Sunnudagur 27.11.2016 - 01:40 - FB ummæli ()

Köld eru kvenna ráð – Íslendingabók II

© Gunnar Tómasson

26. nóvember 2016

I. Njálsbrenna – Upphaf og Endir

(Njála, 110. og 129. kaflar – M)

330139

Upphaf

    19363 = Í þenna tíma vaknaði Höskuldr Hvítanessgoði;

24055 = hann fór í klæði sín ok tók yfir sik skikkjuna Flosanaut;

16982 = hann tók kornkippu ok sverð í aðra hönd

20203 = ok ferr til gerðissins ok sár niðr korninu.

17335 = Þeir Skarpheðinn höfðu þat mælt með sér,

14922 = at þeir skyldu allir á honum vinna.

19238 = Skarpheðinn sprettr upp undan garðinum.

18269 = En er Höskuldr sá hann, vildi hann undan snúa;

16854 = þá hljóp Skarpheðinn at honum ok mælti:

16896 = „Hirð eigi þú at opa á hæl, Hvítanessgoðinn.”

24233 = – ok höggr til hans, ok kom í höfuðit, ok fell Höskuldr á knéin.

7352 = Hann mælti þetta:

11884 = „Guð hjálpi mér, en fyrirgefi yðr!”

20723 = Hljópu þeir þá at honum allir ok unnu á honum.

Endir

Brennu-Njáll

  17905 = „Nú skaltú sjá, hvar vit leggjumsk niðr

10741 = ok hversu ek býg um okkr,

16690 = því at ek ætla mér hvergi heðan at hrærask,

15231 = hvárt sem mér angrar reykr eða bruni;

  21263 = munt þú þá næst geta, hvar beina okkarra er at leita.”

330139

II. Upphaf og Endir Íslendingabókar II

(Samtímasaga)

107958

Hvar næst er beina okkarra at leita.

    5327 = Brennu-Njáll

13031 = International Monetary Fund

9948 = Harvard University

7146 = Seðlabanki Íslands

Íslendingar

    8525 = Gunnar Tómasson

12385 = Guðrún Ólafía Jónsdóttir

Morð Föður

        -10 = Faðir

11587 = Character Assassination

5881 = Níðingsverk – Barbarity

7750 = Psychiatric Rape

6603 = Mannorðsmorð – Vicious Slander

16439 = Criminal Obstruction of Justice

Bókarlok

   -2118 = TIME, End of

    5464 = Íslendingabók

107958

I + II = 330139 + 107958 = 438097

III. Abomination of Desolation¹

(Contemporary history)

438097

IV. Köld eru kvenna ráð

(Njála, 116. k. – M)

1184568

  13132 = Hildigunnr var úti ok mælti:

18294 = „Nú skulu allir heimamenn mínir vera úti,

7980 = er Flosi ríðr í garð,

17553 = en konur skulu ræsta húsin ok tjalda

8046 = ok búa Flosa öndvegi.”

10871 = Síðan reið Flosi í túnit.

16023 = Hildigunnr sneri at honum ok mælti:

9628 = „Kom heill ok sæll, frændi,

19516 = ok er nú fegit hjarta mitt í tilkvámu þinni.”

5465 = Flosi mælti:

14967 = „Hér skulu vér matask ok ríða síðan.”

12594 = Þá váru bundnir hestarnir.

18453 = Flosi gekk inn í stofuna ok settisk niðr

20571 = ok kastaði í pallinn hásætinu undan sér ok mælti:

11502 = „Hvárki em ek konungr né jarl,

14779 = ok þarf ekki at gera hásæti undir mér,

11332 = ok þarf ekki at spotta mik.”

17373 = Hildigunnr var nær stödd ok mælti svá:

11094 = „Þat er illa, ef þér mislíkar,

16483 = því at þetta gerðum vér af heilum hug.”

5465 = Flosi mælti:

11360 = „Ef þú hefir heilan hug við mik,

12697 = þá mun sjálft lofa sik, ef vel er;

13582 = mun ok sjálft lasta sik, ef illa er.”

15122 = Hildigunnr hló kaldan hlátr ok mælti:

19872 = „Ekki er enn mark at; nær munu vit gangask, áðr lýkr.”

24803 = Hon settisk niðr hjá Flosa, ok töluðu þau lengi hljótt.

 

21917 = Síðan váru borð tekin, en Flosi tók laugar ok lið hans.

10731 = Flosi hugði at handklæðinu,

22886 =  ok var þat raufar einar ok numit til annars jaðarins;

17805 = hann kastaði í bekkinn ok vildi eigi þerra sér á

19150 = ok reist af borðdúkinum ok þerraði sér þar á

10383 = ok kastaði til manna sinna.

21127 = Síðan settisk Flosi undir borð ok bað menn sína eta.

 

20370 = Þá kom Hildigunnr í stofuna ok gekk fyrir Flosa

15769 = ok greiddi hárit frá augum sér – ok grét.

5465 = Flosi mælti:

20393 = „Skapþungt er þér nú, frændkona, er þú grætr,

16693 = en þó er þat vel, at þú grætr góðan mann.”

15403 = „Hvert eptirmæli skal ek nú af þér hafa

5829 = eða liðveizlu?”

4300 = segir hon.

5465 = Flosi mælti:

15157 = „Sækja mun ek mál þitt til fullra laga

17369 = eða veita til þeira sætta, er góðir menn sjá,

14030 = at vér sém vel sæmðir af í alla staði.”

4300 = Hon mælti:

23003 = „Hefna mundi Höskuldr þín, ef hann ætti eptir þik at mæla.”

6232 = Flosi svaraði:

23236 = „Eigi skortir þik grimmleik, ok sét er, hvat þú vill.”

7883 = Hildigunnr mælti:

8154 = „Minna hafði misgört

19143 = Arnórr Örnólfsson ór Forsárskógum

13592 = við Þórð Freysgoða, föður þinn,

19642 = ok vágu bræður þínir hann á Skaptafellsþingi,

6615 = Kolbeinn ok Egill.”

 

23701 = Hildigunnr gekk þá fram í skála ok lauk upp kistu sinni;

16564 = tók hon þá upp skikkjuna Flosanaut,

17031 = ok í þeiri hafði Höskuldr veginn verit,

16713 = ok hafði hon þar varðveitt í blóðit allt.

16968 = Hon gekk þá innar í stofuna með skikkjuna.

9663 = Hon gekk þegjandi at Flosa.

18944 = Þá var Flosi mettr ok fram borit af borðinu.

 

16794 = Hildigunnr lagði þá yfir Flosa skikkjuna;

11043 = dunði þá blóðit um hann allan.

5296 = Hon mælti þá:

26404 = „Þessa skikkju gaft þú, Flosi, Höskuldi, ok gef ek þér nú aptr.

11397 = Var hann ok í þessi veginn.

14953 = Skýt ek því til Guðs ok góðra manna,

20089 = at ek særi þik fyrir alla krapta Krists þíns

16214 = ok fyrir manndóm ok karlmennsku þína,

20881 = at þú hefnir allra sára þeira, er hann hafði á sér dauðum,

13065 = eða heit hvers manns níðingr ella.”

 

23842 = Flosi kastaði af sér skikkjunni ok rak í fang henni ok mælti:

14376 = „Þú ert it mesta forað ok vildir,

23038 = at vér tækim þat upp, er öllum oss gegnir verst,

8901 = ok eru köld kvenna ráð.”

26053 = Flosa brá svá við, at hann var í andliti stundum rauðr sem blóð,

  22039 =   en stundum fölr sem gras, en stundum blár sem hel.

1184568

V. Rauðr sem blóð – fölr sem gras – blár sem hel

(Drápsmenn Hvítanessgoða)

14943

  3069 = Mörðr

2934 = Grímr

1858 = Helgi

5314 = Skarpheðinn

  1768 = Kári

14943

 

1 = Monad

729 = Platonic Tyrant

2770 = Flosi

7443 = Þorgils skarði

  4000 = Logandi Sverð – Sköpunarmáttur Alheims

14943

VI. Svanasöngur Drápsmanna

(Spásögn)

592162

  14943 = Drápsmenn Hvítanessgoða

   -1000 = Myrkur

438097 = Abomination of Desolation¹

Endalok Flosa

(Njála, 159. k. – M)

  16317 = Þat segja menn, at þau yrði ævilok Flosa,

17694 = at hann færi utan, þá er hann var orðinn gamall,

22025 = at sækja sér húsavið, ok var hann í Nóregi þann vetr.

14746 = En um sumarit varð hann síðbúinn.

15727 = Ræddu menn um, at vánt væri skipit.

20892 = Flosi sagði, at væri ærit gott gömlum ok feigum,

9605 = ok sté á skip ok lét í haf,

20516 = ok hefir til þess skips aldri spurzk síðan.

 

    2600 = FINIS

592162

IV + VI = 1184568 + 592162 = 1776730

VII. Íslendingabók II

(Goðsögn – Samtímasaga)

1776730

1771266 = Njálsbrenna/Sonatorrek²

      5464 = Íslendingabók

1776730

VIII. Woe unto you Scribes and Pharisees, hypocrites

(Matt. Ch. 23:29-39, King James Bible, 1611)

592162

FINIS

    5464 = Íslendingabók

1 = Monad

1000 = FIRE

Your house is left vnto you desolate

23:29

23131 = Woe vnto you Scribes and Pharisees, hypocrites,

18445 = because ye build the tombes of the Prophets,

19984 = and garnish the sepulchres of the righteous.

23:30

18713 = And say, If wee had beene in the dayes of our fathers,

22167 = wee would not haue bene partakers with them

12428 = in the blood of the Prophets.

23:31

23386 = Wherefore ye bee witnesses vnto your selues,

25092 = that yee are the children of them which killed the Prophets.

23:32

18261 = Fil ye vp then the measure of your fathers.

23:33

16774 = Yee serpents, yee generation of vipers,

15606 = How can yee escape the damnation of hell?

23:34

7654 = Wherefore behold,

23099 = I send vnto you Prophets, and wisemen, and Scribes,

16221 = and some of them yee shall kill and crucifie,

22964 = and some of them shall yee scourge in your synagogues,

17132 = and persecute them from citie to citie:

23:35

10109 = That vpon you may come

18910 = all the righteous blood shed vpon the earth,

13469 = from the blood of righteous Abel,

19187 = vnto the blood of Zacharias, sonne of Barachias,

21724 = whom yee slew betweene the temple and the altar.

23:36

10306 = Verily I say vnto you,

21276 = All these things shal come vpon this generation.

23:37

26673 = O Hierusalem, Hierusalem, thou that killest the Prophets,

20149 = and stonest them which are sent vnto thee,

24890 = how often would I haue gathered thy children together,

22058 = euen as a hen gathereth her chickens vnder her wings,

8136 = and yee would not?

23:38

20206 = Behold, your house is left vnto you desolate.

23:39

8720 = For I say vnto you,

19179 = yee shall not see me henceforth, till ye shall say,

  19648 = Blessed is he that commeth in the Name of the Lord.

592162

***

Reiknivél sem umbreytir bókstöfum í tölugildi er hér:

http://www.light-of-truth.com/ciphersaga.htm

¹Abomination of Desolation

(Details in The Last Judgement, 24. November 2016)

Message posted to friends on 26 February 2014:

While in Iceland last August, I met with Pétur Halldórsson at the Cafe Milano in Reykjavík. We discussed matters of mutual interest, including what my Saga Cipher work might possibly “mean“.

I took a napkin and, for emphasis, wrote down the number 438097. This is the Cipher Sum of some three dozen names of persons, institutions, dates and events during the reference period, including two famous murder cases, a sex scandal in high places, and presumptive lies told in connection therewith. [For details, see footnote 3, The Last Judgement, 24 November 2016.]

I told Pétur (what I had long surmised) that I believed that this number was associated with a watershed event in human history whose final phase was upon our world.

An earth-shaking culmination of human and spiritual evolution.

² Sjá færslu dags. 24. nóvember 2016, Njálsbrenna og Sonatorrek, og neðanmálsgrein.

 

Flokkar: Óflokkað

«
»

Facebook ummæli

Vinsamlegast athugið:
Ummæli eru á ábyrgð þeirra sem þau skrifa. Eyjan áskilur sér þó rétt til að fjarlægja óviðeigandi og meiðandi ummæli.
Tilkynna má óviðeigandi ummæli í netfangið ritstjorn@eyjan.is

Höfundur

Gunnar Tómasson
Ég er fæddur (1940) og uppalinn á Melunum í Reykjavík. Stúdent úr Verzlunarskóla Íslands 1960 og með hagfræðigráður frá Manchester University (1963) og Harvard University (1965). Starfaði sem hagfræðingur við Alþjóðagjaldeyrissjóðinn frá 1966 til 1989. Var m.a. aðstoðar-landstjóri AGS í Indónesíu 1968-1969, og landstjóri í Kambódíu (1971-1972) og Suður Víet-Nam (1973-1975). Hef starfað sjálfstætt að rannsóknarverkefnum á ýmsum sviðum frá 1989, þ.m.t. peningahagfræði. Var einn af þremur stofnendum hagfræðingahóps (Gang8) 1989. Frá upphafi var markmið okkar að hafa hugsað málin í gegn þegar - ekki ef - allt færi á annan endann í alþjóðapeningakerfinu. Í október 2008 kom sú staða upp í íslenzka peninga- og fjármálakerfinu. Alla tíð síðan hef ég látið peninga- og efnahagsmál á Íslandi meira til mín taka en áður. Ég ákvað að gerast bloggari á pressan.is til að geta komið skoðunum mínum í þeim efnum á framfæri.
RSS straumur: RSS straumur

Tenglar