Þriðjudagur 19.09.2017 - 00:27 - FB ummæli ()

Jesus Christ, Prince Hamlet and New Atlantis

© Gunnar Tómasson

18 September 2017

Overview

I. Behold the handmaide of the Lord

3415271

As in:

2436027 = II.   The Nativity of Jesus Christ

878864 = III. The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke

100380 = IV.  The New Atlantis

3415271

***

I. Behold the handmaide of the Lord.

(Luke, Ch. I, King James Bible, 1611)

3415271

1:1

25066 = Forasmuch as many haue taken in hande to set foorth in order

12565 = a declaration of those things

18210 = which are most surely beleeued among vs,

1:2

15743 = Euen as they deliuered them vnto vs,

21925 = which from the beginning were eye-witnesses,

11801 = & ministers of the word:

1:3

10051 = It seemed good to me also,

18264 = hauing had perfect vnderstanding of things

9608 = from the very first,

28175 = to write vnto thee in order, most excellent Theophilus,

1:4

27550 = That thou mightest know the certaintie of those things,

17270 = wherein thou hast bene instructed.

1:5

19434 = There was in the dayes of Herode the king of Iudea,

21789 = a certaine Priest, named Zacharias, of the course of Abia,

18696 = and his wife was of the daughters of Aaron,

10538 = and her name was Elizabeth.

1:6

17220 = And they were both righteous before God,

14291 = walking in all the Commandements

14679 = and ordinances of the Lord, blamelesse.

1:7

21625 = And they had no childe, because that Elizabeth was barren,

22461 = and they both were now well striken in yeeres.

1:8

7866 = And it came to passe,

19309 = that while he executed the Priests office

15469 = before God in the order of his course,

1:9

21429 = According to the custome of the Priests office,

14281 = his lot was to burne incense,

19187 = when he went into the Temple of the Lord.

1:10

17186 = And the whole multitude of the people

21600 = were praying without, at the time of incense.

1:11

17924 = And there appeared vnto him an Angel of the Lord

20580 = standing on the right side of the Altar of incense.

1:12

20781 = And when Zacharias sawe him, hee was troubled,

8227 = and feare fell vpon him.

1:13

11277 = But the Angel said unto him,

17652 = Feare not, Zacharias, for thy prayer is heard,

17963 = and thy wife Elizabeth shall beare thee a sonne,

13216 = and thou shalt call his name Iohn.

1:14

14494 = And thou shalt haue ioy and gladnesse,

13419 = and many shall reioyce at his birth:

1:15

17585 = For he shall be great in the sight of the Lord,

21084 = and shal drinke neither wine, nor strong drinke,

16861 = and he shall bee filled with the holy Ghost,

13869 = euen from his mother’s wombe.

1:16

12437 = And many of the children of Israel

15978 = shall hee turne to the Lord their God.

1:17

23868 = And hee shall goe before him in the spirit and power of Elias,

22698 = to turne the hearts of the fathers to the children,

21191 = and the disobedient to the wisedome of the iust,

16971 = to make ready a people prepared for the Lord.

1:18

13093 = And Zacharias said vnto the Angel,

13066 = Whereby shall I know this?

21956 = for I am an old man, and my wife well striken in yeeres.

1:19

15960 = And the Angel answering, said vnto him,

17291 = I am Gabriel that stand in the presence of God,

13094 = and am sent to speake vnto thee,

15169 = and to shew thee these glad tidings.

1:20

19140 = And behold, thou shalt be dumbe, and not able to speake,

22002 = vntill the day that these things shall bee performed,

17766 = because thou beleevest not my words,

17447 = which shall bee fulfilled in their season.

1:21

15198 = And the people waited for Zacharias,

20006 = and maruelled that hee taried so long in the temple.

1:22

21636 = And when he came out, he could not speake unto them:

22403 = and they perceiued that he had seene a vision in the temple:

19622 = for he beckened vnto them, and remained speechlesse.

1:23

15112 = And it came to passe, that as soone as

21952 = the dayes of his ministration were accomplished,

13754 = he departed to his owne house.

1:24

20809 = And after those dayes his wife Elizabeth conceiued,

14253 = and hid her selfe fiue moneths, saying,

1:25

14974 = Thus hath the Lord dealt with me

14242 = in the dayes wherein he looked on me,

14238 = to take away my reproch among men.

1:26

24667 = And in the sixt moneth, the Angel Gabriel was sent from God,

14650 = vnto a citie of Galilee, named Nazareth,

1:27

13003 = To a virgine espoused to a man

20028 = whose name was Ioseph, of the house of Dauid,

13172 = and the virgins name was Marie.

1:28

13391 = And the Angel came in vnto her, and said,

25682 = Haile, thou that art highly fauoured, the Lord is with thee:

13884 = Blessed art thou among women.

1:29

23847 = And when she saw him, she was troubled at his saying,

26633 = and cast in her minde what maner of salutation this should be.

1:30

16114 = And the Angel said unto her, Feare not, Marie,

18199 = for thou hast found fauour with God.

1:31

18775 = And behold, thou shalt conceiue in thy wombe,

20855 = and bring forth a sonne, and shalt call his name IESUS.

1:32

5671 = He shall be great,

16017 = and shall be called the sonne of the Highest,

14538 = and the Lord God shall giue vnto him

12349 = the throne of his father Dauid.

1:33

20602 = And hee shall reigne ouer the house of Iacob for euer,

14456 = and of his kingdome there shall be no end.

1:34

12131 = Then said Marie vnto the Angel,

18332 = How shall this be, seeing I know not a man?

1:35

16043 = And the Angel answered and said vnto her,

15520 = The holy Ghost shall come vpon thee,

23599 = and the power of the Highest shall ouershadow thee.

25124 = Therefore also that holy thing which shall bee borne of thee

11512 = shall bee called the sonne of God.

1:36

12615 = And behold, thy cousin Elizabeth,

16992 = she hath also conceiued a sonne in her old age,

28354 = and this is the sixt moneth with her, who was called barren.

1:37

19068 = For with God no thing shall be vnpossible.

1:38

15629 = And Marie said, Behold the handmaide of the Lord,

16470 = be it vnto me according to thy word:

11232 = and the Angel departed from her.

1:39

11558 = And Marie arose in those dayes,

29257 = and went into the hill countrey with haste, into a citie of Iuda,

1:40

16299 = And entred into the house of Zacharias,

8632 = and saluted Elizabeth.

1:41

10161 = And it came to passe that

19317 = when Elizabeth heard the salutation of Marie,

9864 = the babe leaped in her wombe,

20166 = and Elizabeth was filled with the holy Ghost.

1:42

18686 = And she spake out with a loud voyce, and saide,

13884 = Blessed art thou among women,

16552 = and blessed is the fruite of thy wombe.

1:43

10909 = And whence is this to me,

19564 = that the mother of my Lord should come to mee?

1:44

21011 = For loe, assoone as the voice of thy salutation

8756 = sounded in mine eares,

12682 = the babe leaped in my wombe for ioy.

1:45

11782 = And blessed is she that beleeued:

19509 = for there shalbe a performance of those things

16481 = which were told her from the Lord.

1:46

17572 = And Marie said, My soule doth magnifie the Lord.

1:47

19160 = And my spirit hath reioyced in God my sauiour.

1:48

21099 = For hee hath regarded the low estate of his handmaiden:

17896 = for behold, from henceforth all generations

7746 = shall call me blessed.

1:49

20897 = For he that is mighty hath done to mee great things,

7262 = and holy is his Name.

1:50

14921 = And his mercy is on them that feare him,

13533 = from generation to generation.

1:51

18475 = Hee hath shewed strength with his arme,

26548 = he hath scattered the proud, in the imagination of their hearts.

1:52

21355 = He hath put downe the mighty from their seates,

12197 = and exalted them of low degree.

1:53

18749 = Hee hath filled the hungry with good things,

15159 = and the rich hee hath sent emptie away.

1:54

14703 = Hee hath holpen his seruant Israel,

10718 = in remembrance of his mercy,

1:55

11517 = As he spake to our fathers,

13373 = to Abraham, and to his seed for euer.

1:56

18568 = And Mary abode with her about three moneths,

15103 = and returned to her owne house.

1:57

25452 = Now Elizabeths full time came, that shee should be deliuered,

13485 = and shee brought foorth a sonne.

1:58

16516 = And her neighbours and her cousins heard

20317 = how the Lord had shewed great mercy vpon her,

11327 = and they reioyced with her.

1:59

15917  = And it came to passe that on the eight day

14194 = they came to circumcise the childe,

10425 = and they called him Zacharias,

10617 = after the name of his father.

1:60

13538 = And his mother answered, and said,

12506 = Not so, but he shalbe called Iohn.

1:61

8964 = And they said vnto her,

21481 = There is none of thy kinred that is called by this name.

1:62

13212 = And they made signes to his father,

12726 = how he would haue him called.

1:63

12411 = And he asked for a writing table,

14570 = and wrote, saying, His name is Iohn.

7895 = and they marueiled all.

1:64

15786 = And his mouth was opened immediatly,

18847 = and his tongue loosed, and hee spake, and praised God.

1:65

20191 = And feare came on all that dwelt round about them,

16354 = and all these sayings were noised abroad

20156 = thorowout all the hill countrey of Iudea.

1:66

22901 = And all they that had heard them, layde them vp in their hearts,

16181 = saying, What maner of childe shal this be:

16151 = And the hand of the Lord was with him.

1:67

24882= And his father Zacharias was filled with the holy Ghost,

8805 = and prophesied, saying,

1:68

12504 = Blessed bee the Lord God of Israel,

16692 = for hee hath visited and redeemed his people,

1:69

19839 = And hath raised vp an horne of saluation for us,

14628 = in the house of his seruant Dauid,

1:70

19297 = As he spake by the mouth of his holy Prophets,

15804 = which haue bene since the world began:

1:71

18828 = That wee should be saued from our enemies,

13711 = and from the hand of all that hate us,

1:72

21938 = To performe the mercy promised to our fathers,

14058 = and to remember his holy Couenant;

1:73

20396 = The oath which he sware to our father Abraham,

1:74

15020 = That hee would grant vnto us,

24007 = that wee beeing deliuered out of the hands of our enemies,

14845 = might serue him without feare,

1:75

18744 = In holinesse and righteousnesse before him,

9272 = all the dayes of our life.

1:76

23231 = And thou childe shalt bee called the Prophet of the Highest:

18241 = for thou shalt goe before the face of the Lord

10337 = to prepare his wayes.

1:77

22397 = To giue knowledge of saluation vnto his people,

14831 = by the remission of their sinnes,

1:78

16001 = Through the tender mercy of our God,

22764 = whereby the day-spring from on high hath visited vs,

1:79

18509 = To giue light to them that sit in darknes,

10286 = and in the shadow of death,

16935 = to guide our feet into the way of peace.

1:80

21543 = And the childe grew, and waxed strong in spirit,

28485 = and was in the deserts, till the day of his shewing vnto Israel.

3415271

II. The Nativity of Jesus Christ

(Luke, Ch. II, KJB, 1611)

2436027

2:1

13790 = And it came to passe in those dayes,

24008 = that there went out a decree from Cesar Augustus,

15432 = that all the world should be taxed.

2:2

14105 = (And this taxing was first made

18749 = whe Cyrenius was gouernor of Syria.) [‘whē’ in KJB]

2:3

24375 = And all went to bee taxed, euery one into his owne citie.

2:4

15002 = And Joseph also wet vp fro Galilee,          [‘wēt vp frō’ in KJB]

17033 = out of the citie of Nazareth, into Judea,

20269 = vnto the citie of Dauid, which is called Bethlehem,

17824 = (because he was of the house and linage of Dauid,)

2:5

28809 = To be taxed with Mary his espoused wife, being great with child.

2:6

20067 = And so it was, that while they were there,

23641  = the dayes were accomplished that she should be deliuered.

2:7

20353 = And she brought foorth her first borne sonne,

16766 = and wrapped him in swadling clothes,

7062 = and laid him in a manger,

20669 = because there was no roome for them in the Inne.

2:8

15902 = And there were in the same countrey

10274 = shepheards abiding in ye field,

17791 = keeping watch ouer their flocke by night.

2:9

16389 = And, loe, the Angel of the Lord came vpon them,

20554 = and the glory of the Lord shone round about them,

10501 = and they were sore afraid.

2:10

10882 = And the Angel said unto them,

22860 = Feare not: For behold, I bring you good tidings of great ioy,

11871 = which shall be to all people.

2:11

26618 = For vnto you is borne this day, in the citie of Dauid, a Sauiour,

12472 = which is Christ the Lord.

2:12

13835 = And this shall be a signe vnto you,

21354 = yee shall find the babe wrapped in swadling clothes,

5873 = lying in a manger.

2:13

17179 = And suddenly there was with the Angel

23655 = a multitude of the heauenly hoste praising God, and saying,

2:14

11598 = Glory to God in the highest,

17710 = and on earth peace, good wil towards men.

2:15

7866 = And it came to passe,

21894 = as the Angels were gone away from them into heauen,

14638 = the shepheards said one to another,

16436 = Let vs now goe euen vnto Bethlehem,

18540 = and see this thing which is come to passe,

19396 = which the Lord hath made knowen vnto vs.

2:16

10229 = And they came with haste,

18351 = and found Mary and Ioseph, and the babe lying in a manger.

2:17

10061 = And when they had seene it,

13601 = they made knowen abroad the saying,

20435 = which was told them, concerning this child.

2:18

21713 = And all they that heard it, wondered at those things,

18178 = which were tolde them by the shepheards.

2:19

24793 = But Mary kept all these things, and pondered them in her heart.

2:20

11960 = And the shepheards returned,

18079 = glorifying & praising God for all the things

22326 = that they had heard and seene, as it was told vnto them.

2:21

16747 = And when eight dayes were accomplished

26049 = for the circumcising of the childe, his name was called Iesus,

13755 = which was so named of the Angel

15956 = before he was conceiued in the wombe.

2:22

16369 = And when the dayes of her purification

22433 = according to the law of Moses, were accomplished,

26684 = they brought him to Hierusalem, to present him to the Lord,

2:23

19103 = (As it is written in the law of the Lord,

14931 = Euery male that openeth the wombe,

11461 = shalbe called holy to the Lord)

2:24

16727 = And to offer a sacrifice according to that

16142 = which is said in the Law of the Lord,

21281 = a paire of turtle doues, or two yong pigeons.

2:25

15712 = And behold, there was a man in Hierusalem,

11657 = whose name was Simeon,

16178 = and the same man was iust and deuout,

18211 = waiting for the consolation of Israel:

14610 = and the holy Ghost was vpon him.

2:26

19995 = And it was reuealed vnto him by the holy Ghost,

11838 = that he should not see death,

14288 = before he had seene the Lords Christ.

2:27

16444 = And hee came by the spirit into the Temple:

21722 = and when the parents brought in the child Iesus,

19484 = to doe for him after the custome of the Lawe,

2:28

21730 = Then tooke hee him vp in his armes, and blessed God, and said,

2:29

24661 = Lord now lettest thou thy seruant depart in peace,

10907 = according to thy word.

2:30

15878 = For mine eyes haue seene thy saluation.

2:31

22374 = Which thou hast prepared before the face of all people.

2:32

26915 = A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel.

2:33

21837 = And Ioseph and his mother marueiled at those things

12472 = which were spoken of him.

2:34

22272 = And Simeon blessed them, and said vnto Marie his mother,

20756 = Behold, this child is set for the fall and rising againe

6495 = of many in Israel:

18139 = and for a signe which shall be spoken against,

2:35

25921 = (Yea a sword shall pearce thorow thy owne soule also)

19761 = that the thoughts of many hearts may be reuealed.

2:36

15746 = And there was one Anna a Prophetesse,

17722 = the daughter of Phanuel, of the tribe of Aser;

19721 = she was of a great age, and had liued with an husband

14944 = seuen yeeres from her virginitie.

2:37

26712 = And she was a widow of about fourescore and foure yeeres,

16025 = which departed not from the Temple,

23581 = but serued God with fastings and prayers night and day.

2:38

13546 = And she I in that instant,

22464 = gaue thankes likewise vnto the Lord, and spake of him

22356 = to al them that looked for redemption in Hierusalem.

2:39

15652 = And when they had performed all things

26071 = according to the Lawe of the Lord, they returned into Galilee,

14318 = to their owne citie Nazareth.

2:40

21315 = And the child grew, and waxed strong in spirit

24411 =  filled with wisedome, and the grace of God was vpon him.

2:41

23841 = Now his parents went to Hierusalem euery yeere,

12834 = at the feast of the Passeouer.

2:42

16354 = And when he was twelue yeeres old,

27208 = they went vp to Hierusalem, after the custome of the feast.

2:43

21532 = And when they had fulfilled the dayes, as they returned,

17798 = the childe Iesus taried behind in Hierusalem,

17838 = and Ioseph and his mother knew not of it.

2:44

21641 = But they supposing him to haue bene in the company,

9615 = went a daies iourney,

24343 = and they sought him among their kinsefolke and acquaintance.

2:45

12073 = And when they found him not,

19763 = they turned backe againe to Hierusalem, seeking him.

2:46

7866 = And it came to passe,

20660 = that after three daies they found him in the Temple,

18073 = sitting in the midst of the Doctours,

18950 = both hearing them, and asking them questions.

2:47

25245 = And all that heard him were astonished at his vnderstanding,

6476 = and answeres.

2:48

17690 = And when they sawe him, they were amazed:

12177 = and his mother said vnto him,

21361 = Sonne, why hast thou thus dealt with vs?

22416 = Behold, thy father and I haue sought thee sorrowing.

2:49

21710 = And he said vnto them, How is it that ye sought me?

26270 = Wist yee not that I must bee about my fathers businesse?

2:50

26994 = And they vnderstood not the saying which he spake vnto them.

2:51

22259 = And he went downe with them, and came to Nazareth,

12890 = and was subiect vnto them:

21699 = But his mother kept all these sayings in her heart.

2:52

19723 = And Iesus increased in wisedom and stature,

12481 = and in fauour with God and man.

2436027

III. The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke

(Act III, Sc. i, First folio, 1623)

878864

  5415 = Enter Hamlet.

Hamlet

18050 = To be, or not to be, that is the Question:

19549 = Whether ’tis Nobler in the minde to suffer

23467 = The Slings and Arrowes of outragious Fortune,

17893 = Or to take Armes against a Sea of troubles,

16211 = And by opposing end them: to dye, to sleepe

13853 = No more; and by a sleepe, to say we end

20133 = The Heart-ake, and the thousand Naturall shockes

19800 = That Flesh is heyre too?  ‘Tis a consummation

17421 = Deuoutly to be wish’d. To dye to sleepe,

19236 = To sleepe, perchance to Dreame; I, there’s the rub,

19794 = For in that sleepe of death, what dreames may come,

21218 = When we haue shufflel’d off this mortall coile,

20087 = Must giue vs pawse. There’s the respect

13898 = That makes Calamity of so long life:

24656 = For who would beare the Whips and Scornes of time,

24952 = The Oppressors wrong, the poore mans Contumely,

18734 = The pangs of dispriz’d Loue, the Lawes delay,

16768 = The insolence of Office, and the Spurnes

20720 = That patient merit of the vnworthy takes,

17879 = When he himselfe might his Quietus make

21696 = With a bare Bodkin? Who would these Fardles beare

17807 = To grunt and sweat vnder a weary life,

17426 = But that the dread of something after death,

21935 = The vndiscouered Countrey, from whose Borne

20927 = No Traueller returnes, Puzels the will,

19000 = And makes vs rather beare those illes we haue,

20119 = Then flye to others that we know not of.

20260 = Thus Conscience does make Cowards of vs all,

18787 = And thus the Natiue hew of Resolution

21086 = Is sicklied o’re, with the pale cast of Thought,

17836 = And enterprizes of great pith and moment,

22968 = With this regard their Currants turne away,

18723 = And loose the name of Action.  Soft you now,

16746 = The faire Ophelia? Nimph, in thy Orizons

9726 = Be all my sinnes remembred.

Ophelia

5047 = Good my Lord,

17675 = How does your Honor for this many a day?

Hamlet

17391 = I humbly thanke you: well, well, well.

Ophelia

15437 = My Lord, I haue Remembrances of yours,

14927 = That I haue longed long to re-deliuer.

12985 = I pray you now, receiue them.

Hamlet

12520 = No, no, I neuer gaue you ought.

Ophelia

19402 = My honor’d Lord, I know right well you did,

24384 = And with them words of so sweet breath compos’d,

19172 = As made the things more rich, then perfume left:

14959 = Take these againe, for to the Noble minde

24436 = Rich gifts wax poore, when giuers proue vnkinde.

  5753 = There my Lord.

878864

IV. New Atlantis – A Work Unfinished

(By Francis Bacon, 1627)

100380

7081 = New Atlantis

9076 = A Work Unfinished

Finishing the Work

(Construction G. T.)

        1 = Monad

1000 = Light of the World

7000 = Microcosmos – Man in God’s Image

3394 = JESUS

Father of Solomon’s House

(New Atlantis)

  8697 = “God bless thee, my son,

18183 = and God bless this relation which I have made.

26200 = I give thee leave to publish it, for the good of other nations;

19748 = for we here are in God’s bosom, a land unknown.”

100380

***

Calculator for converting letters to cipher values is at:

http://www.light-of-truth.com/ciphersaga.htm

 

 

Flokkar: Óflokkað

«
»

Facebook ummæli

Vinsamlegast athugið:
Ummæli eru á ábyrgð þeirra sem þau skrifa. Eyjan áskilur sér þó rétt til að fjarlægja óviðeigandi og meiðandi ummæli.
Tilkynna má óviðeigandi ummæli í netfangið ritstjorn@eyjan.is

Höfundur

Gunnar Tómasson
Ég er fæddur (1940) og uppalinn á Melunum í Reykjavík. Stúdent úr Verzlunarskóla Íslands 1960 og með hagfræðigráður frá Manchester University (1963) og Harvard University (1965). Starfaði sem hagfræðingur við Alþjóðagjaldeyrissjóðinn frá 1966 til 1989. Var m.a. aðstoðar-landstjóri AGS í Indónesíu 1968-1969, og landstjóri í Kambódíu (1971-1972) og Suður Víet-Nam (1973-1975). Hef starfað sjálfstætt að rannsóknarverkefnum á ýmsum sviðum frá 1989, þ.m.t. peningahagfræði. Var einn af þremur stofnendum hagfræðingahóps (Gang8) 1989. Frá upphafi var markmið okkar að hafa hugsað málin í gegn þegar - ekki ef - allt færi á annan endann í alþjóðapeningakerfinu. Í október 2008 kom sú staða upp í íslenzka peninga- og fjármálakerfinu. Alla tíð síðan hef ég látið peninga- og efnahagsmál á Íslandi meira til mín taka en áður. Ég ákvað að gerast bloggari á pressan.is til að geta komið skoðunum mínum í þeim efnum á framfæri.
RSS straumur: RSS straumur

Tenglar