Miðvikudagur 24.08.2016 - 16:56 - FB ummæli ()

Genius: The Infinite Existing in One Spirit

© Gunnar Tómasson

24 August 2016

I. Victor Hugo: There are men, oceans in reality.

(William Shakespeare, 1864, Part I, Bk. I, Ch. II)

727273

12305 = There are men, oceans in reality.

24406 = These waves; this ebb and flow; this terrible go-and-come;

24078 = this noise of every gust; these lights and shadows;

17744 = these vegetations belonging to the gulf;

19067 = this democracy of clouds in full hurricane;

8986 = these eagles in the foam;

18305 = these wonderful gatherings of stars

27054 = reflected in one knows not what mysterious crowd

15106 = by millions of luminous specks,

16232 = heads confused with the innumerable;

24588 = those grand errant lightnings which seem to watch;

26421 = these huge sobs; these monsters glimpsed at; this roaring;

30393 = disturbing these nights of darkness; these furies; these frenzies;

23668 = these tempests; these rocks, these shipwrecks,

14659 = these fleets crushing each other;

24015 = these human thunders mixed with divine thunders,

9712 = this blood in the abyss;

23287 = then these graces, these sweetnesses, these fêtes;

18946 = these gay white veils, these fishing boats,

22914 = these songs in the uproar, these splendid ports,

25011 = this smoke of the earth, these towns in the horizon,

25175 = this deep blue of water and sky, this useful sharpness,

28541 = this bitterness which renders the universe wholesome,

27456 = this rough salt without which all would putrefy,

20594 = these angers and assuagings, this whole in one,

14943 = this unexpected in the immutable,

24179 = this vast marvel of monotony, inexhaustibly varied,

14548 = this level after that earthquake,

26387 = these hells and these paradises of immensity eternally agitated,

14387 = this infinite, this unfathomable –

14906 = all this can exist in one spirit;

16452 = and then this spirit is called genius,

22608 = and you have Æschylus, you have Isaiah, you have Juvenal,

22905 = you have Dante, you have Michael Angelo, you have Shakespeare;

27295 = and looking at these minds is the same thing as to look at the ocean.

727273

II. Platonic-Augustan-Saga-Shakespeare Ocean

(Summary)

727273

           1 = Monad

10347 = Our Ever-living Poet

1000 = Light of the World

Monad in Platonic Myth

   1654 = ION

3412 = Platon

4946 = Socrates

Augustan-Saga-Shakespeare Monad

14209 = Quintus Horatius Flaccus

12337 = Publius Virgilius Maro

11999 = Sextus Propertius

11249 = Publius Ovidius Naso

 

11359 = Snorri Sturluson

9814 = Sturla Þórðarson

5385 = Francis Bacon

7936 = Edward Oxenford

But this same day

Must end that work the Ides of March begun.

(Julius Cæsar, Act V, Sc. i – First Folio)

Cassius

12879 = Now most Noble Brutus,

17568 = The gods today stand friendly, that we may,

15686 = Louers in peace, leade on our dayes to age!

23178 = But since the affayres of men rests still incertaine,

21190 = Let’s reason with the worst that may befall.

17931 = If we do lose this Battaile, then is this

19984 = The very last time we shall speake together:

15404 = What are you then determined to do?

Brutus

15472 = Euen by the rule of that Philosophy,

14051 = By which I did blame Cato, for the death

19501 = Which he did giue himselfe, I know not how:

14406 = But I do finde it Cowardly, and vile,

19113 = For feare of what might fall, so to preuent

19095 = The time of life, arming my selfe with patience,

20623 = To stay the prouidence of some high Powers,

11326 = That gouerne vs below.

Cassius

13765 = Then, if we loose this battaile,

16527 = You are contented to be led in Triumph

14976 = Thorow the streets of Rome.

Brutus

7042 = No, Cassius, no:

13000 = Thinke not thou Noble Romane,

19844 = That euer Brutus will go bound to Rome,

16711 = He beares too great a minde. But this same day

19149 = Must end that work the Ides of March begun.

20191 = And whether we shall meete againe, I know not:

19155 = Therefore our euerlasting farewell take:

17976 = For euer, and for euer, farewell Cassius,

17336 = If we do meete againe, why we shall smile;

21165 = If not, why then, this parting was well made.

Cassius

18046 = For euer, and for euer, farewell, Brutus:

14916 = If we do meete againe, wee’l smile indeed;

21535 = If not, ’tis true, this parting was well made.

Brutus

17661 = Why then leade on. O that a man might know

17668 = The end of this dayes businesse, ere it come:

17050 = But it sufficeth, that the day will end,

20505 = And then the end is knowne. Come ho, away.   Exeunt.

727273

III + IV = 593717 + 133556 = 727273

III. In the beginning was the Word

(John 1:1-17, King James Bible, 1611)

593717

14070 = In the beginning was the Word,

22905 = & the Word was with God, and the Word was God.

17037 = The same was in the beginning with God.

10722 = All things were made by him,

24366 = and without him was not any thing made that was made.

19713 = In him was life, and the life was the light of men.

14119 = And the light shineth in darknesse,

15513 = and the darknesse comprehended it not.

23201 = There was a man sent from God, whose name was Iohn.

26597 = The same came for a witnesse, to beare witnesse of the light,

15560 = that all men through him might beleeue.

33075 = Hee was not that light, but was sent to beare witnesse of that light.

12163 = That was the true light,

25666 = which lighteth euery man that commeth into the world.

22649 = Hee was in the world, and the world was made by him,

13141 = and the world knew him not.

23244 = Hee came vnto his owne, and his owne receiued him not.

10431 = But as many as receiued him,

21655 = to them gaue hee power to become the sonnes of God,

14740 = euen to them that beleeue on his Name:

26969 = Which were borne, not of blood, nor of the will of the flesh,

14125 = nor of the will of man, but of God.

20881 = And the word was made flesh, and dwelt among vs

8235 = (& we beheld his glory,

19239 = the glory as of the onely begotten of the father)

10170 = full of grace and trueth.

17347 = Iohn bare witnesse of him, and cried, saying,

13266 = This was he of whom I spake,

18488 = He that commeth after me, is preferred before me,

8345 = for he was before me.

16678 = And of his fulnesse haue all wee receiued,

6425 = and grace for grace.

14894 = For the Law was giuen by Moses,

18088 = but grace and trueth came by Iesus Christ.

593717

***

Take him for all in all.

(William Shakespeare)

1000 = Light of the World

7938 = Take him for all in all.¹

8938

 

7284 = Jesus Christ

1654 = ION

8938

***

IV. Hee came vnto his owne, and his owne received him not.

(Word‘s Incarnation)

133556

           1 = Monad

10347 = Our Ever-living Poet

1000 = Light of the World

But as many as received him,

to them gaue hee power to become the sonnes of God.

Monad in Platonic Myth

   1654 = ION

3412 = Platon

4946 = Socrates

Augustan-Saga-Shakespeare Sonnes of God

(Victor Hugo‘s Oceans in Reality)

14209 = Quintus Horatius Flaccus

12337 = Publius Virgilius Maro

11999 = Sextus Propertius

11249 = Publius Ovidius Naso

 

11359 = Snorri Sturluson

9814 = Sturla Þórðarson

5385 = Francis Bacon

7936 = Edward Oxenford

Law Given to/by Moses

   6783 = Mons Veneris

Grace and Trueth Came by Jesus Christ

   4000 = Flaming Sword

Cosmic Consciousness/God at Level of Man

   7000 = Microcosmos – Man in God’s Image

10125 = Sannr Maðr ok Sannr Guð²

727273

***

Calculator for converting letters to cipher values is at:

http://www.light-of-truth.com/ciphersaga.htm

¹ Prince Hamlet‘s words about his Father. Also inscribed on the pedestal of William Shakespeare‘s statue at Stratford City Hall.

² True Man and True God – 13th century Icelandic term for Jesus Christ.

Flokkar: Óflokkað

«
»

Facebook ummæli

Vinsamlegast athugið:
Ummæli eru á ábyrgð þeirra sem þau skrifa. Eyjan áskilur sér þó rétt til að fjarlægja óviðeigandi og meiðandi ummæli.
Tilkynna má óviðeigandi ummæli í netfangið ritstjorn@eyjan.is

Höfundur

Gunnar Tómasson
Ég er fæddur (1940) og uppalinn á Melunum í Reykjavík. Stúdent úr Verzlunarskóla Íslands 1960 og með hagfræðigráður frá Manchester University (1963) og Harvard University (1965). Starfaði sem hagfræðingur við Alþjóðagjaldeyrissjóðinn frá 1966 til 1989. Var m.a. aðstoðar-landstjóri AGS í Indónesíu 1968-1969, og landstjóri í Kambódíu (1971-1972) og Suður Víet-Nam (1973-1975). Hef starfað sjálfstætt að rannsóknarverkefnum á ýmsum sviðum frá 1989, þ.m.t. peningahagfræði. Var einn af þremur stofnendum hagfræðingahóps (Gang8) 1989. Frá upphafi var markmið okkar að hafa hugsað málin í gegn þegar - ekki ef - allt færi á annan endann í alþjóðapeningakerfinu. Í október 2008 kom sú staða upp í íslenzka peninga- og fjármálakerfinu. Alla tíð síðan hef ég látið peninga- og efnahagsmál á Íslandi meira til mín taka en áður. Ég ákvað að gerast bloggari á pressan.is til að geta komið skoðunum mínum í þeim efnum á framfæri.
RSS straumur: RSS straumur

Tenglar