Föstudagur 09.12.2016 - 00:17 - FB ummæli ()

Cipher Signature of the Saga-Shakespeare Opus

© Gunnar Tómasson

8 December 2016

Foreword

For over two millennia Our Ever-living Poet of the Dedication of Shakespeare‘s Sonnets has used the number 94270 as its Cipher Signature of literary works in the Platonic-Augustan-Saga-Shakespeare tradition.

The following are examples thereof:

# 1

         1 = Monad

3222 = Moses

 

1654 = ION

3412 = Platon

4946 = Socrates

 

20087 = Magnus ab integro saeclorum nascitur ordo

14209 = Quintus Horatius Flaccus

12337 = Publius Virgilius Maro

11999 = Sextus Propertius

11249 = Publius Ovidius Naso

 

7154 = Askr Yggdrasils – Edda World Tree

  4000 = Flaming Sword – Cosmic Creative Power

94270

# 2

10347 = Our Ever-Living Poet

-365 = – Beyond Time

14209 = Quintus Horatius Flaccus

12337 = Publius Virgilius Maro

11999 = Sextus Propertius

11249 = Publius Ovidius Naso

11359 = Snorri Sturluson

9814 = Sturla Þórðarson

5385 = Francis Bacon

 7936 = Edward Oxenford

94270

# 3

Rennes-le-Chateau Mystery

23849 = A DAGOBERT II ROI ET A SION EST CE TRESOR ET IL EST LA MORT.

8282 = Will Shakespeare

26487 = BERGERE PAS DE TENTATION QUE POUSSIN TENIERS GARDENT LA CLEF

14669 = PAX DCLXXXI PAR LA CROIX ET CE CHEVAL DE DIEU

16983 = J’ACHEVE CE DAEMON DE GARDIEN A MIDI POMMES BLEUES.

  4000 = Flaming Sword – Cosmic Creative Power

94270                         

# 4

Les Misérables

24601 = Jean Valjean Prisoner Number

60167 = Covenant of Reykjaholt

11931 = Saga Cipher

4000 = Flaming Sword – Cosmic Creative Power

-6429 = Mesocosmos [destroyed]

94270

In the First folio of 1623, the Cipher Signature is expressed as the difference in the Cipher Values of the two Dedications of the work. The first, more formal dedication has a Cipher Value of 1184171 and that of the second one is 1089901 as in 1089901 + 94270 = 1184171.

Finally, the Cipher Value, 583353, of the titles of Francisco Goya‘s Los Caprichos, a set of 80 prints in aquatint and etching published in 1799, combines 94270 with signature Cipher Values from Hebrew, Platonic, Saga, and Shakespeare myth, as in 105113 + 378620 + 94270 + 1000 – 6892 + 677 + 10565 = 583353, where:

105113 = Platonic World Soul

378620 = Dedication of Venus and Adonis (1593), first published work of William Shakespeare.

94270 = The Cipher Signature

1000 = Light – of Reason

-6892 = Los Caprichos – End of

677 = Ek – Icelandic for Ego. Anonymous Author of Brennu-Njálssaga

  10565 = JHWH in Hebrew gematria, 10-5-6-5

583353

The text and Cipher Values of the First folio Dedications and Los Capricchos are shown below.

 ***

I. First Dedication

(First folio, 1623)

1184171

      8208 = TO THE MOST NOBLE

867 = AND

7373 = INCOMPARABLE PAIRE

5027 = OF BRETHREN

10897 = WILLIAM Earle of Pembroke,

100 = [&] c. [c = 100 in “&c”]

23572 = Lord Chamberlaine to the Kings most Excellent Maiesty.

867 = AND

11590 = PHILIP Earle of Montgomery,

100 = [&] c.

14413 = Gentleman of his Maiesties Bed-Chamber,

22026 = Both Knights of the most Noble Order of the Garter,

12835 = and our singular good LORDS.

 

7826 = Right Honourable,

25994 = Whilst we studie to be thankful in our particular,

22062 = for the many fauors we haue receiued from your L.L.

15163 = we are falne vpon the ill fortune,

23449 = to mingle two the most diuerse things that can bee,

7485 = feare, and rashnesse;

23489 = rashnesse in the enterprize, and feare of the successe.

23541 = For, when we valew the places your H.H. sustaine,

20442 = we cannot but know their dignity greater,

19953 = then to descend to the reading of these trifles:

13987 = and, while we name them trifles,

25700 = we haue depriu’d our selues of the defence of our Dedication.

14022 = But since your L.L. haue beene pleas’d

21688 = to thinke these trifles some-thing, heeretofore;

25557 = and haue prosequuted both them, and their Authour liuing,

17599 = with so much fauour: we hope, that

27770 = (they out-liuing him, and he not hauing the fate, common with some,

21390 = to be exequutor to his owne writings)

21711 = you will vse the like indulgence toward them,

14513 = you haue done vnto their parent.

10083 = There is a great difference,

23131 = whether any Booke choose his Patrones, or finde them:

8125 = This hath done both.

26340 = For, so much were your L.L. likings of the seuerall parts,

22932 = when they were acted, as before they were published,

12680 = the Volume ask’d to be yours.

21363 = We haue but collected them, and done an office to the dead,

16553 = to procure his Orphanes, Guardians;

22380 = without ambition either of selfe-profit, or fame:

20760 = onely to keepe the memory of so worthy a Friend, &

17475 = Fellow aliue, as was our SHAKESPEARE,

24877 = by humble offer of his playes, to your most noble patronage.

17511 = Wherein, as we haue justly obserued,

28933 = no man to come neere your L.L. but with a kind of religious addresse;

25208 = it hath bin the height of our care, who are the Presenters,

25744 = to make the present worthy of your H.H. by the perfection.

31596 = But, there we must also craue our abilities to be considerd, my Lords.

19548 = We cannot go beyond our owne powers.

29952 = Country hands reach foorth milke, creame, fruites, or what they haue:

20669 = and many Nations (we haue heard) that had not gummes &

22965 = incense, obtained their requests with a leauened Cake.

29471 = It was no fault to approch their Gods, by what meanes they could:

26494 = And the most, though meanest, of things are made more precious,

14733 = when they are dedicated to Temples.

27816 = In that name therefore, we most humbly consecrate to your H.H.

19643 = these remaines of your seruant Shakespeare;

29906 = that what delight is in them, may be euer your L.L. the reputation his, &

23734 = the faults ours, if any be committed, by a payre so carefull

26463 = to shew their gratitude both to the liuing, and the dead, as is

 

15589 = Your Lordshippes most bounden,

4723 = IOHN HEMINGE.

      5558 = HENRY CONDELL.

1184171

II. Second Dedication

(First folio, 1623)

1089901

    13561 = To the great Variety of Readers.

18892 = From the most able, to him that can but spell:

23910 = There you are number’d.  We had rather you were weighd.

28951 = Especially, when the fate of all Bookes depends upon your capacities:

20912 = and not of your heads alone, but of your purses.

37361 = Well! It is now publique, [&]you wil stand for your priviledges wee know:

18554 = to read and censure.  Do so, but buy it first.

21606 = That doth best commend a Booke, the Stationer saies.

26811 = Then, how odde soever your braines be, or your wisedomes,

15985 = make your licence the same, and spare not.

24287 = Judge your sixe-pen’orth, your shillings worth,

17527 = your five shillings worth at a time,

24612 = or higher, so you rise to the just rates, and welcome.

11893 = But whatever you do, Buy.

21523 = Censure will not drive a Trade, or make the Jacke go.

16347 = And though you be a Magistrate of wit,

14375 = and sit on the Stage at Black-Friers,

16653 = or the Cock-pit to arraigne Playes dailie,

19936 = know, these Playes have had their triall alreadie,

11212 = and stood out all Appeales;

25048 = and do now come forth quitted rather by a Decree of Court,

18968 = then any purchas’d Letters of commendation.

25920 = It had bene a thing, we confesse, worthie to have bene wished,

22206 = that the Author himselfe had liv’d to have set forth,

16780 = and overseen his owne writings;

18214 = But since it hath bin ordain’d otherwise,

14716 = and he by death departed from that right,

16744 = we pray you do not envie his Friends,

19372 = the office of their care, and paine, to have collected [&]

18118 = publish’d them; and so to have publish’d them,

14326 = as where (before) you were abus’d

24981 = with diverse stolne, and surreptitious copies,

17347 = maimed, and deformed by the frauds and stealthes

21644 = of injurious impostors, that expos’d them:

33105 = even those, are now offer’d to your view cur’d, and perfect of their limbes;

25862 = and all the rest, absolute in their numbers, as he conceived the.

19215 = Who, as he was a happie imitator of Nature,

16850 = was a most gentle expresser of it.

13670 = His mind and hand went together:

24530 = And what he thought, he uttered with that easinesse,

25193 = that wee have scarse received from  him a blot in his papers.

28510 = But it is not our province, who onely gather his works,

12949 = and give them you, to praise him.

11633 = It is yours that reade him.

20122 = And there we hope, to your divers capacities,

21545 = you will finde enough, both to draw, and hold you:

23021 = for his wit can no more lie hid, then it could be lost.

12608 = Reade him, therefore; and againe, and againe:

11921 = And if then you doe not like him,

27037 = surely you are in some manifest danger, not to understand him.

19247 = And so we leave you to other of his Friends,

15036 = whom if you need, can bee your guides:

24153 = if you neede them not, you can leade yourselves, and others.

13893 = And such Readers we wish him.

 

4723 = John Heminge

      5786 = Henrie Condell

1089901

III. Los Caprichos

(1799)

583353

   14017 = 1 Fran co Goya y Lucientes, Pintor.

21442 = 2 El si pronuncian y la mano alargan Al primero que llega.

7296 = 3 Que viene el Coco.

5553 = 4 El de la rollona.

5446 = 5 Tal para qual.

5659 = 6 Nadie se conoce.

7930 = 7 Ni asi la distingue.

7956 = 8 Que se la llevaron.

3725 = 9 Tantalo.

7521 = 10 El amor y la muerte.

7454 = 11 Muchachos al avio.

5709 = 12 A caza de dientes.

6984 = 13 Estan calientes.

6855 = 14 Que sacrificio.

7691 = 15 Bellos consejos.

11478 = 16 Dios la perdone. Y era su madre.

5998 = 17 Bien tirada esta.

6911 = 18 Ysele quema la Casa.

5577 = 19 Todos Caeran.

7970 = 20 Ya van desplumados.

7184 = 21 Qual la descanonan.

5274 = 22 Pobrecitas.

8103 = 23 Aquellos polbos.

6459 = 24 Nohubo remedio.

9165 = 25 Si quebro el Cantaro.

7214 = 26 Ya tienen asiento.

7605  = 27 Quien mas rendido.

3402 = 28 Chiton.

8880 = 29 Esto si que es leer.

10247 = 30 Porque esconderlos.

5869 = 31 Ruega por ella.

9435 = 32 Por que fue sensible.

6618 = 33 Al Conde Palatino.

7775 = 34 Las rinde el Sueno.

4474 = 35 Le descanona.

3474 = 36 Mala noche.

10759 = 37 Si sabra mas el discipulo.

4074 = 38 Brabisimo.

6340 = 39 Asta su abuelo.

6861 = 40 De que mal morira.

6394 = 41 Ni mas ni menos.

8257 = 42 Tu que no puedes.

19212 = 43 El sueno de la razón produce monstruos.

4187 = 44 Hilan delgado

9148 = 45 Mucho hay que chupar.

5082 = 46 Correcion.

9652 = 47 Obsequio a el maestro.

5096 = 48 Soplones.

5777 = 49 Duendecitos      .

7106 = 50 Los Chinchillas.

5106 = 51 Se repulen.

10779 = 52 Lo que puede un Sastre.

6758 = 53 Que pico de Oro.

7594 = 54 El Vergonzoso.

6609 = 55 Hasta la muerte.

5140 = 56 Subir y bajar.

4392 = 57 La filiacion.

6005 = 58 Tragala perro.

5960 = 59 Y aun no se van.

3747 = 60 Ensayos.

6625 = 61 Volaverunt.

7150 = 62 Quien lo creyera.

6991 = 63 Miren que grabes.

3862 = 64 Buen Viage.

4159 = 65 Donde va mama.

3960 = 66 Alla va eso.

8875 = 67 Aguarda que te unten.

5352 = 68 Linda maestra.

2816 = 69 Sopla.

8285 = 70 Devota profesion.

8728 = 71 Si amanece, nos Vamos.

6572 = 72 No te escaparas.

6559 = 73 Mejor es holgar.

7995 = 74 No grites, tonta.

9742 = 75 No hay quien nos desate.

16473 = 76 Està Um..pues, Como digo..eh! Cuidado! Si no…

7107 = 77 Unos à otros      .

10218 = 78 Despacha, que dispiertan.

7947 = 79 Nadie nos ha visto.

     3552 = 80 Ya es hora.

583353

***

Calculator for converting letters to cipher values is at:

http://www.light-of-truth.com/ciphersaga.htm

 

Flokkar: Óflokkað

«
»

Facebook ummæli

Vinsamlegast athugið:
Ummæli eru á ábyrgð þeirra sem þau skrifa. Eyjan áskilur sér þó rétt til að fjarlægja óviðeigandi og meiðandi ummæli.
Tilkynna má óviðeigandi ummæli í netfangið ritstjorn@eyjan.is

Höfundur

Gunnar Tómasson
Ég er fæddur (1940) og uppalinn á Melunum í Reykjavík. Stúdent úr Verzlunarskóla Íslands 1960 og með hagfræðigráður frá Manchester University (1963) og Harvard University (1965). Starfaði sem hagfræðingur við Alþjóðagjaldeyrissjóðinn frá 1966 til 1989. Var m.a. aðstoðar-landstjóri AGS í Indónesíu 1968-1969, og landstjóri í Kambódíu (1971-1972) og Suður Víet-Nam (1973-1975). Hef starfað sjálfstætt að rannsóknarverkefnum á ýmsum sviðum frá 1989, þ.m.t. peningahagfræði. Var einn af þremur stofnendum hagfræðingahóps (Gang8) 1989. Frá upphafi var markmið okkar að hafa hugsað málin í gegn þegar - ekki ef - allt færi á annan endann í alþjóðapeningakerfinu. Í október 2008 kom sú staða upp í íslenzka peninga- og fjármálakerfinu. Alla tíð síðan hef ég látið peninga- og efnahagsmál á Íslandi meira til mín taka en áður. Ég ákvað að gerast bloggari á pressan.is til að geta komið skoðunum mínum í þeim efnum á framfæri.
RSS straumur: RSS straumur

Tenglar