Þriðjudagur 07.02.2017 - 00:08 - FB ummæli ()

Snorri Sturluson a.k.a. William Shakespeare

© Gunnar Tómasson

6 February 2017

I. Three Memorial Poems – Dedications

(First Folio, 1623)

A

27088

    6556 = TO THE MEMORIE

9775 = of the deceased Authour

10757 = Maister W. SHAKESPEARE.

27088

 

1000 = Light of the World

4427 = „Út vil ek.‟

Time

 25920 = Platonic Great Year

Out/Death

Metamorphosis

-11359 = Snorri Sturluson

7000 = Microcosmos – Man in God’s Image

     100 = THE END

27088

B

14892 

  6556 = To the memorie

  8336 = of M. W. Shake-speare.

14892

 

1 = Monad

6960 = Jarðlig skilning – Earthly understanding

-1000 = Darkness

Sacred Triangle

Of Pagan Iceland

   7196 = Bergþórshváll

6067 = Miðeyjarhólmr

3027 = Helgafell

Metamorphosis

-11359 = Snorri Sturluson

   4000 = Flaming Sword – Cosmic Creative Power

 14892

C

15196 = Upon The Lines and Life of the Famous

14041 = Scenicke Poet, Master William

   4951 = Shakespeare

34188

Dead Master Poet

-11359 = Snorri Sturluson

Memorial Plaque – Holy Trinity Church

Stratford-upon-Avon

19365 = IUDICIO PYLIUM, GENIO SOCRATEM, ARTE MARONEM

20204 = TERRA TEGIT, POPULUS MÆRET, OLYMPUS HABET¹

The Holy Sepulchre

Orkney Islands

   5979 = Girth House – Church of the Holy Sepulchre/Orkney Islands

        -1 = Sleeping Monad/Reason

34188

II. The Murder of Snorri Sturluson

(Íslendingasaga, Ch. 151)

881813

  24923 = Þeir Kolbeinn ungi ok Gizurr fundust í þann tíma á Kili

16169 = ok gerðu ráð sín, þau er síðan kómu fram.

17253 = Þetta sumar var veginn Kolr inn auðgi.

12973 = Árni, er beiskr var kallaðr, vá hann.

22206 = Síðan hljóp hann til Gizurar, ok tók hann við honum.

22202 = Þá er Gizurr kom af Kili, stefndi hann mönnum at sér.

33041 = Váru þar fyrir þeir bræðr, Klængr ok Ormr, Loftr byskupsson, Árni óreiða.

28097 = Helt hann þá upp bréfum þeim, er þeir Eyvindr ok Árni höfðu út haft.

20569 = Var þar á, að Gizurr skyldi Snorra láta utan fara,

17397 = hvárt er honum þætti ljúft eða leitt,

16385 = eða drepa hann at öðrum kosti fyrir þat,

15013 = er hann hafði farit út í banni konungs.

29247 = Kallaði Hákon konungr Snorra landráðamann við sik.

25991 = Sagði Gizurr, at hann vildi með engu móti brjóta bréf konungs,

23272 = en kvaðst vita, at Snorri myndi eigi ónauðigr utan fara.

21724 = Kveðst Gizurr þá vildu til fara ok taka Snorra.

26902 = Ormr vildi ekki vera í þessi ráðagerð, ok reið hann heim á Breiðabólstað.

31576 = Gizurr dró þá lið saman ok sendi þá bræðr vestr til Borgarfjarðar á njósn,

8421 = Árna beisk ok Svart.

18469 = En Gizurr reið frá liðinu með sjau tigi manna,

28447 = en Loft byskupsson lét hann vera fyrir því liðinu, er síðar fór.

20530 = Klængr reið á Kjalarnes eftir liði ok svá upp í herað.

 

29224 = Gizurr kom í Reykjaholt um nóttina eftir Mauritíusmessu.

20587 = Brutu þeir upp skemmuna, er Snorri svaf í.

32733 = En hann hljóp upp ok ór skemmunni í in litlu húsin, er váru við skemmuna.

19023 = Fann hann þar Arnbjörn prest ok talaði við hann.

35331 = Réðu þeir þat, at Snorri gekk í kjallarann, er var undir loftinu þar í húsunum.

21242 = Þeir Gizurr fóru at leita Snorra um húsin.

28547 = Þá fann Gizurr Arnbjörn prest ok spurði, hvar Snorri væri.

8875 = Hann kvaðst eigi vita.

22694 = Gizurr kvað þá eigi sættast mega, ef þeir fyndist eigi.

28330 = Prestr kvað vera mega, at hann fyndist, ef honum væri griðum heitit.

22884 = Eftir þat urðu þeir varir við, hvar Snorri var.

25600 = Ok gengu þeir í kjallarann Markús Marðarson, Símon knútr,

26492 = Árni beiskr, Þorsteinn Guðinason, Þórarinn Ásgrímsson.

13048 = Símon knútr bað Árna höggva hann.

12169 = „Eigi skal höggva,” sagði Snorri.

8594 = „Högg þú,” sagði Símon.

12169 = „Eigi skal höggva,” sagði Snorri.

  33464 = Eftir þat veitti Árni honum banasár, ok báðir þeir Þorsteinn unnu á honum.

881813           

III + IV = 464058 + 417755 = 881813

V + VI = 178174 + 703639 = 881813

VII + VIII + IX = 320466 + 516432 + 44915 = 881813

III. Be sure our Shake-speare, thou canst never dye,

(L. Digges, First folio, 1623)

464058

    6556 = TO THE MEMORIE

9775 = of the deceased Authour

10757 = Maister W. SHAKESPEARE.

 

21339 = Shake-speare, at length thy pious fellowes give

27690 = The world thy Workes; thy Workes, by which, out-live

23143 = Thy Tombe, thy name must: when that stone is rent,

20473 = And Time dissolves thy Stratford Moniment,

21551 = Here we alive shall view thee still.  This Booke,

17964 = When Brasse and Marble fade, shall make thee looke

16075 = Fresh to all Ages; when Posteritie

20717 = Shall loath what ‘s new, thinke all is prodegie

20012 = That is not Shake-speares; ev’ry Line, each Verse,

18442 = Here shall revive, redeeme thee from thy Herse.

14951 = Nor Fire, nor cankring Age, as Naso said,

20205 = Of his, thy wit-fraught Booke shall once invade.

15543 = Nor shall I e’re beleeve, or thinke thee dead

22080 = (Though mist) untill our bankrout Stage be sped

22293 = (Impossible) with some new straine t’ out-do

14700 = Passions of Iuliet, and her Romeo;

14629 = Or till I heare a Scene more nobly take,

22344 = Then when thy half-Sword parlying Romans spake,

18695 = Till these, till any of thy Volumes rest,

19941 = Shall with more fire, more feeling be exprest,

20110 = Be sure, our Shake-speare, thou canst never dye,

21145 = But crown’d with Lawrell, live eternally.

 

    2928 = L. Digges

464058

IV. But crown’d with Lawrell, live eternally.

(Dedication, Venus and Adonis, 1593)

417755

ALPHA

     9987 = TO THE RIGHT HONORABLE

20084 = Henrie Vvriothesley, Earle of Southampton,

8814 = and Baron of Titchfield.

 

21943 = Right Honourable, I know not how I shall offend

23463 = in dedicating my vnpolisht lines to your Lordship,

25442 = nor how the worlde vvill censure mee for choosing

25266 = so strong a proppe to support so vveake a burthen,

17161 = onelye if your Honour seeme but pleased,

13387 = I account my selfe highly praised,

18634 = and vowe to take aduantage of all idle houres,

23217 = till I haue honoured you vvith some grauer labour.

23437 = But if the first heire of my inuention proue deformed,

15796 = I shall be sorie it had so noble a god-father:

12970 = and neuer after eare so barren a land,

16690 = for feare it yeeld me still so bad a haruest,

17496 ­= l leaue it to your Honourable suruey,

18884 = and your Honor to your hearts content,

27199 = vvhich I wish may alvvaies answere your ovvne vvish,

17766 = and the vvorlds hopefull expectation.

11662 = Your Honors in all dutie,

9322 = William Shakespeare

OMEGA

Head Crown’d with Lawrell =

Entry into Life Eternal

    5175 = Rimmugýgr – Axe of Death/Njála

Head´s Ransom

Creation Myth

 -11359 = Snorri Sturluson

Snorri Sturlusón´s Kvæðis lok

 End of Galdralag – Magic Poem

(Háttatal, verse 101.)

    5521 = Njóti aldrs

3902 = ok auðsala

7274 = konungr ok jarl,

7826 = þat er kvæðis lok.

4143 = Falli fyrr

3150 = fold í ægi,

6684 = steini studd,

    6819 = en stillis lof.

417755

V. An Actors Art, Can dye, and live …

(I. M., First folio, 1623)

178174

   14892 = To the memorie of M. W. Shake-speare.

 

27140 = Wee wondred (Shake-speare) that thou went’st so soone

24085 = From the Worlds-Stage, to the Graves-Tyring-roome.

24276 = Wee thought thee dead, but this thy printed worth,

26520 = Tels thy Spectators, that thou went’st but forth

18344 = To enter with applause.  An Actors Art,

13798 = Can dye, and live, to acte a second part.

14884 = That’s but an Exit of Mortalitie;

13268 = This, a Re-entrance to a Plaudite.

 

      967 = I. M.

178174  

VI. …to acte a second part.

(Hamlet, Act III, Sc. i. First Folio)

703639

First Part – Death

In Virgin’s Well on Mons Veneris

    5415 = Enter Hamlet.

Hamlet

18050 = To be, or not to be, that is the Question:

19549 = Whether ’tis Nobler in the minde to suffer

23467 = The Slings and Arrowes of outragious Fortune,

17893 = Or to take Armes against a Sea of troubles,

16211 = And by opposing end them: to dye, to sleepe

13853 = No more; and by a sleepe, to say we end

20133 = The Heart-ake, and the thousand Naturall shockes

19800 = That Flesh is heyre too?  ‘Tis a consummation

17421 = Deuoutly to be wish’d. To dye to sleepe,

19236 = To sleepe, perchance to Dreame; I, there’s the rub,

19794 = For in that sleepe of death, what dreames may come,

21218 = When we haue shufflel’d off this mortall coile,

20087 = Must giue vs pawse. There’s the respect

13898 = That makes Calamity of so long life:

24656 = For who would beare the Whips and Scornes of time,

24952 = The Oppressors wrong, the poore mans Contumely,

18734 = The pangs of dispriz’d Loue, the Lawes delay,

16768 = The insolence of Office, and the Spurnes

20720 = That patient merit of the vnworthy takes,

17879 = When he himselfe might his Quietus make

21696 = With a bare Bodkin? Who would these Fardles beare

17807 = To grunt and sweat vnder a weary life,

17426 = But that the dread of something after death,

21935 = The vndiscouered Countrey, from whose Borne

20927 = No Traueller returnes, Puzels the will,

19000 = And makes vs rather beare those illes we haue,

20119 = Then flye to others that we know not of.

20260 = Thus Conscience does make Cowards of vs all,

18787 = And thus the Natiue hew of Resolution

21086 = Is sicklied o’re, with the pale cast of Thought,

17836 = And enterprizes of great pith and moment,

22968 = With this regard their Currants turne away,

18723 = And loose the name of Action.  Soft you now,

16746 = The faire Ophelia? Nimph, in thy Orizons

9726 = Be all my sinnes remembred.

Ophelia

5047 = Good my Lord,

17675 = How does your Honor for this many a day?

Hamlet

17391 = I humbly thanke you: well, well, well.

End of First Part

– 15621 = The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke – First Folio title

Second Part – Actor´s Self Unfolded

Question, Line 1, Act I, Sc. I

Who´s there ?

    4371 = WILL I AM

703639

VII. Though his line of life went soone about,…

(I. M., First folio, 1623)

320466

 15196 = Upon The Lines and Life of the Famous

14041 = Scenicke Poet, Master William

4951 = Shakespeare

 

23985 = Those hands, which you so clapt, go now, and wring

20961 = You Britaines brave; for done are Shakespeares dayes:

16687 = His dayes are done, that made the dainty Playes,

18103 = Which made the Globe of heav’n and earth to ring.

20375 = Dry’de is that veine, dry’d is the Thespian Spring,

21918 = Turn’d all to teares, and Phoebus clouds his rayes:

22434 = That corp’s, that coffin now besticke those bayes,

22587 = Which crown’d him Poet first, then Poets King.

14968 = If Tragedies might any Prologue have,

20387 = All those he made, would scarse make one to this:

19314 = Where Fame, now that he gone is to the grave

21596 = (Deaths publique tyring-house) the Nuncius is,

20537 = For though his line of life went soone about,

17489 = The life yet of his lines shall never out.

 

    4937 = Hugh Holland

320466

VIII. The life yet of his lines shall never out –

In his writing, hee never blotted out line

(Ben Jonson, Discoveries.)

516432

  19116 = I remember, the Players have often mentioned it

22552 = as an honour to Shakespeare, that in his writing,

21394 = (whatsoever he penn’d) hee never blotted out line.

22406 =- My answer hath beene, would he had blotted a thousand.

18121 = Which they thought a malevolent speech.

24813 = I had not told posterity this but for their ignorance,

15271 = who choose that circumstance

22022 = to commend their friend by, wherein he most faulted.

22162 = And to justifie mine owne candor, for I lov’d the man,

25930 = and doe honour his memory (on this side Idolatry) as much as any.

19837 = Hee was (indeed) honest, and of an open, and free nature;

10140 =  had an excellent Phantsie;

17853 = brave notions, and gentle expressions;

18375 = wherein hee flow’d with that facility

23484 = that sometime it was necessary he should be stop’d:

23469 = Sufflaminandus erat; as Augustus said of Haterius.

18146 = His wit was in his owne power;

16400 = would the rule of it had beene so too.

27845 = Many times hee fell into those things, could not escape laughter:

24385 = As when hee said in the person of Cæsar, one speaking to him:

13195 = Cæsar thou dost me wrong.

3946 = Hee replyed:

21881 = Cæsar did never wrong, but with just cause:

18145 = and such like; which were ridiculous.

20502 = But hee redeemed his vices, with his vertues.

  25042 = There was ever more in him to be praysed, then to be pardoned.

516432

***

45544

20502 = But hee redeemed his vices, with his vertues.

25042 = There was ever more in him to be praysed, then to be pardoned.

45544

There was ever more in him to be praysed,

19365 = IUDICIO PYLIUM, GENIO SOCRATEM, ARTE MARONEM

20204 = TERRA TEGIT, POPULUS MÆRET, OLYMPUS HABET¹

then to be pardoned

  5975 = Simon Peter

45544

***

IX. A Poor Player’s Hour Upon the Stage

(Shakespeare Myth)

44915

Alpha

Baptismal Name

17252 = Gulielmus filius Johannes Shakspere

Metamorphosis

  4000 = Flaming Sword – Cosmic Creative Power

6783 = Mons Veneris

Death – Burial Name

 -5975 = Simon Peter

10026 = Will Shakspere, gent.

Revelation

Upon this rocke I will build my church

(Matt. 16:17-18, KJB 1611)

  5829 = Simon bar Iona

Omega

Christ’s Church

  7000 = Microcosmos – Man in God’s Image

44915

 

***

Calculator for converting letters to cipher values is at:

http://www.light-of-truth.com/ciphersaga.htm

 

¹With the judgment of Nestor, the genius of Socrates, the art of Virgil,

Earth covers him, the people mourn him, Olympus has him.

 

Flokkar: Óflokkað

«
»

Facebook ummæli

Vinsamlegast athugið:
Ummæli eru á ábyrgð þeirra sem þau skrifa. Eyjan áskilur sér þó rétt til að fjarlægja óviðeigandi og meiðandi ummæli.
Tilkynna má óviðeigandi ummæli í netfangið ritstjorn@eyjan.is

Höfundur

Gunnar Tómasson
Ég er fæddur (1940) og uppalinn á Melunum í Reykjavík. Stúdent úr Verzlunarskóla Íslands 1960 og með hagfræðigráður frá Manchester University (1963) og Harvard University (1965). Starfaði sem hagfræðingur við Alþjóðagjaldeyrissjóðinn frá 1966 til 1989. Var m.a. aðstoðar-landstjóri AGS í Indónesíu 1968-1969, og landstjóri í Kambódíu (1971-1972) og Suður Víet-Nam (1973-1975). Hef starfað sjálfstætt að rannsóknarverkefnum á ýmsum sviðum frá 1989, þ.m.t. peningahagfræði. Var einn af þremur stofnendum hagfræðingahóps (Gang8) 1989. Frá upphafi var markmið okkar að hafa hugsað málin í gegn þegar - ekki ef - allt færi á annan endann í alþjóðapeningakerfinu. Í október 2008 kom sú staða upp í íslenzka peninga- og fjármálakerfinu. Alla tíð síðan hef ég látið peninga- og efnahagsmál á Íslandi meira til mín taka en áður. Ég ákvað að gerast bloggari á pressan.is til að geta komið skoðunum mínum í þeim efnum á framfæri.
RSS straumur: RSS straumur

Tenglar