© Gunnar Tómasson
27. júní 2016
I. Snorri Sturluson – „Út vil ek.”
(Íslendingasaga, 143. kafli)
407935
16506 = Um vetrinn eftir Örlygsstaðafund
16980 = váru þeir með Skúla hertoga í Niðarósi
31481 = Snorri Sturluson ok Órækja sonr hans, ok Þorleifr Þórðarson,
19322 = en Þórðr kakali var í Björgyn með Hákoni konungi.
12685 = En um várit fengu þeir skip,
21426 = er átti Guðleikr á Skartastöðum, vinr Snorra,
17009 = ok bjuggu þat til hafs með ráði hertogans.
22287 = En er þeir váru búnir ok höfðu lagt út undir Hólm,
19299 = þá kómu menn sunnan frá konungi ok með bréfum,
24127 = ok stóð þat á, at konungr bannaði þeim öllum Íslendingum
10123 = at fara út á því sumri.
19992 = Þeir sýndu Snorra bréfin, ok svarar hann svá:
4427 = „Út vil ek.”
11223 = Ok þá er þeir váru búnir,
21393 = hafði hertoginn þá í boði sínu, áðr þeir tóku orlof.
22689 = Váru þá fáir menn við tal þeira hertogans ok Snorra.
27044 = Arnfinnr Þjófsson ok Óláfr hvítaskáld váru með hertoganum,
14137 = en Órækja ok Þorleifr með Snorra.
27557 = Ok var þat sögn Arnfinns, at hertoginn gæfi Snorra jarlsnafn,
17159 = ok svá hefir Styrmir inn fróði ritat:
13159 = „Ártíð Snorra fólgsnarjarls,” –
17910 = en engi þeira Íslendinganna lét þat á sannast.
407935
II. Snorri Sturluson – „Eigi skal höggva.”
(Íslendingasaga, 151. kafli.)
494530
Árni beiskr vegr mann…
24923 = Þeir Kolbeinn ungi ok Gizurr fundust í þann tíma á Kili
16169 = ok gerðu ráð sín, þau er síðan kómu fram.
17253 = Þetta sumar var veginn Kolr inn auðgi.
12973 = Árni, er beiskr var kallaðr, vá hann.
22206 = Síðan hljóp hann til Gizurar, ok tók hann við honum.
…ok annan.
29224 = Gizurr kom í Reykjaholt um nóttina eftir Mauritíusmessu.
20587 = Brutu þeir upp skemmuna, er Snorri svaf í.
23045 = En hann hljóp upp ok ór skemmunni í in litlu húsin,
9688 = er váru við skemmuna.
19023 = Fann hann þar Arnbjörn prest ok talaði við hann.
17663 = Réðu þeir þat, at Snorri gekk í kjallarann,
17668 = er var undir loftinu þar í húsunum.
21242 = Þeir Gizurr fóru at leita Snorra um húsin.
28547 = Þá fann Gizurr Arnbjörn prest ok spurði, hvar Snorri væri.
8875 = Hann kvaðst eigi vita.
22694 = Gizurr kvað þá eigi sættast mega, ef þeir fyndist eigi.
15638 = Prestr kvað vera mega, at hann fyndist,
12692 = ef honum væri griðum heitit.
22884 = Eftir þat urðu þeir varir við, hvar Snorri var.
25600 = Ok gengu þeir í kjallarann Markús Marðarson, Símon knútr,
26492 = Árni beiskr, Þorsteinn Guðinason, Þórarinn Ásgrímsson.
13048 = Símon knútr bað Árna höggva hann.
12169 = „Eigi skal höggva,” sagði Snorri.
8594 = „Högg þú,” sagði Símon.
12169 = „Eigi skal höggva,” sagði Snorri.
16079 = Eftir þat veitti Árni honum banasár,
17385 = ok báðir þeir Þorsteinn unnu á honum.
494530
III. Heimsendaspá Sturlu Þórðarsonar
(Íslendingasaga, 122. kafli)
508816
22157 = Maðr hét Hafliði Höskuldsson, bróðir Sighvats auðga.
21725 = Hann dreymdi um vetrinn eftir jól, þá er Melaför var,
18001 = at hann var úti staddr á Kolbeinsstöðum, –
13328 = þar átti hann heima í Haugatungu.
19628 = Hann sá, at leikr var sleginn þar skammt frá garði
10106 = ok váru karlar einir at.
9126 = Þat var knattleikr.
15236 = Þá gekk gráklæddr maðr mikill ofan frá Mýdal,
12826 = ok biðu þeir þess at leiknum.
11030 = Þeir fréttu hann at nafni.
3283 = Hann kvað:
4362 = Kár kalla mik.
6156 = Emk kominn heðra
5002 = heim at skelfa
5010 = ok hugi manna,
6186 = borgir brjóta
5604 = ok boga sveigja,
3570 = elda at auka
3321 = ok aga kynda.
9425 = „Eða hví leikið þér nú eigi?”
14519 = Þeir kváðust engan hafa knöttinn.
19398 = „Hér er,” segir hann ok brá steini undan kuflinum
8928 = ok laust einn til bana.
16145 = Síðan tók hverr af öðrum þann stein –
21455 = ok börðust með, en allir fellu þeir, er fyrir urðu.
15795 = Hann dreymdi ok annan draum litlu síðar,
15084 = at hann þóttist vera í Fagraskógi
16593 = ok þóttist sjá upp eftir Hítardal
14926 = ok sá ríða ofan eftir dalnum flokk manna.
15957 = Kona fór fyrir liðinu, mikil ok illilig,
19178 = ok hafði dúk í hendi ok á rauftrefr niðr ok blæddi ór.
18769 = Annarr flokkr fór á móti þeim frá Svarfhóli –
20346 = ok mættust út frá Hrauni ok börðust þar.
16806 = Kona þessi brá dúkinum yfir höfuð þeim,
10416 = ok er raufin kom á hálsinn,
16796 = þá kippti hon höfðinu af hverjum þeira.
3301 = Hon kvað:
9558 = Veg ek með dreyrgum dúki.
8951 = Drep ek menn í hyr þenna,
7435 = en hlægir mik ærit
12378 = ill vist, þars þeir gista.
Hyr þessi – Surtalogi
1000 = ELDR
508816
I + II + III = 407935 + 494530 + 508816 = 1411281
IV + V = 1347386 + 63895 = 1411281
IV. Enter a Doctor of Physicke – Jesus Kristus
(Macbeth, Act V, Sc. I – First Folio)
1347386
23553 = Enter a Doctor of Physicke, and a Wayting Gentlewoman.
Doctor
17408 = I haue too Nights watch’d with you,
20296 = but can perceiue no truth in your report.
14559 = When was it shee last walk’d?
Gentlewoman
17165 = Since his Maiesty went into the Field,
12297 = I haue seene her rise from her bed,
17142 = throw her Night-Gown vppon her,
20925 = vnlocke her Closset, take foorth paper, folde it,
20294 = write vpon’t, read it, afterwards Seale it,
9251 = and againe returne to bed;
17740 = yet all this while in a most fast sleepe.
Doctor
14191 = A great perturbation in Nature,
15598 = to receyue at once the benefit of sleep,
12556 = and do the effects of watching.
12263 = In this slumbry agitation,
22287 = besides her walking, and other actuall performances,
15653 = what (at any time) haue you heard her say?
Gentlewoman
21760 = That Sir, which I will not report after her.
Doctor
19124 = You may to me, and ’tis most meet you should.
Gentlewoman
11761 = Neither to you, nor any one,
19398 = hauing no witnesse to confirme my speech.
10419 = Enter Lady with a Taper.
19966 = Lo you, heere she comes: This is her very guise,
11154 = and vpon my life fast asleepe:
10746 = obserue her, stand close.
Doctor
11115 = How came she by that light?
Gentlewoman
9377 = Why it stood by her:
20143 = she ha’s light by her continually, ’tis her command.
Doctor
9850 = You see her eyes are open.
Gentlewoman
12269 = I but their sense are shut.
Doctor
12347 = What is it she do’s now?
13625 = Looke how she rubbes her hands.
Gentlewoman
16623 = It is an accustom’d action with her,
14975 = to seeme thus washing her hands:
25514 = I haue knowne her continue in this a quarter of an houre.
Lady
7588 = Yet heere’s a spot.
Doctor
6672 = Heark, she speaks,
19161 = I will set downe what comes from her,
20219 = to satisfie my remembrance the more strongly.
Lady
11907 = Out damned spot: out I say.
18146 = One: Two: Why then ’tis time to doo’t:
6119 = Hell is murky.
12691 = Fye, my Lord, fie, a Souldier, and affear’d?
17263 = what need we feare? who knowes it,
19800 = when none can call our powre to accompt:
14904 = yet who would haue thought
16585 = the olde man to haue had so much blood in him.
Doctor
7327 = Do you marke that?
Lady
18946 = The Thane of Fife, had a wife: where is she now?
15632 = What will these hands ne’re be cleane?
16047 = No more o’that my Lord, no more o’that:
16797 = you marre all with this starting.
Doctor
25555 = Go too, go too: You haue knowne what you should not.
Gentlewoman
23695 = She ha’s spoke what shee should not, I am sure of that:
17611 = Heauen knowes what she ha’s knowne.
Lady
14867 = Heere’s the smell of the blood still:
27589 = all the perfumes of Arabia will not sweeten this little hand.
3108 = Oh, oh, oh.
Doctor
20106 = What a sigh is there? The hart is sorely charg’d.
Gentlewoman
18666 = I would not haue such a heart in my bosome,
14174 = for the dignity of the whole body.
Doctor
9402 = Well, well, well.
Gentlewoman
7046 = Pray God it be sir.
Doctor
14600 = This disease is beyond my practise:
26386 = yet I haue knowne those which haue walkt in their sleep,
13789 = who haue dyed holily in their beds.
Lady
28871 = Wash your hands, put on your Night-Gowne, looke not so pale:
14684 = I tell you yet againe Banquo’s buried;
12779 = he cannot come out on’s graue.
Doctor
3530 = Euen so?
Lady
15743 = To bed, to bed: there’s knocking at the gate:
14311 = Come, come, come, come, giue me your hand:
12635 = What’s done, cannot be vndone.
10277 = To bed, to bed, to bed. Exit Lady.
Doctor
11095 = Will she go now to bed?
Gentlewoman
4000 = Directly.
Doctor
20766 = Foule whisp’rings are abroad: vnnaturall deeds
19751 = Do breed vnnaturall troubles: infected mindes
25556 = To their deafe pillowes will discharge their Secrets:
18663 = More needs she the Diuine, then the Physitian:
15295 = God, God forgiue vs all. Looke after her,
16865 = Remoue from her the meanes of all annoyance,
18042 = And still keepe eyes vpon her: So goodnight,
14578 = My minde she ha’s mated, and amaz’d my sight.
11439 = I thinke, but dare not speake.
Gentlewoman
14011 = Good night good Doctor. Exeunt.
The Good Doctor
8753 = Jesus Kristus – Danish spelling
1347386
V. The Workes of William Shakespeare
(First folio, 1623)
63895
16746 = The Workes of William Shakespeare,
17935 = Containing all his Comedies, Histories, and
13106 = Tragedies: Truly set forth,
16008 = according to their first Originall.
100 = THE END
63895
***
Reiknivél sem umbreytir bókstöfum í tölugildi er hér:
http://www.light-of-truth.com/ciphersaga.htm