Laugardagur 24.09.2016 - 21:57 - FB ummæli ()

Addendum I. Snorri Sturluson and Prince Hamlet

© Gunnar Tómasson

24 September 2016

Be sure our Shake-speare, thou canst never dye

I. But crown’d with Lawrell, live eternally.

(First folio, 1623)

464058

    6556 = TO THE MEMORIE

9775 = of the deceased Authour

10757 = Maister W. SHAKESPEARE.

 

21339 = Shake-speare, at length thy pious fellowes give

27690 = The world thy Workes; thy Workes, by which, out-live

23143 = Thy Tombe, thy name must: when that stone is rent,

20473 = And Time dissolves thy Stratford Moniment,

21551 = Here we alive shall view thee still.  This Booke,

17964 = When Brasse and Marble fade, shall make thee looke

16075 = Fresh to all Ages; when Posteritie

20717 = Shall loath what ‘s new, thinke all is prodegie

20012 = That is not Shake-speares; ev’ry Line, each Verse,

18442 = Here shall revive, redeeme thee from thy Herse.

14951 = Nor Fire, nor cankring Age, as Naso said,

20205 = Of his, thy wit-fraught Booke shall once invade.

15543 = Nor shall I e’re beleeve, or thinke thee dead

22080 = (Though mist) untill our bankrout Stage be sped

22293 = (Impossible) with some new straine t’ out-do

14700 = Passions of Iuliet, and her Romeo;

14629 = Or till I heare a Scene more nobly take,

22344 = Then when thy half-Sword parlying Romans spake,

18695 = Till these, till any of thy Volumes rest,

19941 = Shall with more fire, more feeling be exprest,

20110 = Be sure, our Shake-speare, thou canst never dye,

21145 = But crown’d with Lawrell, live eternally.

    2928 = L. Digges

464058

II. Wee thought thee dead but… An Actors Art,

Can dye, and live to acte a second part.

(First folio, 1623)

178174

   14892 = To the memorie of M. W. Shake-speare.

 

27140 = Wee wondred (Shake-speare) that thou went’st so soone

24085 = From the Worlds-Stage, to the Graves-Tyring-roome.

24276 = Wee thought thee dead, but this thy printed worth,

26520 = Tels thy Spectators, that thou went’st but forth

18344 = To enter with applause.  An Actors Art,

13798 = Can dye, and live, to acte a second part.

14884 = That’s but an Exit of Mortalitie;

13268 = This, a Re-entrance to a Plaudite.

      967 = I. M.

178174

III. For though his line of life went soone about,

The life yet of his lines shall never out.

(First folio, 1623)

320466

 15196 = Upon The Lines and Life of the Famous

14041 = Scenicke Poet, Master William

4951 = Shakespeare

 

23985 = Those hands, which you so clapt, go now, and wring

20961 = You Britaines brave; for done are Shakespeares dayes:

16687 = His dayes are done, that made the dainty Playes,

18103 = Which made the Globe of heav’n and earth to ring.

20375 = Dry’de is that veine, dry’d is the Thespian Spring,

21918 = Turn’d all to teares, and Phoebus clouds his rayes:

22434 = That corp’s, that coffin now besticke those bayes,

22587 = Which crown’d him Poet first, then Poets King.

14968 = If Tragedies might any Prologue have,

20387 = All those he made, would scarse make one to this:

19314 = Where Fame, now that he gone is to the grave

21596 = (Deaths publique tyring-house) the Nuncius is,

20537 = For though his line of life went soone about,

17489 = The life yet of his lines shall never out.

    4937 = Hugh Holland

320466

IV. Now that he is gone to the grave

(Stratford Moniment)

39569

19365 = IUDICIO PYLIUM, GENIO SOCRATEM, ARTE MARONEM

20204 = TERRA TEGIT, POPULUS MÆRET, OLYMPUS HABET

39569¹

As in

20473 = And Time dissolves thy Stratford Moniment

1 = Monad

10773 = Spiritus Sanctus

-1000 = Darkness

  9322 = William Shakespeare

39569

I + II + III + IV = 464058 + 178174 + 320466 + 39569 = 1002267

As in

V + VI + VII = 658933 + 64276 + 279058 = 1002267

V. Nicholas Rowe – First Biographer of Will Shakspere

 Man, Wretched Man, Thou Shalt Be Taught

(The Golden Verses of Pythagoras, 1707)

658933

  22268 = Man, wretched Man, thou shalt be taught to know,

23953 = Who bears within himself the inborn Cause of Woe.

16941 = Unhappy Race!  that never yet could tell

20275 = How near their Good and Happiness they dwell.

17740 = Depriv’d of Sense, they neither hear nor see;

16072 = Fetter’d in Vice, they seek not to be free,

17950 = But stupid to their own sad Fate agree.

25196 = Like pond’rous Rolling-stones, oppress’d with Ill,

21053 = The Weight that loads ’em makes ’em roll on still,

15792 = Bereft of Choice, and Freedom of the Will.

18066 = For native Strife in ev’ry Bosom reigns,

17850 = And secretly an impious War maintains:

19029 = Provoke not THIS, but let the Combat cease,

16118 = And ev’ry yielding Passion sue for Peace.

23006 = Wouldst thou, great Jove, thou Father of Mankind,

16365 = Reveal the Demon for that Task assign’d,

20915 = The wretched Race an End to Woes would find.

13682 = And yet be bold, O Man, Divine thou art,

15669 = And of the Gods Celestial Essence Part.

16846 = Nor sacred Nature is from thee conceal’d,

18826 = But to thy Race her mystick Rules reveal’d.

17583 = These if to know thou happily attain,

19994 = Soon shalt thou perfect be in all that I ordain.

23807 = Thy wounded Soul to Health thou shalt restore,

14688 = And free from ev’ry Pain she felt before.

18437 = Abstain, I warn, from Meats unclean and foul,

16826 = So keep thy Body pure, so free thy Soul;

17633 = So rightly judge; thy Reason, so, maintain;

18256 = Reason which Heav’n did for thy Guide ordain,

16921 = Let that best Reason ever hold the Rein.

16695 = Then if this mortal Body thou forsake,

16669 = And thy glad Flight to the pure Æther take,

17175 = Among the Gods exalted shalt thou shine,

14884 = Immortal, Incorruptible, Divine:

19453 = The Tyrant Death securely shalt thou brave,

  16300 = And scorn the dark Dominion of the Grave.

658933

VI. Interpretation of Rowe´s Conclusion

(Pythagorean/Gnostic Christianity)

64276

        1 = Monad

Spirit’s Grave

    345 = Mortal body – Soul’s Foundation

Time

25920 = Platonic Great Year

Cosmic Creative Power

    4000 = Flaming Sword

Mortal Body Forsaken

  -3781 = The Pope

Glad Flight to the Pure Æther

    216 = Soul´s Resurrection – 3³+4³+5³

St. Peter´s Basilica

Symbol of Man as Perfect Creation

23501 = IN HONOREM PRINCIPIS APOST PAVLVS V BVRGHESIVS

14074 = ROMANVS PONT. MAX. AN. MDCXII PONT. VII.²

64276

VII. Good Laws grow out of Evil Acts

(Minerva Britanna, 1612, Emblem, p. 34)

279058

  11922 = Ex malis moribus bonæ leges.

15049 = To the most iudicious, and learned,

10594 = Sir FRANCIS BACON, Knight.

 

21993 = The Viper here, that stung the sheepheard swaine,

15505 = (While careles of himselfe asleepe he lay,)

20621 = With Hysope caught, is cut by him in twaine,

18154 = Her fat might take, the poison quite away,

20149 = And heale his wound, that wonder tis to see,

19232 = Such soveraigne helpe, should in a Serpent be.

 

20053 = By this same Leach, is meant the virtuous King,

20110 = Who can with cunning, out of manners ill,

20557 = Make wholesome lawes, and take away the sting,

28164 = Wherewith foule vice, doth greeue the virtuous still:

20037 = Or can prevent, by quicke and wise foresight,

16918 = Infection ere, it gathers farther might.

279058

***

Calculator for converting letters to cipher values is at:

http://www.light-of-truth.com/ciphersaga.htm

 

¹ With the judgment of Nestor, the genius of Socrates, the art of Virgil,

Earth covers him, the people mourn him, Olympus has him.

 

² Inscription on the façade of St. Peter’s Basilica to mark its completion in 1612

In honor of the prince of apostles; Paul V Borghese,

pope, in the year 1612 and the seventh year of his pontificate.

Flokkar: Óflokkað

«
»

Facebook ummæli

Vinsamlegast athugið:
Ummæli eru á ábyrgð þeirra sem þau skrifa. Eyjan áskilur sér þó rétt til að fjarlægja óviðeigandi og meiðandi ummæli.
Tilkynna má óviðeigandi ummæli í netfangið ritstjorn@eyjan.is

Höfundur

Gunnar Tómasson
Ég er fæddur (1940) og uppalinn á Melunum í Reykjavík. Stúdent úr Verzlunarskóla Íslands 1960 og með hagfræðigráður frá Manchester University (1963) og Harvard University (1965). Starfaði sem hagfræðingur við Alþjóðagjaldeyrissjóðinn frá 1966 til 1989. Var m.a. aðstoðar-landstjóri AGS í Indónesíu 1968-1969, og landstjóri í Kambódíu (1971-1972) og Suður Víet-Nam (1973-1975). Hef starfað sjálfstætt að rannsóknarverkefnum á ýmsum sviðum frá 1989, þ.m.t. peningahagfræði. Var einn af þremur stofnendum hagfræðingahóps (Gang8) 1989. Frá upphafi var markmið okkar að hafa hugsað málin í gegn þegar - ekki ef - allt færi á annan endann í alþjóðapeningakerfinu. Í október 2008 kom sú staða upp í íslenzka peninga- og fjármálakerfinu. Alla tíð síðan hef ég látið peninga- og efnahagsmál á Íslandi meira til mín taka en áður. Ég ákvað að gerast bloggari á pressan.is til að geta komið skoðunum mínum í þeim efnum á framfæri.
RSS straumur: RSS straumur

Tenglar