© Gunnar Tómasson
23 September 2016
I. Planning Snorri Sturluson‘s Murder
(Íslendinga saga, Ch. 151)
93525
Initial Planning
24923 = Þeir Kolbeinn ungi ok Gizurr fundust í þann tíma á Kili
16169 = ok gerðu ráð sín, þau er síðan kómu fram.
17253 = Þetta sumar var veginn Kolr inn auðgi.
12973 = Árni, er beiskr var kallaðr, vá hann.
22206 = Síðan hljóp hann til Gizurar, ok tók hann við honum.
93525
Burning of Pagan Njáll/Monad
1 = Monad
7196 = Bergþórshváll
Spiritual Fire
10773 = Spiritus Sanctus
-10467 = Osiris-Isis-Horus
Njáll’s Bones
(Njála, Ch. 129)
17905 = „Nú skaltú sjá, hvar vit leggjumsk niðr
10741 = ok hversu ek býg um okkr,
16690 = því at ek ætla mér hvergi heðan at hrærask,
15231 = hvárt sem mér angrar reykr eða bruni;
21263 = munt þú þá næst geta, hvar beina okkarra er at LEITA.”
Where to search for Njáll´s Bones
4192 = Snorri
93525
II. Killing „traitor“ Snorri on King‘s Orders
(Íslendinga saga, Ch. 151, cont.)
780511
Enemy Forces Mobilized
22202 = Þá er Gizurr kom af Kili, stefndi hann mönnum at sér.
33041 = Váru þar fyrir þeir bræðr, Klængr ok Ormr, Loftr byskupsson, Árni óreiða.
28097 = Helt hann þá upp bréfum þeim, er þeir Eyvindr ok Árni höfðu út haft.
21267 = Var þar á, at Gizurr skyldi Snorra láta utan fara,
17397 = hvárt er honum þætti ljúft eða leitt,
16385 = eða drepa hann at öðrum kosti fyrir þat,
15013 = er hann hafði farit út í banni konungs.
20247 = Kallaði Hákon konungr Snorra landráðamann við sik.
25991 = Sagði Gizurr, at hann vildi með engu móti brjóta bréf konungs,
23272 = en kvaðst vita, at Snorri myndi eigi ónauðigr utan fara.
21724 = Kveðst Gizurr þá vildu til fara ok taka Snorra.
26902 = Ormr vildi ekki vera í þessi ráðagerð, ok reið hann heim á Breiðabólstað.
31576 = Gizurr dró þá lið saman ok sendi þá bræðr vestr til Borgarfjarðar á njósn,
8421 = Árna beisk ok Svart.
18993 = En Gizurr reið frá liðinu með sjau tigu manna,
28447 = en Loft byskupsson lét hann vera fyrir því liðinu, er síðar fór.
20530 = Klængr reið á Kjalarnes eftir liði ok svá upp í herað.
They search for – LEITA – find, and kill Snorri
29224 = Gizurr kom í Reykjaholt um nóttina eftir Mauritíusmessu.
20587 = Brutu þeir upp skemmuna, er Snorri svaf í.
32733 = En hann hljóp upp ok ór skemmunni í in litlu húsin, er váru við skemmuna.
19023 = Fann hann þar Arnbjörn prest ok talaði við hann.
35331 = Réðu þeir þat, at Snorri gekk í kjallarann, er var undir loftinu þar í húsunum.
21242 = Þeir Gizurr fóru at leita Snorra um húsin.
28547 = Þá fann Gizurr Arnbjörn prest ok spurði, hvar Snorri væri.
8875 = Hann kvaðst eigi vita.
22694 = Gizurr kvað þá eigi sættast mega, ef þeir fyndist eigi.
28330 = Prestr kvað vera mega, at hann fyndist, ef honum væri griðum heitit.
22884 = Eftir þat urðu þeir varir við, hvar Snorri var.
25600 = Ok gengu þeir í kjallarann Markús Marðarson, Símon knútr,
26492 = Árni beiskr, Þorsteinn Guðinason, Þórarinn Ásgrímsson.
13048 = Símon knútr bað Árna höggva hann.
12169 = „Eigi skal höggva,” sagði Snorri.
8594 = „Högg þú,” sagði Símon.
12169 = „Eigi skal höggva,” sagði Snorri.
33464 = Eftir þat veitti Árni honum banasár, ok báðir þeir Þorsteinn unnu á honum.
780511
II + IV = 780511 + 98353 = 878864
III. The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke
(Act III, Sc. i, First folio, 1623)
878864
5415 = Enter Hamlet.
Hamlet
18050 = To be, or not to be, that is the Question:
19549 = Whether ’tis Nobler in the minde to suffer
23467 = The Slings and Arrowes of outragious Fortune,
17893 = Or to take Armes against a Sea of troubles,
16211 = And by opposing end them: to dye, to sleepe
13853 = No more; and by a sleepe, to say we end
20133 = The Heart-ake, and the thousand Naturall shockes
19800 = That Flesh is heyre too? ‘Tis a consummation
17421 = Deuoutly to be wish’d. To dye to sleepe,
19236 = To sleepe, perchance to Dreame; I, there’s the rub,
19794 = For in that sleepe of death, what dreames may come,
21218 = When we haue shufflel’d off this mortall coile,
20087 = Must giue vs pawse. There’s the respect
13898 = That makes Calamity of so long life:
24656 = For who would beare the Whips and Scornes of time,
24952 = The Oppressors wrong, the poore mans Contumely,
18734 = The pangs of dispriz’d Loue, the Lawes delay,
16768 = The insolence of Office, and the Spurnes
20720 = That patient merit of the vnworthy takes,
17879 = When he himselfe might his Quietus make
21696 = With a bare Bodkin? Who would these Fardles beare
17807 = To grunt and sweat vnder a weary life,
17426 = But that the dread of something after death,
21935 = The vndiscouered Countrey, from whose Borne
20927 = No Traueller returnes, Puzels the will,
19000 = And makes vs rather beare those illes we haue,
20119 = Then flye to others that we know not of.
20260 = Thus Conscience does make Cowards of vs all,
18787 = And thus the Natiue hew of Resolution
21086 = Is sicklied o’re, with the pale cast of Thought,
17836 = And enterprizes of great pith and moment,
22968 = With this regard their Currants turne away,
18723 = And loose the name of Action. Soft you now,
16746 = The faire Ophelia? Nimph, in thy Orizons
9726 = Be all my sinnes remembred.
Ophelia
5047 = Good my Lord,
17675 = How does your Honor for this many a day?
Hamlet
17391 = I humbly thanke you: well, well, well.
Ophelia
15437 = My Lord, I haue Remembrances of yours,
14927 = That I haue longed long to re-deliuer.
12985 = I pray you now, receiue them.
Hamlet
12520 = No, no, I neuer gaue you ought.
Ophelia
19402 = My honor’d Lord, I know right well you did,
24384 = And with them words of so sweet breath compos’d,
19172 = As made the things more rich, then perfume left:
14959 = Take these againe, for to the Noble minde
24436 = Rich gifts wax poore, when giuers proue vnkinde.
5753 = There my Lord.
878864
IV. Slain Saga Hero Conquers Darkness
(Construction)
98353
2604 = Páfinn – The Pope
-1000 = Darkness
2307 = 23 September – 7th month old-style
1241 = 1241 A.D. – Date of Snorri‘s Murder
13159 = Ártíð Snorra fólgsnarjarls – Anniversary thereof
Gunnar á Hlíðarenda
Joyful in his Burial Mound¹
(Njála, Ch. 78)
7891 = Mætti daugla deilir,
7744 = dáðum rakkr, sá er háði
10175 = bjartr með beztu hjarta
7120 = benrögn, faðir Högna:
10163 = Heldr kvazk hjálmi faldinn
9278 = hjörþilju sjá vilja
9605 = vættidraugr en vægja,
9033 = val-Freyju stafr, deyja –
9033 = val-Freyju stafr, deyja.
98353
***
Calculator for converting letters to cipher values is at:
http://www.light-of-truth.com/ciphersaga.htm
¹ One night, Skarp-Hedin and Hogni were standing outside, to the south of Gunnar’s burial mound. The moonlight was bright but fitful. Suddenly it seemed to them that the mound was open; Gunnar had turned round to face the moon. There seemed to be four lights burning inside the mound, illuminating the whole chamber. They could see Gunnar was happy; his face was exultant. He chanted a verse so loudly that they could have heard it clearly from much farther away:
Hogni’s generous father
Rich in daring exploits,
Who so lavishly gave battle
Distributing wounds gladly,
Claims that in his helmet,
Towering like an oak-tree
In the forest of battle,
He would rather die than yield,
Much rather die than yield.
Then the mound closed.
“Would you have believed this if others had told you of it?”, asked Skarp-Hedin.
“I would have believed it if Njall had told me,” replied Hogni, “for Njall has never been known to lie.”
“There is great significance in such a portent,” said Skarp-Hedin, “when Gunnar himself appears before our eyes and says that he would rather die than yield to his enemies; and that was his message for us.” (Njals saga, translated by Magnús Magnússon and Hermann Pálsson, Penguin Classics, 1960, pp. 173-174).