Miðvikudagur 28.09.2016 - 03:59 - FB ummæli ()

Saga Myth – Shakespeare’s Tempest – Nativity of Christ

    © Gunnar Tómasson

    27. september 2016

 I. Hvernig skal Krist kenna – How is Christ to be taught?

(Skáldskaparmál, 65. k.)

664447

  11017 = Hvernig skal Krist kenna?

21714 = Svá, at kalla hann skapara himins ok jarðar, engla ok sólar,

15742 = stýranda heims ok himinríkis ok engla,

12377 = konung himna ok sólar ok engla

14733 = ok Jórsala ok Jórdánar ok Gríklands,

12859 = ráðandi postula ok heilagra manna.

20258 = Forn skáld hafa kennt hann við Urðarbrunn ok Róm,

12907 = sem kvað Eilífr Guðrúnarson:

 

20237 = Setbergs, kveða sitja sunnr at Urðarbrunni,

23264 = svá hefir rammr konungr remmðan Róms banda sig löndum.

 

13200 = Svá kvað Skafti Þóroddsson:

22516 = Máttr er munka dróttins mestr, aflar goð flestu.

24159 = Kristr skóp ríkr ok reisti Rúms höll veröld alla.

 

13419 = Himna konungr, sem Markús kvað:

22067 = Gramr skóp grund ok himna glyggranns sem her dyggvan,

18321 = einn stillir má öllu aldar Kristr of valda.

 

12482 = Svá kvað Eilífr kúlnasveinn:

20684 = Hróts lýtr helgum krúzi heims ferð ok lið beima.

23078 = Sönn er en öll dýrð önnur einn sólkonungr hreinni.

 

13172 = Máríu sonr, enn sem Eilífr kvað:

17816 = Hirð lýtr himna, dýrðar, hrein Máríu sveini,

23441 = mátt vinnr mildingr dróttar, maðr er hann ok goð, sannan.

 

13457 = Engla konungr, enn sem Eilífr kvað:

19900 = Máttr er en menn of hyggi mætr goðs vinar betri.

18410 = Þó er engla gramr öllu örr helgari ok dýrri.

 

16159 = Jórdánar konungr, sem kvað Sighvatr:

15320 = Endr réð engla senda Jórdánar gramr fjóra,

19323 = fors þó hans á hersi heilagt skoft, ór lofti.

 

14436 = Grikkja konungr, sem Arnórr kvað:

16968 = Bænir hefi ek fyr beini bragna falls við snjallan

17094 = Grikkja vörð ok Garða. Gjöf launak svá jöfri.

 

12482 = Svá kvað Eilífr kúlnasveinn:

21742 = Himins dýrð lofar hölða, hann er alls konungr, stilli.

 

17476 = Hér kallaði hann fyrst Krist konung manna

11273 = ok annat sinn alls konung.

 

10995 = Enn kvað Einarr Skúlason:

20216 = Lét, sá er landfolks gætir, líknbjartr himinríki

19783 = umgeypnandi opna alls heims fyr gram snjöllum.

How Christ is Taught

    5950 = The Tempest

    4000 = Flaming Sword

664447

II + III + IV = 62793 + 297864 + 303790 = 664447

V = 664447

II. Egill Skalla-Grímsson

(Egilssaga, 16. kafli)

62793

10467 = Osiris-Isis-Horus

-4000 = Myrkt Sverð

 

13562 = Seggr sparir sverði at höggva.

10700 = Snjóhvítt es blóð líta.

10436 = Skæruöld getum skýra.

10814 = Skarpr brandr fekk mér landa,

10814 = skarpr brandr fekk mér landa.

62793

III. Skæruöld – The Tempest

(Act I, Sc. ii. First Folio, 1623)

297864

  11816 = Enter Prospero and Miranda.

Miranda
16805 = If by your Art (my deerest father) you have
21261 = Put the wild waters in this Rore; alay them:
27206 = The skye it seemes would powre down stinking pitch,
21778 = But that the Sea mounting to th’ welkins cheeke,
15516 = Dashes the fire out.  Oh!  I have suffered
22221 = With those that I saw suffer: A brave vessell
19024 = (Who had no doubt some noble creature in her)
14732 = Dash’d all to peeces: O the cry did knocke
21886 = Against my very heart: poore soules, they perish’d.
14382 = Had I byn any God of power, I would
19212 = Have suncke the Sea within the Earth, or ere
21442 = It should the good Ship so have swallow’d, and
16772 = The fraughting Soules within her.
Prospero
4514 = Be collected,
7752 = No more amazement:
  21545 = Tell your pitteous heart there’s no harme done.

297864

IV. As you from crimes would pardon‘d be,

Let your indulgence set me free.

(The Tempest, First Folio, 1623)

303790

    4002 = Epilogue

9478 = Spoken by Prospero

 

16866 = Now my charmes are all ore-throwne,

17264 = And what strength I have’s mine owne.

18433 = Which is most faint: now ’tis true

11945 = I must be heere confinde by you,

13210 = Or sent to Naples, let me not

10999 = Since I have my Dukedome got,

12562 = And pardon’d the deceiver, dwell

13755 = In this bare Island, by your spell,

10890 = But release me from my bands

14977 = With the helpe of your good hands:

13999 = Gentle breath of yours, my Sailes

15932 = Must fill, or else my proiect failes,

17601 = Which was to please: now I want

16676 = Spirits to enforce: art to inchant,

9075 = And my ending is despaire,

12011 = Vnlesse I be relieu’d by praier

17663 = Which pierces  so, that it assaults

13990 = Mercy it selfe, and frees all faults.

16508 = As you from crimes would pardon’d be,

  15954 = Let your Indulgence set me free.        Exit.

303790

V. And it came to passe in those dayes

(Luke 2:1-14, KJB, 1611)

664447

Summary

  17929 = Augustus taxeth all the Romane Empire:

11302 = The natiuitie of Christ:

16419 = one Angel relateth it to the shepherds:

13753 = many sing praises to God for it.

That there went out a decree

from Cesar Augustus

  13790 = And it came to passe in those dayes,

24008 = that there went out a decree from Cesar Augustus,

15432 = that all the world should be taxed.

14105 = (And this taxing was first made

18749 = whe Cyrenius was gouernor of Syria.)¹

24375 = And all went to bee taxed, euery one into his owne citie.

15002 = And Joseph also wet vp fro Galilee,²

17033 = out of the citie of Nazareth, into Judea,

20269 = vnto the citie of Dauid, which is called Bethlehem,

17824 = (because he was of the house and linage of Dauid,)

28809 = To be taxed with Mary his espoused wife, being great with child.

20067 = And so it was, that while they were there,

23641 = the dayes were accomplished that she should be deliuered.

20353 = And she brought foorth her first borne sonne,

16766 = and wrapped him in swadling clothes,

7062 = and laid him in a manger,

20669 = because there was no roome for them in the Inne.

15902 = And there were in the same countrey

10046 = shepheards abiding in y field,

17791 = keeping watch ouer their flocke by night.

16389 = And, loe, the Angel of the Lord came vpon them,

20554 = and the glory of the Lord shone round about them,

10501 = and they were sore afraid.

10882 = And the Angel said unto them,

22860 = Feare not: For behold, I bring you good tidings of great ioy,

11871 = which shall be to all people.

26618 = For vnto you is borne this day, in the citie of Dauid, a Sauiour,

12472 = which is Christ the Lord.

13835 = And this shall be a signe vnto you,

21354 = yee shall find the babe wrapped in swadling clothes,

5873 = lying in a manger.

17179 = And suddenly there was with the Angel

23655 = a multitude of the heauenly hoste praising God, and saying,

11598 = Glory to God in the highest,

  17710 = and on earth peace, good wil towards men.

664447

***

Calculator for converting letters to cipher values is at:

http://www.light-of-truth.com/ciphersaga.htm

 

¹ Spelled ‘whē’ in KJB, 1611.

² Spelled ‘wēt vp frō’ in KJB, 1611.

 

Flokkar: Óflokkað

«
»

Facebook ummæli

Vinsamlegast athugið:
Ummæli eru á ábyrgð þeirra sem þau skrifa. Eyjan áskilur sér þó rétt til að fjarlægja óviðeigandi og meiðandi ummæli.
Tilkynna má óviðeigandi ummæli í netfangið ritstjorn@eyjan.is

Höfundur

Gunnar Tómasson
Ég er fæddur (1940) og uppalinn á Melunum í Reykjavík. Stúdent úr Verzlunarskóla Íslands 1960 og með hagfræðigráður frá Manchester University (1963) og Harvard University (1965). Starfaði sem hagfræðingur við Alþjóðagjaldeyrissjóðinn frá 1966 til 1989. Var m.a. aðstoðar-landstjóri AGS í Indónesíu 1968-1969, og landstjóri í Kambódíu (1971-1972) og Suður Víet-Nam (1973-1975). Hef starfað sjálfstætt að rannsóknarverkefnum á ýmsum sviðum frá 1989, þ.m.t. peningahagfræði. Var einn af þremur stofnendum hagfræðingahóps (Gang8) 1989. Frá upphafi var markmið okkar að hafa hugsað málin í gegn þegar - ekki ef - allt færi á annan endann í alþjóðapeningakerfinu. Í október 2008 kom sú staða upp í íslenzka peninga- og fjármálakerfinu. Alla tíð síðan hef ég látið peninga- og efnahagsmál á Íslandi meira til mín taka en áður. Ég ákvað að gerast bloggari á pressan.is til að geta komið skoðunum mínum í þeim efnum á framfæri.
RSS straumur: RSS straumur

Tenglar