Þriðjudagur 31.01.2017 - 02:31 - FB ummæli ()

Hrafnkels saga og King James Bible

© Gunnar Tómasson

30. janúar 2017

Samantekt

Dedication, KJB 1611

2542548

Vítt er orpit fyrir valfalli

Alfa

Dráp Snorra Sturlusonar

(Íslendinga saga, 151. k.)

  401006 = „Eigi skal höggva.‟ o.s. frv.¹

2307 = 23. september – 7. mánuður

1241 = 1241 A.D.

Dreymt fyrir daglátum

(Íslendinga saga, 138. k.)

      9582 = „Ekki er mark at draumum.‟

5596 = Andlig spekðin

-6960 = Jarðlig skilning

Vefr Darraðar

(Nútímavefur)

  438097 = Abomination of Desolation²

Sá er þeim völlr vitaðr

(Völuspá – Gylfaginning 51. k.)

    13031 = International Monetary Fund

9948 = Harvard University

7146 = Seðlabanki Íslands

Hrafnkell til Sáms

(Hrafnkels saga, 19. k.)

  702163 = „…ek á nú vald á lífi þínu.‟

Sámr fekk aldri uppreist

(Hrafnkels saga, 20. k.)

  946232 = En Hrafnkel helt virðingu sinni.

Omega

(Íslendinga saga. 143. k.)

    13159 = „Ártíð Snorra fólgsnarjarls.‟

2542548

***

I. Hrafnkels saga

(19. kafli)

702163

  16520 = Hrafnkell reið heim, ok sagði tíðendi þessi.

21883 = Hann etr mat, ok eftir þat safnar hann mönnum at sér,

12175 = svá at hann fær sjau tigi manna,

16072 = ok ríðr með þetta lið vestr yfir heiði

11551 = ok kemr á óvart til Aðalbóls,

14874 = tekr Sám í rekkju ok leiðir hann út.

 

7500 = Hrafnkell mælti þá;

16577 = „Nú er svá komit kosti þínum, Sámr,

19401 = at þér myndi ólíkligt þykkja fyrir stundu,

9593 = at ek á nú vald á lífi þínu.

22822 = Skal ek nú eigi vera þér verri drengr en þú vart mér.

11506 = Mun ek bjóða þér tvá kosti,

12501 = at vera drepinn, hinn er annarr,

16413 = at ek skal einn skera ok skapa okkar í milli.‟

 

12787 = Sámr kvaðst heldr kjósa at lifa,

19557 = en kvaðst þó hyggja, at hvárrtveggi myndi harðr.

11980 = Hrafnkell kvað hann þat ætla mega, –

14815 = „því at vér eigum þér þat at launa,

22349 = ok skylda ek hálfu betr við þik gera, ef þess væri vert.

18756 = Þú skalt fara burt af Aðalbóli ofan til Leikskála

10751 = ok sezt þar í bú þitt.

21133 = Skaltu hafa með þér auðæfi þau, sem Eyvindr hefir átt.

19804 = Þú skalt ekki heðan fleira hafa í fémunum útan þat,

9404 = er þú hefir hingat haft.

12707 = Þat skaltu allt í burtu hafa.

24121 = Ek vil taka við goðorði mínu svá ok við búi ok staðfestu.

20414 = Sé ek, at mikill ávöxtr hefir á orðit á gózi mínu,

12047 = ok skaltu ekki þess njóta.

26398 = Fyrir Eyvind, bróður þinn, skulu engar bætr koma fyrir því,

21276 = at þú mæltir herfiliga eftir inn fyrra frænda þinn,

20928 = ok hafið þér ærnar bætr þó eftir Einar, frænda yðvarn,

17335 = þar er þú hefir haft ríki ok fé sex vetr.

21838 = En eigi þykki mér meira vert dráp Eyvindar ok manna hans

11258 = en meiðsl við mik ok mína menn.

12661 = Þú gerðir mik sveitarrækan,

17694 = en ek læt mér líka, at þú sitir á Leikskálum,

21439 = ok muntu þat duga, ef þú ofsar þér eigi til vansa.

20919 = Minn undirmaðr skaltu vera meðan vit lifum báðir.

11115 = Máttu ok til þess ætla,

26761 = at þú munt því verr fara sem vit eigumst fleira illt við.‟

21804 = Sámr ferr nú brott með lið sitt ofan til Leikskála

10724 = ok sezt þar í bú sitt.

II. Hrafnkels saga

(20. kafli)

946232

  20029 = Nú skipar Hrafnkell á Aðalbóli búi sínum mönnum.

18684 = Þóri, son sinn, setr hann á Hrafnkelsstaði,

16596 = hefir nú goðorð yfir öllum sveitum.

22007 = Ásbjörn var með föður sínum, því at hann var yngri.

14599 = Sámr sat á Leikskálum þenna vetr.

12847 = Hann var hljóðr ok fáskiptinn.

22239 = Fundu margir þat, at hann unði lítt við sinn hlut.

 

20023 = En um vetrinn, er dag lengði, fór Sámr við annan mann

22575 = ok hafði þrjá hesta yfir brú ok þaðan yfir Möðrudalsheiði

22115 = ok svá yfir Jökulsá uppi á fjalli, svá til Mývatns,

18732 = þaðan yfir Fljótsheiði ok Ljósavatnsskarð

22382 = ok létti eigi fyrr en hann kom vestr í Þorskafjörð.

12190 = Er þar tekit vel við honum.

16255 = Þá var Þorkell nýkominn út ór för.

14016 = Hann hafði verit útan fjóra vetr.

14547 = Sámr var þar viku ok hvíldi sik.

20659 = Síðan segir hann þeim viðskipti þeira Hrafnkels

19523 = ok beiðir þá bræðr ásjá ok liðsinnis enn sem fyrr.

 

25648 = Þorgeirr hafði meir svör fyrir þeim bræðrum í þat sinni,

9107 = kvaðst fjarri sitja.

7759 = „Er langt á milli vár.

24487 = Þóttumst vér allvel í hendr þér búa, áðr vér gengum frá,

13943 = svá at þér hefði hægt verit at halda.

16002 = Hefir þat farit eftir því, sem ek ætlaða,

25237 = þá er þú gaft Hrafnkeli líf, at þess myndir þú mest iðrast.

28757 = Fýstum vit þik, at þú skyldir Hrafnkel af lífi taka, en þú vildir ráða.

25949 = Er þat nú auðsét, hverr vizkumunr ykkarr hefir orðit,

20588 = er hann lét þik sitja í friði ok leitaði þar fyrst á,

25060 = er hann gat þann af ráðit, er honum þótti þér vera meiri maðr.

19661 = Megum vit ekki hafa at þessu gæfuleysi þitt.

20654 = Er okkr ok ekki svá mikit fýst at deila við Hrafnkel,

21440 = at vit nennim at leggja þar við virðing okkar oftar.

13050 = En bjóða viljum vit þér hingat

19531 = með skuldalið þitt allt undir okkarn áraburð,

21375 = ef þér þykkir hér skapraunarminna en í nánd Hrafnkeli.‟

 

21600 = Sámr kveðst ekki því nenna, segist vilja heim aftr

13251 = ok bað þá skipta hestum við sik.

10632 = Var þat þegar til reiðu.

15038 = Þeir bræðr vildu gefa Sámi góðar gjafir,

20924 = en hann vildi engar þiggja ok sagði þá vera litla í skapi.

19172 = Reið Sámr heim við svá búit ok bjó þar til elli.

16934 = Fekk hann aldri uppreist móti Hrafnkeli,

5088 = meðan hann lifði.

 

21964 = En Hrafnkell sat í búi sínu ok helt virðingu sinni.

9350 = Hann varð sóttdauðr,

17675 = ok er haugr hans í Hrafnkelsdal út frá Aðalbóli.

13488 = Var lagit í haug hjá honum mikit fé,

16152 = herklæði hans öll ok spjót hans it góða.

14766 = Synir hans tóku við mannaforráði.

20330 = Þórir bjó á Hrafnkelsstöðum, en Ásbjörn á Aðalbóli.

13342 = Báðir áttu þeir goðorðit saman

15283 = ok þóttu miklir menn fyrir sér.

 

  12977 = Ok lýkr þar frá Hrafnkeli at segja.

946232

III. The King James Bible

(Dedication, 1611)

2542548

     17083 = To the most high and mightie Prince, James

14782 = by the grace of God King of Great Britaine,

13600 = France and Ireland, Defender of the Faith, &c. [c = 100 in &c]

16142 = The Translators of The Bible, wish        

23471 = Grace, Mercie, and Peace, through Iesvs Christ our Lord.

 

25844 = Great and manifold were the blessings (most dread Soueraigne)

18175 = which Almighty GOD, the Father of all Mercies,

27472 = bestowed vpon vs the people of ENGLAND, when first he sent

26231 = your Maiesties Royall person to rule and raigne ouer vs.

20761 = For whereas it was the expectation of many,

20349 = who wished not well vnto our SION,

17198 = that vpon the setting of that bright

15710 = Occidentall Starre Queene ELIZABETH

9424 = of most happy memory,

18376 = some thicke and palpable cloudes of darkenesse

18648 = would so haue ouershadowed this land,

13878 = that men should haue bene in doubt

15782 = which way they were to walke,

15261 = and that it should hardly be knowen,

19547 = who was to direct the vnsetled State:

12947 = the appearance of your MAIESTIE,

14404 = as of the Sunne in his strength.

27059 = instantly dispelled those supposed and surmised mists,

17924 = and gaue vnto all that were well affected

22864 = exceeding cause of comfort; especially when we beheld

20399 = the gouernment established in your HIGHNESSE,

18518 = and your hopefull Seed, by an vndoubted Title,

9996 = and this also accompanied

19326 = with Peace and tranquillitie, at home and abroad.

12121 = But amongst all our Ioyes,

20593 = there was no one that more filled our hearts,

12579 = then the blessed continuance

21601 = of the Preaching of GODS sacred word amongst vs,

17008 = which is that inestimable treasure,

18678 = which excelleth all the riches of the earth,

19597 = because the fruit thereof extendeth it selfe,

27323 = not onely to the time spent in this transitory world,

14104 = but directeth and disposeth men

24591 = vnto that Eternall happinesse which is aboue in Heauen.

 

21523 = Then, not to suffer this to fall to the ground,

30913 = but rather to take it vp, and to continue it in that state, wherein

24340 = the famous predecessour of your HIGHNESSE did leaue it;

27586 = Nay, to goe forward with the confidence and resolution of a man

16494 = in maintaining the trueth of CHRIST,

12944 = and propagating it farre and neere,

19426 = is that which hath so bound and firmely knit

17031 = the hearts of all your MAIESTIES loyall

14221 = and Religious people vnto you,

19655 = that your very Name is precious among them,

18171 = their eye doeth behold you with comfort,

26424 = and they blesse you in their hearts, as that sanctified person,

29842 = who vnder GOD, is the immediate authour of their true happinesse.

24171 = And this their contentment doeth not diminish or decay,

19250 = but euery day increaseth and taketh strength,

22410 = when they obserue that the zeale of your Maiestie

26020 = towards the house of GOD, doth not slacke or goe backward,

22020 = but is more and more kindled, manifesting it selfe abroad

18605 = in the furthest parts of Christendome,

15825 = by writing in defence of the Trueth,

23901 = (which hath giuen such a blow vnto that man of Sinne,

8430 = as will not be healed)

21881 = and euery day at home, by Religious and learned discourse,

13424 = by frequenting the house of GOD,

25817 = by hearing the word preached, by cherishing the teachers therof,

9916 = by caring for the Church

18829 = as a most tender and louing nourcing Father.

 

19308 = There are infinite arguments of this right

22543 = Christian and Religious affection in your MAIESTIE:

22020 = but none is more forcible to declare it to others,

17320 = then the vehement and perpetuated desire

22604 = of the accomplishing and publishing of this Worke,

32321 = which now with all humilitie we present vnto your MAIESTIE.

23846 = For when your Highnesse had once out of deepe judgment

17057 = apprehended, how conuenient it was,

18847 = That out of the Originall sacred tongues,

19144 = together with comparing of the labours,

21033 = both in our owne, and other forreigne Languages,

19731 = of many worthy men who went before vs,

12929 = there should be one more exact

29045 = Translation of the holy Scriptures into the English tongue;

17764 = your MAIESTIE did neuer desist, to vrge

21746 = and to excite those to whom it was commended,

14331 = that the worke might be hastened,

24488 = and that the businesse might be expedited in so decent a maner,

24495 = as a matter of such importance might iustly require.

 

14074 = And now at last, by the Mercy of GOD,

15651 = and the continuance of our Labours,

30488 = it being brought vnto such a conclusion, as that we haue great hope

23456 = that the Church of England shall reape good fruit thereby;

23807 = we hold it our duety to offer it to your MAIESTIE,

17329 = not onely as to our King and Soueraigne,

26260 = but as to the principall moouer and Author of the Worke.

19776 = Humbly crauing of your most Sacred Maiestie,

16010 = that since things of this quality

17125 = haue euer bene subiect to the censures

17049 = of ill meaning and discontented persons,

16624 = it may receiue approbation and Patronage

25494 = from so learned and iudicious a Prince as your Highnesse is,

21401 = whose allowance and acceptance of our Labours

15850 = shall more honour and incourage vs,

11761 = then all the calumniations

23605 = and hard interpretations of other men shall dismay vs.

 

10548 = So that, if on the one side

23984 = we shall be traduced by Popish persons at home or abroad,

15346 = who therefore will maligne vs,

28146 = because we are poore Instruments to make GODS holy Trueth

20859 = to be yet more and more knowen vnto the people,

25267 = whom they desire still to keepe in ignorance and darknesse:

9729 = or if on the other side,

18634 = we shall be maligned by selfe-conceited brethren,

28157 = who runne their owne wayes, and giue liking vnto nothing

25716 = but what is framed by themselues, and hammered on their Anuile;

32015 = we may rest secure, supported within by the trueth and innocencie

7810 = of a good conscience,

24170 = hauing walked the wayes of simplicitie and integritie,

7044 = as before the Lord;

12205 = And sustained without,

29877 = by the powerfull Protection of your Maiesties grace and fauour,

16674 = which will euer giue countenance

16584 = to honest and Christian endeuours

25197 = against bitter censures, and vncharitable imputations.

 

10393 = The LORD of Heauen and earth

19648 = blesse your Maiestie with many and happy dayes,

21799 = that as his Heauenly hand hath enriched your Highnesse

20534 = with many singular, and extraordinary Graces;

24271 = so you may be the wonder of the world in this later age,

14503 = for happinesse and true felicitie,

24291 = to the honour of that Great GOD, and the good of his Church,

    24380 = through IESVS CHRIST our Lord and onely Sauiour.

2542548

***

Reiknivél sem umbreytir bókstöfum í tölugildi er hér:

http://www.light-of-truth.com/ciphersaga.htm

¹Dráp Snorra Sturlusonar

(Íslendinga saga, 151. kafli)

401006

  17028 = Gizurr kom í Reykjaholt um nóttina

12196 = eftir Mauritíusmessu.

20587 = Brutu þeir upp skemmuna, er Snorri svaf í.

15106 = En hann hljóp upp ok ór skemmunni

17627 = í in litlu húsin, er váru við skemmuna.

19023 = Fann hann þar Arnbjörn prest ok talaði vid hann.

17663 = Réðu þeir þat, at Snorri gekk í kjallarann,

17668 = er var undir loftinu þar í húsunum.

 

21242 = Þeir Gizurr fóru at leita Snorra um húsin.

14532 = Þá fann Gizurr Arnbjörn prest

14015 = ok spurði, hvar Snorri væri.

8875 = Hann kvaðst eigi vita.

14633 = Gizurr kvað þá eigi sættast mega,

8061 = ef þeir fyndist eigi.

15638 = Prestr kvað vera mega, at hann fyndist,

12692 = ef honum væri griðum heitit.

 

22884 = Eftir þat urðu þeir varir við, hvar Snorri var.

10387 = Ok gengu þeir í kjallarann

15213 = Markús Marðarson, Símon knútr,

15528 = Árni beiskr, Þorsteinn Guðinason,

10964 = Þórarinn Ásgrímsson.

 

13048 = Símon knútr bað Árna höggva hann.

12169 = „Eigi skal höggva,“ sagði Snorri.

8594 = „Högg þú,“ sagði Símon.

12169 = „Eigi skal höggva,“ sagði Snorri.

16079 = Eftir þat veitti Árni honum banasár,

 17385 = ok báðir þeir Þorsteinn unnu á honum.

401006

²Abomination of Desolation

(Contemporary history)

438097

Observers

    8525 = Gunnar Tómasson

12385 = Guðrún Ólafía Jónsdóttir

Non-violent Crimes

  11587 = Character Assassination

5881 = Níðingsverk – Barbarity

7750 = Psychiatric Rape

6603 = Mannorðsmorð – Vicious Slander

16439 = Criminal Obstruction of Justice

Man-Beasts

U.S. Government

  12867 = William Jefferson Clinton – President

4496 = Janet Reno – Attorney General

IMF

    8899 = Jacques de Larosière – Managing Director

7678 = Michel Camdessus – Managing Director

5517 = William B. Dale – Deputy Managing Director

2713 = Dick Erb – Deputy Managing Director

6584 = Jacques J. Polak – Economic Counsellor

4734 = Tun Thin – Asian Department Director

9349 = W. John R. Woodley – Asian Department Deputy Director

3542 = Ken Clark – Director of Administration

3339 = Graeme Rea – Director of Administration

3227 = P. N. Kaul – Deputy Director of Administration

5446 = Nick Zumas – Grievance Committee Chairman

Harvard

    3625 = Derek C. Bok – President

8175 = Henry Rosovsky – Dean, Graduate School of Arts and Sciences

8566 = James S. Duesenberry – Chairman, Department of Economics

11121 = Paul Anthony Samuelson – Ph. D., Nobel Laureate in Economics

8381 = Walter S. Salant – Ph. D., Brookings Institution Senior Fellow

Iceland Government

  10244 = Vigdís Finnbogadóttir – President

11361 = Salóme Þorkelsdóttir – Althing President

6028 = Davíd Oddsson – Prime Minister

10295 = Þorsteinn Pálsson – Minister of Justice

8316 = Jón Sigurdsson – Minister of Commerce

5940 = Jónas H. Haralz – World Bank Executive Director

Iceland Other

    6648 = Jóhannes Nordal – Central Bank Governor

8864 = Bjarni Bragi Jónsson – Central Bank Chief Economist

14314 = Benjamín Jón Hafsteinn Eiríksson – Harvard Ph. D.

9720 = Matthías Jóhannessen – Editor, Morgunblaðið

Other

  10989 = Orenthal James Simpson

8015 = John & Patsy Ramsey

4953 = Osama bin Laden

Violent Crimes

    3586 = Murder

 

6899 = Nicole Brown

4948 = Ron Goldman

6100 = Brentwood

1204 = 12 June (4th month old-style)

1994 = 1994 A.D.

 

3718 = Jonbenet

3503 = Boulder

2510 = 25 December (10th month old-style)

1996 = 1996 A.D.

 

5557 = The Pentagon

9596 = World Trade Center

1107 = 11 September (7th month old-style)

2001 = 2001 A.D.

Other

    7920 = Excelsior Hotel

5060 = Paula Jones

803 = 8 May (3rd month old-style)

1991 = 1991 A.D.

4014 = Kiss it!

 

8486 = The White House

7334 = Kathleen Willey

2909 = 29 November (9th month old-style)

1993 = 1993 A.D.

22091 = I’ve wanted to do this ever since I laid eyes on you.

 

6045 = The Oval Office

8112 = Monica Lewinsky

1509 = 15 November (9th month old-style)

    1995 = 1995 A.D.

438097

***

 

Flokkar: Óflokkað

«
»

Facebook ummæli

Vinsamlegast athugið:
Ummæli eru á ábyrgð þeirra sem þau skrifa. Eyjan áskilur sér þó rétt til að fjarlægja óviðeigandi og meiðandi ummæli.
Tilkynna má óviðeigandi ummæli í netfangið ritstjorn@eyjan.is

Höfundur

Gunnar Tómasson
Ég er fæddur (1940) og uppalinn á Melunum í Reykjavík. Stúdent úr Verzlunarskóla Íslands 1960 og með hagfræðigráður frá Manchester University (1963) og Harvard University (1965). Starfaði sem hagfræðingur við Alþjóðagjaldeyrissjóðinn frá 1966 til 1989. Var m.a. aðstoðar-landstjóri AGS í Indónesíu 1968-1969, og landstjóri í Kambódíu (1971-1972) og Suður Víet-Nam (1973-1975). Hef starfað sjálfstætt að rannsóknarverkefnum á ýmsum sviðum frá 1989, þ.m.t. peningahagfræði. Var einn af þremur stofnendum hagfræðingahóps (Gang8) 1989. Frá upphafi var markmið okkar að hafa hugsað málin í gegn þegar - ekki ef - allt færi á annan endann í alþjóðapeningakerfinu. Í október 2008 kom sú staða upp í íslenzka peninga- og fjármálakerfinu. Alla tíð síðan hef ég látið peninga- og efnahagsmál á Íslandi meira til mín taka en áður. Ég ákvað að gerast bloggari á pressan.is til að geta komið skoðunum mínum í þeim efnum á framfæri.
RSS straumur: RSS straumur

Tenglar