Laugardagur 27.02.2016 - 15:10 - FB ummæli ()

The Play is the Thing

© Gunnar Tómasson

27 February 2016

I. Wherein Ile catch the Conscience of the King

(Hamlet, Act II, Sc. ii. First folio, 1623)

1014600

     4981 = Manet Hamlet.                             

Hamlet

11535 = I so, God buy’ye Now I am alone.

15291 = Oh what a Rogue and Pesant slaue am I?

21267 = Is it not monstrous that this Player heere,

14768 = But in a Fixion, in a dreame of Passion,

22369 = Could force his soule so to his whole conceit

20408 = That from her working, all his visage warm’d;

19168 = Teares in his eyes, distraction in’s Aspect,

21198 = A broken voyce, and his whole Function suiting

21598 = With Formes to his Conceit? And all for nothing?

3957 = For Hecuba!

15142 = What’s Hecuba to him, or he to Hecuba,          

22188 = That he should weepe for her? What would he doe,

16520 = Had he the Motiue and the Cue for passion

24350 = That I haue? He would drowne the Stage with teares,

19237 = And cleaue the generall eare with horrid speech:

12727 = Make mad the guilty, and apale the free,

15035 = Confound the ignorant, and amaze indeed,

15394 = The very faculty of Eyes and Eares. Yet I,

13119 = A dull and muddy-metled Rascall, peake

16938 = Like Iohn-a-dreames, vnpregnant of my cause,

14187 = And can say nothing: No, not for a King,

19223 = Vpon whose property, and most deere life,

13071 = A damn’d defeate was made. Am I a Coward?

19743 = Who calles me Villaine? breakes my pate a-crosse?

17333 = Pluckes off my Beard, and blowes it in my face?

21663 = Tweakes me by’th’ Nose? giues me the Lye i’th’ Throate,

18216 = As deepe as to the Lungs? Who does me this?

16905 = Ha? Why I should take it: for it cannot be,

13046 = But I am Pigeon-Liuer’d, and lacke Gall

18210 = To make Oppression bitter, or ere this,

16875 = I should have fatted all the Region Kites

21465 = With this Slaues Offall, bloudy: a Bawdy villaine,

26151 = Remorseless, Treacherous, Letcherous, kindles villaine!

4654 = Oh Vengeance!

19128 = Who? What an Asse am I? this is most braue,

16484 = That I, the Sonne of the Deere murthered,

16106 = Prompted to my Reuenge by Heauen and Hell,

23882 = Must (like a Whore) vnpacke my heart with words,

12077 = And fall a Cursing, like a very Drab,

16992 = A Scullion? Fye vpon’t: Foh. About, my Braine.

22248 = I haue heard, that guilty Creatures sitting at a Play

15474 = Haue by the very cunning of the Scoene,

21253 = Bene strooke so to the soule, that presently

16360 = They haue proclaim´d their Malefactions.

23780 = For Murther, though it haue no tongue, will speake

24423 = With most myraculous Organ. Ile haue these Players,

17966 = Play something like the murder of my Father,

16950 = Before mine Vnkle. Ile obserue his looks,

16965 = Ile rent him to the quicke: If he but blench

21166 = I know my course. The Spirit that I haue seene

16509 = May be the Diuell, and the Diuel hath power

15892 = T’assume a pleasing shape, yea and perhaps

16577 = Out of my Weaknesse, and my Melancholly,

20664 = As he is very potent with such Spirits,

15146 = Abuses me to damne me. Ile haue grounds

19371 = More Relatiue then this: The Play’s the thing,

   21255 = Wherein Ile catch the Conscience of the King.   Exit.

1014600

II + III = 911515 + 103085 = 1014600

II. The Prophet excuseth the Scandall of the Crosse

(Isaiah, Ch. 53:1-12. King James Bible, 1611)

911515

Summary.

18241 = The Prophet complaining of incredulitie,

16309 = excuseth the scandall of the crosse,

11914 = by the benefite of his passion,

12776 = and the good successe thereof.

53:1-12

13954 = Who hath beleeued our report?

18376 = And to whom is the arme of the Lord reuealed?

20528 = For he shall grow up before him as a tender plant,

13771 = and as a root out of a drie ground:

13792 = he hath no forme nor comelinesse:

11340 = and when wee shall see him,

20265 = there is no beautie that we should desire him.

12409 = He is despised and reiected of men,

20339 = a man of sorrows, and acquainted with griefe:

17523 = and we hid as it were our faces from him,

17719 = hee was despised and wee esteemed him not.

26605 = Surely he hath borne our griefes, and caried our sorrowes:

24429 = yet we did esteeme him striken, smitten of God, and afflicted.

23407 = But he was wounded for our transgressions,

17362 = he was bruised for our iniquities:

20162 = the chastisement of our peace was upon him,

15940 = and with his stripes we are healed.

14071 = All we like sheepe have gone astray:

20606 = we have turned every one to his owne way,

20688 = and the Lord hath layd on him the iniquitie of us all.

16526 = He was oppressed, and he was afflicted:

28877 = yet he opened not his mouth: he is brought as a lambe to the slaughter,

29583 = and as a sheepe before her shearers is dumme, so he openeth not his mouth.

19664 = He was taken from prison and from iudgement:

15200 = and who shall declare his generation?

20832 = for he was cut off out of the land of the living,

24524 = for the transgression of my people was he stricken.

28058 = And he made his grave with the wicked, and with the rich in his death,

27263 = because he had done no violence, neither was any deceit in his mouth.

26004 = Yet it pleased the Lord to bruise him, he hath put him to griefe:

23442 = when thou shalt make his soule an offring for sinne,

18762 = he shall see his seede, hee shall prolong his daies

22537 = and the pleasure of the Lord shall prosper in his hand.

24098 = He shall see of the trauell of his soule and shal be satisfied:

26871 = by his knowledge shall my righteous seruant iustifie many:

14997 = for he shall beare their iniquities.

24479 = Therefore I will diuide him a portion with the great,

20567 = and he shall diuide the spoile with the strong,

22426 = because hee hath powred out his soule unto death:

22711 = and he was numbred with the transgressours

9477 = and he bare the sinne of many

22091 = and made intercession for the transgressours.

911515

III. Sweet Swan of Avon – Despised and rejected of men

(Shakespeare Myth)

103085

10805 = Sweet Swan of Avon

Who’s there?

(King James Bible, 1611)

16777 = THIS IS IESVS THE KING OF THE IEWES – Matt. 27:37

9442 = THE KING OF THE IEWES – Mark 15:26

13383 = THIS IS THE KING OF THE IEWES – Luke 23:38

17938 = IESVS OF NAZARETH, THE KING OF THE IEWES – John 19:19

Jesus Come – And Gone

(Matt.10:4, KJB, 1611)

19148 = Thinke not that I am come to send peace on earth:

15592 = I came not to send peace, but a sword.

103085

IV. Dread the passage of Jesus for he does not return.¹

(Matt. 10:4 and Shakespeare Myth)

34740

19148 = Thinke not that I am come to send peace on earth:

15592 = I came not to send peace, but a sword.

34740

21288 = ¹Time Jesum transeuntem et non revertentem.

1 = Monad

2646 = Hamlet

10805 = Sweet Swan of Avon

34740

***

Calculator for converting letters to cipher values is at:

http://www.light-of-truth.com/ciphersaga.htm

Flokkar: Óflokkað

«
»

Facebook ummæli

Vinsamlegast athugið:
Ummæli eru á ábyrgð þeirra sem þau skrifa. Eyjan áskilur sér þó rétt til að fjarlægja óviðeigandi og meiðandi ummæli.
Tilkynna má óviðeigandi ummæli í netfangið ritstjorn@eyjan.is

Höfundur

Gunnar Tómasson
Ég er fæddur (1940) og uppalinn á Melunum í Reykjavík. Stúdent úr Verzlunarskóla Íslands 1960 og með hagfræðigráður frá Manchester University (1963) og Harvard University (1965). Starfaði sem hagfræðingur við Alþjóðagjaldeyrissjóðinn frá 1966 til 1989. Var m.a. aðstoðar-landstjóri AGS í Indónesíu 1968-1969, og landstjóri í Kambódíu (1971-1972) og Suður Víet-Nam (1973-1975). Hef starfað sjálfstætt að rannsóknarverkefnum á ýmsum sviðum frá 1989, þ.m.t. peningahagfræði. Var einn af þremur stofnendum hagfræðingahóps (Gang8) 1989. Frá upphafi var markmið okkar að hafa hugsað málin í gegn þegar - ekki ef - allt færi á annan endann í alþjóðapeningakerfinu. Í október 2008 kom sú staða upp í íslenzka peninga- og fjármálakerfinu. Alla tíð síðan hef ég látið peninga- og efnahagsmál á Íslandi meira til mín taka en áður. Ég ákvað að gerast bloggari á pressan.is til að geta komið skoðunum mínum í þeim efnum á framfæri.
RSS straumur: RSS straumur

Tenglar