Mánudagur 20.06.2016 - 15:24 - FB ummæli ()

Advent of Christianity Anno 2016 A.D.

© Gunnar Tómasson

20 June 2016

I. Advent of Christianity in Iceland, Anno 1000 A.D.

(Njála, Ch. 105 – M¹)

716575

  17417 = Kristnir menn tjölduðu búðir sínar,

21294 = ok váru þeir Gizurr ok Hjalti í Mosfellingabúð.

22469 = Um daginn eptir gengu hvárirtveggju til lögbergs,

21755 = ok nefndu hvárir vátta, kristnir menn ok heiðnir,

16434 = ok sögðusk hvárir ór lögum annarra,

16105 = ok varð þá svá mikit óhljóð at lögbergi,

7847 = at engi nam annars mál.

9799 = Síðan gengu menn í braut,

19178 = ok þótti öllum horfa til inna mestu óefna.

25293 = Kristnir menn tóku sér til lögsögumanns Hall af Síðu,

19920 = en Hallr fór at finna Þorgeir goða frá Ljósavatni

25971 = ok gaf honum til þrjár merkr silfrs, at hann segði upp lögin,

19680 = en þat var þó ábyrgðarráð, því at hann var heiðinn. 243162

9865 = Þorgeirr lá svá dag allan,

21001 = at hann breiddi feld á höfuð sér, ok mælti engi maðr við hann.

13304 = En annan dag gengu menn til lögbergs;

16499 = þá beiddi Þorgeirr sér hljóðs ok mælti:

23146 = „Svá lízk mér sem málum várum sé komit í ónýtt efni,

21454 = ef eigi hafa ein lög allir, en ef sundr skipt er lögunum,

25638 = þá mun ok sundr skipt friðinum, ok mun eigi við þat mega búa.

19408 = Nú vil ek þess spyrja heiðna menn ok kristna,

18071 = hvárt þeir vilja hafa lög þau, er ek segi upp.“

8168 = Því játuðu allir.

20332 = Hann kvazk vilja hafa svardaga af þeim ok festu at halda.

18723 = Þeir játuðu því, ok tók hann af þeim festu.

13260 = „Þat er upphaf laga várra,“ sagði hann,

19672 = „at menn skulu allir vera kristnir hér á landi

17536 = ok trúa á einn guð, föður ok son ok anda helgan,

13009 = en láta af allri skurðgoðavillu,

17354 = bera eigi út börn ok eta eigi hrossaslátr;

17371 = skal fjörbaugssök á vera, ef víst verðr,

21311 = en ef leyniliga er með farit, þá skal vera vítislaust. 335122

(With remnants of Heathendom

to be abolished later)

21088 = En þessi heiðni var öll af numin fám vetrum síðar,

19788 = at eigi skyldi þetta heldr á laun gera en opinberliga.

18852 = Hann sagði þá um dróttinsdaga hald ok föstudaga,

18861 = jóladaga ok páskadaga  ok allra inna stærstu hátíða.

19381 = Þóttusk heiðnir menn mjök sviknir vera,

29047 = en þó var í lög leidd trúan ok allir menn kristnir görvir hér á landi.

  11274 = Fara menn við þat heim af þingi. 138291

716575

II. (Heathen) Abomination of Desolation

(History, 1976-2016)

438097

Message posted to friends on 26 February 2014:

While in Iceland last August, I met with Pétur Halldórsson at the Cafe Milano in Reykjavík. We discussed matters of mutual interest, including what my Saga Cipher work might possibly “mean“.

I took a napkin and, for emphasis, wrote down the number 438097. This is the Cipher Sum of some three dozen names of persons, institutions, dates and events during the reference period, including two famous murder cases, a sex scandal in high places, and presumptive lies told in connection therewith.

I told Pétur (what I had long surmised) that I believed that this number was associated with a watershed event in human history whose final phase was upon our world.

An earth-shaking culmination of human and spiritual evolution.

III. And at that time shall Michael stand vp

(Daniel 12:1-4, King James Bible, 1611)

304364

15544 = And at that time shall Michael stand vp,

27354 = the great Prince which standeth for the children of thy people,

12973 = and there shalbe a time of trouble,

20603 = such as neuer was since there was a nation,

9709 = euen to that same time:

17012 = and at that time thy people shalbe deliuered,

21705 = euery one that shalbe found written in the booke.

20959 = And many of them that sleepe in the dust of the earth

16366 = shall awake, some to euerlasting life,

18676 = and some to shame and euerlasting contempt.

28931 = And they that be wise shall shine as the brightnesse of the firmament,

20216 = and they that turne many to righteousnesse,

14239 = as the starres for euer and euer.

18611 = But thou, O Daniel, shut vp the wordes,

17360 = and seale the booke euen to the time of the ende:

11314 = many shall runne to and fro,

12792 = and knowledge shall bee increased.

304364

IV. And at that time thy people shalbe deliuered

(My construction)

6692

4000 = Michael‘s Flaming Sword of Justice

2692 = ÍSLAND – Iceland

6692

V. The Workes of William Shakespeare

(Title, First folio, 1623)

63795

16746 = The Workes of William Shakespeare,

17935 = Containing all his Comedies, Histories, and

13106 = Tragedies: Truly set forth,

16008 = according to their first Originall.

63795

I + II + III + IV + V = 716575 + 438097 + 304364 + 6692 + 63795 = 1529523

VI. William Shakespeare – Commorative Poem

(Ben Jonson, First folio, 1623)

1529523

   11150 = To the memory of my beloved,

5329 = The AVTHOR

10685 = MR. WILLIAM SHAKESPEARE

867 = AND

9407 = what he hath left us.

 

17316 = To draw no envy (Shakespeare) on thy name,

13629 = Am I thus ample to thy Booke, and Fame:

20670 = While I confesse thy writings to be such,

19164 = As neither Man, nor Muse, can praise too much.

21369 = ‘Tis true, and all mens suffrage. But these wayes

20516 = Were not the paths I meant unto thy praise;

17686 = For seeliest Ignorance on these may light,

23213 = Which, when it sounds at best, but eccho’s right;

17565 = Or blinde Affection, which doth ne’re advance

19375 = The truth, but gropes, and urgeth all by chance;

18692 = Or crafty Malice, might pretend this praise,

19456 = And thinke to ruine, where it seem’d to raise.

18294 = These are, as some infamous Baud, or Whore,

23199 = Should praise a Matron: – What could hurt her more?

18170 = But thou art proofe against them, and indeed

16465 = Above th’ill fortune of them, or the need.

16324 = I, therefore, will begin. Soule of the Age!

20370 = The applause! delight! the wonder of our Stage!

18434 = My Shakespeare, rise! I will not lodge thee by

16611 = Chaucer or Spenser, or bid Beaumont lye

15597 = A little further, to make thee a roome:

17952 = Thou art a Moniment, without a tombe,

19673 = And art alive still, while thy Booke doth live,

19194 = And we have wits to read, and praise to give.

18259 = That I not mixe thee so, my braine excuses, –

22232 = I meane with great, but disproportion’d Muses;

19760 = For if I thought my judgement were of yeeres,

21584 = I should commit thee surely with thy peeres,

23104 = And tell, how farre thou didst our Lily out-shine,

19727 = Or sporting Kid, or Marlowes mighty line.

21016 = And though thou hadst small Latine, and lesse Greeke,

21296 = From thence to honour thee, I would not seeke

20635 = For names; but call forth thund’ring Æschilus,

14527 = Euripides, and Sophocles to us,

15939 = Paccuvius, Accius, him of Cordova dead,

15425 = To life againe, to heare thy Buskin tread

19665 = And shake a Stage: Or, when thy Sockes were on,

14842 = Leave thee alone for the comparison

18781 = Of all that insolent Greece or haughtie Rome

20033 = Sent forth, or since did from their ashes come.

21540 = Triumph, my Britaine, thou hast one to showe

18910 = To whom all Scenes of Europe homage owe.

14789 = He was not of an age, but for all time!

19879 = And all the Muses still were in their prime,

17867 = When, like Apollo, he came forth to warme

16143 = Our eares, or like a Mercury to charme!

19768 = Nature her selfe was proud of his designes,

18609 = And joy’d to weare the dressing of his lines!

22712 = Which were so richly spun, and woven so fit,

20715 = As, since, she will vouchsafe no other Wit.

16006 = The merry Greeke, tart Aristophanes,

22701 = Neat Terence, witty Plautus, now not please;

12944 = But antiquated, and deserted lye,

15906 = As they were not of Natures family.

17575 = Yet must I not give Nature all; Thy Art,

16885 = My gentle Shakespeare, must enjoy a part:

17709 = For though the Poets matter, Nature be,

16202 = His Art doth give the fashion. And, that he,

24373 = Who casts to write a living line, must sweat

18045 = (such as thine are) and strike the second heat

17403 = Upon the Muses anvile: turne the same,

19618 = (And himselfe with it) that he thinkes to frame;

16266 = Or, for the lawrell, he may gaine a scorne,

15633 = For a good Poet’s made, as well as borne.

21914 = And such wert thou. Looke how the fathers face

15715 = Lives in his issue, even so, the race

20651 = Of Shakespeares minde and manners brightly shines

17328 = In his well torned and true-filed lines:

15712 = In each of which, he seemes to shake a Lance,

14757 = As brandish’t at the eyes of Ignorance.

21616 = Sweet Swan of Avon! what a sight it were

17318 = To see thee in our waters yet appeare,

19678 = And make those flights upon the bankes of Thames,

14184 = That so did take Eliza and our James!

15161 = But stay, I see thee in the Hemisphere

14530 = Advanc’d, and made a Constellation there!

22500 = Shine forth, thou Starre of Poets, and with rage

19541 = Or influence, chide or cheere the drooping Stage;

24007 = Which, since thy flight frō hence, hath mourn’d like night,

18824 = And despaires day, but for thy Volumes light.

      4692 = BEN: IONSON

1529523

***

Calculator for converting letters to cipher values is at:

http://www.light-of-truth.com/ciphersaga.htm

¹Translation – George W. DaSent, 1861

(Internet)

The Christian men set up their booths, and Gizur the white and Hjalti were in the booths of the men from Mosfell. The day after both sides went to the Hill of Laws, and each, the Christian men as well as the heathen, took witness, and declared themselves out of the other’s laws, and then there was such an uproar on the Hill of Laws that no man could hear the other’s voice.

After that men went away, and all thought things looked like the greatest entanglement. The Christian men chose as their Speaker Hall of the Side, but Hall went to Thorgeir, the priest of Lightwater, who was the old Speaker of the law, and gave him three marks of silver to utter what the law should be, but still that was most hazardous counsel, since he was an heathen.

Thorgeir lay all that day on the ground, and spread a cloak over his head, so that no man spoke with him; but the day after men went to the Hill of Laws, and then Thorgeir bade them be silent and listen, and spoke thus –

„It seems to me as though our matters were come to a dead lock, if we are not all to have one and the same law; for if there be a sundering of the laws, then there will be a sundering of the peace, and we shall never be able to live in the land. Now, I will ask both Christian men and heathen whether they will hold to those laws which I utter“.

They all say they would.

He said he wished to take an oath of them, and pledges that they would hold to them, and they all said „yea“ to that, and so he took pledges from them.

„This is the beginning of our laws,“ he said, „that all men shall be Christian here in the land, and believe in one God, the Father, the Son, and the Holy Ghost, but leave off all idol-worship, not expose children to perish, and not eat horseflesh. It shall be outlawry if such things are proved openly against any man; but if these things are done by stealth, then it shall be blameless.“

But all this heathendom was all done away with within a few years’ space, so that those things were not allowed to be done either by stealth or openly.

Flokkar: Óflokkað

«
»

Facebook ummæli

Vinsamlegast athugið:
Ummæli eru á ábyrgð þeirra sem þau skrifa. Eyjan áskilur sér þó rétt til að fjarlægja óviðeigandi og meiðandi ummæli.
Tilkynna má óviðeigandi ummæli í netfangið ritstjorn@eyjan.is

Höfundur

Gunnar Tómasson
Ég er fæddur (1940) og uppalinn á Melunum í Reykjavík. Stúdent úr Verzlunarskóla Íslands 1960 og með hagfræðigráður frá Manchester University (1963) og Harvard University (1965). Starfaði sem hagfræðingur við Alþjóðagjaldeyrissjóðinn frá 1966 til 1989. Var m.a. aðstoðar-landstjóri AGS í Indónesíu 1968-1969, og landstjóri í Kambódíu (1971-1972) og Suður Víet-Nam (1973-1975). Hef starfað sjálfstætt að rannsóknarverkefnum á ýmsum sviðum frá 1989, þ.m.t. peningahagfræði. Var einn af þremur stofnendum hagfræðingahóps (Gang8) 1989. Frá upphafi var markmið okkar að hafa hugsað málin í gegn þegar - ekki ef - allt færi á annan endann í alþjóðapeningakerfinu. Í október 2008 kom sú staða upp í íslenzka peninga- og fjármálakerfinu. Alla tíð síðan hef ég látið peninga- og efnahagsmál á Íslandi meira til mín taka en áður. Ég ákvað að gerast bloggari á pressan.is til að geta komið skoðunum mínum í þeim efnum á framfæri.
RSS straumur: RSS straumur

Tenglar