Fimmtudagur 28.04.2016 - 03:34 - FB ummæli ()

William Shakespeare’s Last Peal for the Papacy

© Gunnar Tómasson

27 April 2016

I. Sporting With Humane Follies, Not With Crimes

(Every Man in His Humour, 1616 text)

597822

   4830 = Prologve.

17241 = Though neede make many Poets, and some such

16774 = As art, and nature haue not betterd much;

21897 = Yet ours, for want, hath not so lou’d the stage,

17415 = As he dare serue th’ill customes of the age:

17601 = Or purchase your delight at such a rate,

17203 = As, for it, he himselfe must iustly hate.

17208 = To make a child, now swadled, to proceede

17110 = Man, and then shoote vp, in one beard, and weede,

28348 = Past threescore yeeres: or, with three rustie swords,

20685 = And helpe of some few foot-and-halfe-foote words,

19196 = Fight ouer Yorke, and Lancasters long iarres:

23205 = And in the tyring-house bring wounds, to scarres.

18225 = He rather prayes, you will be pleas’d to see

17173 = One such, to day, as other playes should be,

22710 = Where neither Chorus wafts you ore the seas;

23368 = Nor creaking throne comes downe, the boyes to please;

15984 = Nor nimble squibbe is seene, to make afear’d

18357 = The gentlewomen; nor roul’d bullet heard

22546 = To say, it thunders; nor tempestuous drumme

22563 = Rumbles, to tell you when the storme doth come;

16095 = But deedes, and language, such as men doe vse:

19810 = And persons, such as Comoedie would chuse,

19926 = When she would shew an Image of the times,

23846 = And sport with humane follies, not with crimes.

17988 = Except, we make ‘hem such by louing still

23677 = Our popular errors, when we know th’are ill.

18285 = I meane such errors, as you’ll all confesse

16660 = By laughing at them, they deserue no lesse:

22972 = Which when you heartily doe, there’s hope left, then,

18924 = You, that haue so grac’d monsters, may like men.

597822

II + III + IV + V + VI = 129308 + 224832 + 123225 + 15896 + 104561 = 597822

VII + VIII/IX = 451543 + 146279 = 597822

 II. Then, You, that haue so grac‘d monsters, may like men

(Holy Trinity Church, Stratford)

129308

19949 = STAY PASSENGER WHY GOEST THOU BY SO FAST

22679 = READ IF THOU CANST WHOM ENVIOUS DEATH HATH PLAST

24267 = WITH IN THIS MONUMENT SHAKSPEARE: WITH WHOME

20503 = QUICK NATURE DIDE WHOSE NAME DOTH DECK YS TOMBE

20150 = FAR MORE THEN COST: SIEH ALL YT HE HATH WRITT

21760 = LEAVES LIVING ART BUT PAGE TO SERVE HIS WITT.

129308

III. Person chosen to Shew an Image of The Times

(The Taming of the Shrew, First folio)

224832

18801 = Enter Begger and Hostes, Christophero Sly.

Begger

9104 = Ile pheeze you infaith.

Hostess

12766 = A paire of stockes you rogue.

Begger

13791 = Y’are a baggage, the Slies are no Rogues.

10399 = Looke in the Chronicles,

17151 = we came in with Richard Conqueror:

24345 = therefore Paucas pallabris, let the world slide: Sessa.

Hostess

23174 = You will not pay for the glasses you haue burst?

Begger

6178 = No, not a deniere.

19856 = go by S. Ieronimie, goe to thy cold bed, and warme thee.

Hostess

20982 = I know my remedie, I must go fetch the Head-borough.

Begger

25800 = Third, or fourth, or fift borough, Ile answere him by Law.

17155 = Ile not budge an inch boy. Let him come, and kindly.

   5330 = Falles asleepe.

224832

IV. Sirs, I will practice on this drunken man

(The Taming of the Shrew, First folio)

123225

Lord

19654 = What’s heere? One dead? Or drunke? See doth he breath?

Huntsman

21131 = He breath’s my Lord. Were he not warm’d with Ale,

20169 = this were a bed but cold to sleep so soundly.

Lord

21474 = Oh monstrous beast, how like a swine he lyes.

20662 = Grim death, how foule and loathsome is thine image:

20135 = Sirs, I will practise on this drunken man.

123225

V. The Lord’s Play and Ben Jonson’s Part

(Shakespeare Myth)

15896

         1 = Monad/Lord Verulam

11203 = The Great Instauration/Play

4692 = Ben Jonson/Actor in Play

15896

VI. Poor Actor ends his Hour on Stage

And is heard no more

(The Taming of the Shrew, First folio)

104561

13299 = The Presenters aboue speakes.

Man

16937 = My Lord you nod, you do not minde the play.

Beggar

17001 = Yes by Saint Anne do I, a good matter surely:

10962 = Comes there any more of it?

Lady

9596 = My Lord, ‘tis but begun.

Beggar

19574 = ‘Tis a verie excellent peece of worke, Madame Ladie:

10016 = would ‘twere done.

    7176 = They sit and marke.

104561                   

VII. Actor: I ha’ learned so much verse out of

a iealous mans part in a play.

(Every Man in His Humour, Omega Page)

451543

Clem.

6984 = all married anew.

22831 = Come, I coniure the rest, to put of all discontent.

30369 = You Mr. Downe-right, your anger, you master Kno-well, your cares;

18998 = master Kitely, and his wife, their iealousie.

19554 = For, I must tell you both, while that is fed,

18073 = Hornes i’ the mind are worse then o’ the head.

Kite.

21787 = Sir thus they goe from me, kisse me, sweet heart.

17583 = See, what a droue of hornes flye, in the ayre,

21182 = Wing’d with my clensed, and my credulous breath!

24458 = Watch ‘hem, suspicious eyes, watch, where they fall.

18024 = See, see! on heads, that thinke th’ haue none at all!

22526 = O, what a plenteous world of this, will come!

18811 = What ayre raynes hornes, all may be sure of fame.

25513 = I ha’ learned so much verse out of a iealous mans part, in a play.

Clem.

10756 = ‘Tis well, ‘tis well.

25299 = This night wee’ll dedicate to friendship, loue and laughter.

25262 = Master bride-groome, take your bride, and leade: every one, a fellow.

8869 = Here is my mistris.

35712 = Brayne-Worme! to whom all my addresses of courtship shall have their reference.

13262 = Whose adventures, this day,

19464 = when our grand-children shall heare to be made a fable,

26226 = I doubt not, but it shall find both spectators and applause.

451543

VIII. Francis Bacon’s Essay Of Truth

(1625)

146279

Alpha

16829 = What is Truth; said jesting Pilate;

16465 = and would not stay for an Answer.

Omega

19395 = Surely the Wickednesse of Falshood, and Breach

20429 = of Faith, cannot possibly be so highly expressed,

13942 – as in that it shall be the last Peale,

24494 = to call the Judgements of God, vpon the Generations of Men,

20293 = It being foretold, that when Christ commeth,

15732 = He shall not finde faith vpon the earth.

The Papacy

   -4000 = Dark Sword

The Last Peale

     100 = The End/Ragnarök/Twilight of the Gods

2600 = FINIS

IX. Dread the passage of Jesus, for he does not return.

(Medieval warning/prophecy)

146279

21288 = Time Jesum transeuntem et non revertentem.

Peace, the peale begins

(Loues Labour’s Lost, Act V, Sc.i)

Boy:

15678 = They haue beene at a great feast of Languages,

9992 = and stolne the scraps.

Clown:

21528 = O they haue liu’d long on the almes-basket of words.

19431 = I maruell thy M. hath not eaten thee for a word,

16196 = for thou art not so long by the head as

14034 = honorificabilitudinitatibus:

20669 = Thou art easier swallowed then a flapdragon.

Page:

   7463 = Peace, the peale begins.

146279

***

Calculator for converting letters to cipher values is at:

http://www.light-of-truth.com/ciphersaga.htm

Flokkar: Óflokkað

«
»

Facebook ummæli

Vinsamlegast athugið:
Ummæli eru á ábyrgð þeirra sem þau skrifa. Eyjan áskilur sér þó rétt til að fjarlægja óviðeigandi og meiðandi ummæli.
Tilkynna má óviðeigandi ummæli í netfangið ritstjorn@eyjan.is

Höfundur

Gunnar Tómasson
Ég er fæddur (1940) og uppalinn á Melunum í Reykjavík. Stúdent úr Verzlunarskóla Íslands 1960 og með hagfræðigráður frá Manchester University (1963) og Harvard University (1965). Starfaði sem hagfræðingur við Alþjóðagjaldeyrissjóðinn frá 1966 til 1989. Var m.a. aðstoðar-landstjóri AGS í Indónesíu 1968-1969, og landstjóri í Kambódíu (1971-1972) og Suður Víet-Nam (1973-1975). Hef starfað sjálfstætt að rannsóknarverkefnum á ýmsum sviðum frá 1989, þ.m.t. peningahagfræði. Var einn af þremur stofnendum hagfræðingahóps (Gang8) 1989. Frá upphafi var markmið okkar að hafa hugsað málin í gegn þegar - ekki ef - allt færi á annan endann í alþjóðapeningakerfinu. Í október 2008 kom sú staða upp í íslenzka peninga- og fjármálakerfinu. Alla tíð síðan hef ég látið peninga- og efnahagsmál á Íslandi meira til mín taka en áður. Ég ákvað að gerast bloggari á pressan.is til að geta komið skoðunum mínum í þeim efnum á framfæri.
RSS straumur: RSS straumur

Tenglar