Það verður að gera þá lágmarkskröfu að þeir sem skrifa fyrir hönd forsætisráðherra Íslands séu sæmilega ritfærir á enska tungu.
Það sem fékk marga til að brosa yfir hinni dæmalausu tilkynningu frá forsætisráðuneytinu í gærkvöldi voru eftirfarandi orð:
“for an unspecified amount of time”
Hvernig á þetta að skiljast? Er Sigmundur Davíð nú farinn að mæla tímann í kílógrömmum? Er furða að erlendir aðilar klóri sér í höfðinu. En eins og allir vita sem hafa lært ensku í grunnskóla er talað um “period of time” ekki “amount of time”. Á íslensku tölum við ekki um “óákveðið magn af tíma”!
Nýr forsætisráðherra þarf að láta bæta prófarkalestur í ráðuneytinu.