Mánudagur 04.01.2016 - 00:43 - FB ummæli ()

Heimkoma af Gunnarshólma

© Gunnar Tómasson

3. janúar 2016

I. Val-freyju stafr deyja, Val-freyju stafr deyja

(Njála, 78. k. – M)

  33445 = Þeir Skarpheðinn ok Högni váru úti eitt kveld fyrir sunnan haug Gunnars;

20143 = tunglskin var bjart, en stundum dró fyrir.

13016 = Þeim sýndisk haugrinn opinn,

25901 = ok hafði Gunnarr snúizk í hauginum ok sá í móti tunglinu;

30806 = þeir þóttusk fjögur ljós sjá brenna í hauginum, ok bar hvergi skugga á.

23082 = Þeir sá, at Gunnarr var kátligr ok með gleðimóti miklu.

21595 = Hann kvað vísu ok svá hátt, at þó mátti heyra görla,

9824 = þó at þeir væri firr:

 

7891 = Mætti daugla deilir,

7744 = dáðum rakkr, sá er háði

10175 = bjartr með beztu hjarta

7120 = benrögn, faðir Högna:

10163 = Heldr kvazk hjálmi faldinn

9278 = hjörþilju sjá vilja

9605 = vættidraugr en vægja,

9033 = val-Freyju stafr, deyja –

9033 = val-Freyju stafr, deyja.

 

  12115 = Síðan lauksk aptr haugrinn.

269969

II. Óvinir Manns – ‘Stafr´ Osiris/Isis – Lægri Hvatir

(Ævaforn Goðsögn)

254965

  15654 = „Myndir þú trúa,” segir Skarpheðinn,

15981 = „fyrirburð þessum, ef Njáll segði þér?”

11555 = „Trúa mynda ek, ef Njáll segði mér,”

5050 = segir Högni,

15737 = „því at þat er sagt, at hann ljúgi aldri.”

12964 = „Mikit er um fyrirburði slíka,”

8009 = segir Skarpheðinn,

12555 = „er hann sjálfr vitrask okkr,

8641 = at hann vildi heldr deyja

13122 = en vægja fyrir óvinum sínum,

10604 = ok kenndi hann okkr þau ráð.”

15710 = „Engu mun ek til leiðar koma,” segir Högni,

11593 = „nema þú vilir mér at veita.”

16178 = Skarpheðinn mælti:  „Nú skal ek þat muna,

19320 = hversu Gunnari fór eptir víg Sigmundar,

5663 = frænda yðvars.

14225 = Skal ek nú veita þér slíkt, er ek má;

11489 = hét faðir minn því Gunnari,

16992 = þar er þú ættir hlut at eða móðir hans.”

  13923 = Gengu þeir síðan heim til Hlíðarenda.

254965

I + II = 269969 + 254965 = 524934

 

III. The Genius of Antiquity

(Shakespeare Myth)

484969

In 1598 an unknown author of considerable talent and great charm wrote a series of satires, which he called Scialetheia, or A Shadow of Truth.  In his snapdragon verses he described the vanity of the times.  Staying late after the play at the Curtain, he had the wit to see that the dark theatre, vast and secret, represented something unfathomably precious. (By Me, William Shakespeare, 1980, p. 75)

***

  13328 = The City is the map of vanities,

16587 = The mart of fools, the magazin of gulls,

20512 = The painter’s shop of Anticks: walk in Paul’s

18826 = And but observe the sundry kinds of shapes

21682 = Th’ wilt swear that London is as rich in apes

14080 = As Africa Tabraca.  One wries his face.

20587 = This fellow’s wry neck is his better grace.

14586 = He coined in newer mint of fashion,

24232 = With the right Spanish shrug shows passion.

15935 = There comes on in a muffler of Cadiz beard,

19993 = Frowning as he would make the world afeard;

18479 = With him a troop all in gold-daubed suits,

19235 = Looking like Talbots, Percies, Montacutes,

21589 = As if their very countenances would swear

17842 = The Spaniard should conclude a peace for fear:

17567 = But bring them to a charge, then see the luck,

23345 = Though but a false fire, they their plumes will duck.

21733 = What marvel, since life’s sweet?  But see yonder,

14906 = One like the unfrequented Theatre

18199 = Walks in vast silence and dark solitude.

20492 = Suited to those black fancies which intrude

19795 = Upon possession of his troubled breast:

19151 = But for black’s sake he would look like a jest,

15724 = For he’s clean out of fashion: what he?

14513 = I think the Genius of antiquity,

14586 = Come to complain of our variety

    7465 = Of fickle fashions.

484969

IV. Völuspá, Homer, Ari, Snorri og Íslendingabók

(Saga Myth)

34117

  4714 = Völuspá

2627 = Homer

9953 = Schedae Araprestsfroda

11359 = Snorri Sturluson

  5464 = Íslendinga bók

34117

V. Fall Val-freyju Stafs – Ný Jörð Rís Úr Ægi

(Goðsögn feðranna)

5848

  1000 = Eldur

6783 = Mons Veneris

-4627 = Rúm (2312) og Tími (2315) ei meir

 2692 = Ísland

 5848

III + IV + V = 484969 + 34117 + 5848 = 524934

 ***

Reiknivél sem umbreytir stöfum í tölugildi er á netinu:

http://www.light-of-truth.com/ciphersaga.htm

Flokkar: Óflokkað

«
»

Facebook ummæli

Vinsamlegast athugið:
Ummæli eru á ábyrgð þeirra sem þau skrifa. Eyjan áskilur sér þó rétt til að fjarlægja óviðeigandi og meiðandi ummæli.
Tilkynna má óviðeigandi ummæli í netfangið ritstjorn@eyjan.is

Höfundur

Gunnar Tómasson
Ég er fæddur (1940) og uppalinn á Melunum í Reykjavík. Stúdent úr Verzlunarskóla Íslands 1960 og með hagfræðigráður frá Manchester University (1963) og Harvard University (1965). Starfaði sem hagfræðingur við Alþjóðagjaldeyrissjóðinn frá 1966 til 1989. Var m.a. aðstoðar-landstjóri AGS í Indónesíu 1968-1969, og landstjóri í Kambódíu (1971-1972) og Suður Víet-Nam (1973-1975). Hef starfað sjálfstætt að rannsóknarverkefnum á ýmsum sviðum frá 1989, þ.m.t. peningahagfræði. Var einn af þremur stofnendum hagfræðingahóps (Gang8) 1989. Frá upphafi var markmið okkar að hafa hugsað málin í gegn þegar - ekki ef - allt færi á annan endann í alþjóðapeningakerfinu. Í október 2008 kom sú staða upp í íslenzka peninga- og fjármálakerfinu. Alla tíð síðan hef ég látið peninga- og efnahagsmál á Íslandi meira til mín taka en áður. Ég ákvað að gerast bloggari á pressan.is til að geta komið skoðunum mínum í þeim efnum á framfæri.
RSS straumur: RSS straumur

Tenglar