Laugardagur 11.02.2017 - 02:09 - FB ummæli ()

Before the cocke crow, thou shalt denie mee thrice.

  © Gunnar Tómasson

10 February 2017

I. It was about to speake, when the Cocke crew.

(Hamlet, Act I, Sc. i, First Folio 1623)

872995

    7642 = Enter Ghost againe.

17620 = But soft, behold:  Loe, where it comes againe.

21943 = Ile crosse it, though it blast me.  Stay Illusion:

17462 = If thou hast any sound, or vse of Voyce,

17704 = Speake to me:  If there be any good thing to be done,

18781 = That may to thee do ease, and grace to me;  speak to me.

19474 = If thou art priuy to thy Countries Fate,

20547 = (Which happily foreknowing may auoyd)  Oh speake.

16354 = Or, if thou hast vp-hoorded in thy life

19296 = Extorted Treasure in the wombe of Earth,

23578 = (For which, they say, you Spirits oft walke in death)

20067 = Speake of it. Stay, and speake.  Stop it, Marcellus.

            Marcellus

18114 = Shall I strike at it with my Partizan?

            Horatio

11112 = Do, if it will not stand.

            Bernardo

4125 = ‘Tis heere.

            Horatio

4125 = ‘Tis heere.

            Marcellus                                                                   

9800 = ‘Tis gone.                             Exit Ghost.

16893 = We do it wrong, being so Maiesticall

15092 = To offer it the shew of Violence;

14413 = For it is as the Ayre, invulnerable,

18340 = And our vaine blowes malicious Mockery.

            Bernardo

21305 = It was about to speake, when the Cocke crew.

            Horatio

16248 = And then it started, like a guilty thing

15411 = Vpon a fearfull Summons.  I haue heard,

17807 = The Cocke that is the Trumpet to the day,

23315 = Doth with his lofty and shrill-sounding Throate

15366 = Awake the God of Day, and at his warning

16724 = Whether in Sea, or Fire, in Earth, or Ayre,

17656 = The extrauagant and erring Spirit, hyes

16671 = To his Confine. And of the truth heerein

15767 = This present Obiect made probation.

            Marcelllus

14994 = It faded on the crowing of the Cocke.

20968 = Some sayes, that euer ‘gainst that Season comes

20421 = Wherein our Sauiours Birth is celebrated,

17642 = The Bird of Dawning singeth all night long:

17922 = And then (they say) no Spirit can walke abroad,

22870 = The nights are wholsome, then no Planets strike,

22286 = No Faiery takes, nor Witch hath power to Charme:

17783 = So hallow’d, and so gracious is the time.

            Horatio

14405 = So haue I heard, and do in part beleeue it.

18633 = But looke, the Morne in Russet mantle clad,

19511 = Walkes o’er the dew of yon high Easterne Hill;

16546 = Breake we our Watch vp, and by my aduice

20339 = Let vs impart what we haue seene to night

14815 = Vnto yong Hamlet. For vpon my life,

21095 = This Spirit dumbe to vs, will speake to him:

22236 = Do you consent we shall acquaint him with it,

19949 = As needfull in our Loues, fitting our Duty?

            Marcellus

17289 = Let do ‘t, I pray; and I this morning know

  24539 = Where we shall finde him most conueniently.       Exeunt.

872995

II + III + IV + VI = 199022 + 331443 + 331156 + 11374 = 872995

V = 872995

II. But he [Jesus] turned, and said vnto Peter,

Get thee behind mee, Satan.

(Matt. 16:21-23, King James Bible, 1611)

199022

            16:21

29661 = From that time foorth began Iesus to shew vnto his disciples,

18499 = how that he must goe vnto Hierusalem,

26389 = and suffer many things of the Elders and chiefe Priests & Scribes,

14138 = and be killed, and be raised againe the third day.

16:22

19850 = Then Peter tooke him, and began to rebuke him, saying,

22014 = Be it farre from thee Lord: This shall not be vnto thee.

16:23

14777 = But he turned, and said vnto Peter,

20644 = Get thee behind mee, Satan, thou art an offence vnto me:

23056 = for thou sauourest not the things that be of God,

    9994 = but those that be of men.

199022

III. Before the cocke crow, thou shalt denie mee thrice.

(Matt. 26:69-75, King James Bible, 1611)

331443

            26:69

18815 = Now Peter sate without in the palace:

13021 = and a damosell came vnto him, saying,

19079 = Thou also wast with Iesus of Galilee.

26:70

12921 = But hee denied before them all, saying,

15772 = I know not what thou saiest.

26:71

18816 = And when he was gone out into the porch,

25283 = another maide saw him, and saide vnto them that were there,

23817 = This fellow was also with Iesus of Nazareth.

26:72

21565 = And againe hee denied with an oath, I doe not know the man.

26:73

20589 = And after a while came vnto him they that stood by,

22332 = and saide to Peter, Surely thou also art one of them,

13193 = for thy speech bewrayeth thee.

26:74

19269 = Then beganne hee to curse and to sweare, saying,

21201 = I know not the man.  And immediatly the cocke crew.

26:75

27454 = And Peter remembred the words of Iesus, which said vnto him,

21503 = Before the cocke crow, thou shalt denie mee thrice.

  16813 = And hee went out, and wept bitterly.

331443

IV, It was about to speake, when the Cocke crew.

(Hamlet, Act I, Sc. i, First Folio 1623)

331156

            Bernardo

21305 = It was about to speake, when the Cocke crew.

            Horatio

16248 = And then it started, like a guilty thing

15411 = Vpon a fearfull Summons.  I haue heard,

17807 = The Cocke that is the Trumpet to the day,

23315 = Doth with his lofty and shrill-sounding Throate

15366 = Awake the God of Day, and at his warning

16724 = Whether in Sea, or Fire, in Earth, or Ayre,

17656 = The extrauagant and erring Spirit, hyes

16671 = To his Confine. And of the truth heerein

15767 = This present Obiect made probation.

            Marcelllus

14994 = It faded on the crowing of the Cocke.

20968 = Some sayes, that euer ‘gainst that Season comes

20421 = Wherein our Sauiours Birth is celebrated,

17642 = The Bird of Dawning singeth all night long:

17922 = And then (they say) no Spirit can walke abroad,

22870 = The nights are wholsome, then no Planets strike,

22286 = No Faiery takes, nor Witch hath power to Charme:

  17783 = So hallow’d, and so gracious is the time.

331156

V. And I say also vnto thee, that thou art Peter,

And vpon this rocke I will build my church.

(Matthew 16:13-28, KJB 1611)

872995

            16:13

23675 = When Iesus came into the coasts of Cesarea Philippi,

11616 = he asked his disciples, saying,

16:14

17235 = Whom doe men say, that I, the sonne of man, am?

22774 = And they said, Some say that thou art Iohn the Baptist,

23541 = some Elias, and others Ieremias, or one of the Prophets.

16:15

19313 = He saith vnto them, But whom say ye that I am?

16:16

14266 = And Simon Peter answered, and said,

19943 = Thou art Christ the sonne of the liuing God.

16:17

16129 = And Iesus answered, and said vnto him,

[Metamorphosis]

13647 = Blessed art thou Simon Bar Iona:

20799 = for flesh and blood hath not reueiled it vnto thee,

13923 = but my Father which is in heauen.

16:18

19578 = And I say also vnto thee, that thou art Peter,

19317 = and vpon this rocke I will build my Church:

20444 = and the gates of hell shall not preuaile against it.

16:19

24422 = And I will giue vnto thee the keyes of the kingdome of heauen:

27217 = and whatsoeuer thou shalt bind on earth, shall be bound in heauen:

28617 = whatsoeuer thou shalt loose on earth, shall be loosed in heauen.

16:20

11853 = Then charged hee his disciples

26502 = that they should tel no man that he was Iesus the Christ.

16:21

29661 = From that time foorth began Iesus to shew vnto his disciples,

18499 = how that he must goe vnto Hierusalem,

26389 = and suffer many things of the Elders and chiefe Priests & Scribes,

14138 = and be killed, and be raised againe the third day.

16:22

19850 = Then Peter tooke him, and began to rebuke him, saying,

22014 = Be it farre from thee Lord: This shall not be vnto thee.

16:23

14777 = But he turned, and said vnto Peter,

20644 = Get thee behind mee, Satan, thou art an offence vnto me:

23056 = for thou sauourest not the things that be of God,

9994 = but those that be of men.

16:24

16638 = Then said Iesus vnto his disciples,

19428 = If any man will come after me, let him denie himselfe,

15967 = and take vp his crosse, and follow me.

16:25

23087 = For whosoeuer will saue his life, shall lose it:

26153 = and whosoeuer will lose his life for my sake, shall finde it.

16:26

26176 = For what is a man profited, if hee shal gaine the whole world,

11444 = and lose his owne soule?

21248 = Or what shall a man giue in exchange for his soule?

16:27

23180 = For the sonne of man shall come in the glory of his father,

7914 = with his Angels:

25821 = and then he shall reward euery man according to his works.

16:28

21013 = Verely I say vnto you, There be some standing here,

13842 = which shall not taste of death,

21322 = till they see the Sonne of man coming in his Kingdome.

Christ´s Kingdome/Christianized Iceland

1000 A.D. – Njála Myth

Last Arsonist to taste of Death

 -10900 = Kolr Þorsteinsson

Law-Speaker

  11000 = Þorgeirr Tjörvason

Who Proclaims Christianity Law of the Land

At Lögberg – LAW ROCK

    5829 = Simon bar Iona

872995

VI. Advent of Christianity in Iceland, 1000 A.D.

(Brennu-Njálssaga, Ch. CV)

11374

11274 = Fara menn við þat heim af þingi. – After that, people went home from the Althing.

    100 = THE END

11374

***

Calculator for converting letters to cipher values is at:

http://www.light-of-truth.com/ciphersaga.htm

Flokkar: Óflokkað

«
»

Facebook ummæli

Vinsamlegast athugið:
Ummæli eru á ábyrgð þeirra sem þau skrifa. Eyjan áskilur sér þó rétt til að fjarlægja óviðeigandi og meiðandi ummæli.
Tilkynna má óviðeigandi ummæli í netfangið ritstjorn@eyjan.is

Höfundur

Gunnar Tómasson
Ég er fæddur (1940) og uppalinn á Melunum í Reykjavík. Stúdent úr Verzlunarskóla Íslands 1960 og með hagfræðigráður frá Manchester University (1963) og Harvard University (1965). Starfaði sem hagfræðingur við Alþjóðagjaldeyrissjóðinn frá 1966 til 1989. Var m.a. aðstoðar-landstjóri AGS í Indónesíu 1968-1969, og landstjóri í Kambódíu (1971-1972) og Suður Víet-Nam (1973-1975). Hef starfað sjálfstætt að rannsóknarverkefnum á ýmsum sviðum frá 1989, þ.m.t. peningahagfræði. Var einn af þremur stofnendum hagfræðingahóps (Gang8) 1989. Frá upphafi var markmið okkar að hafa hugsað málin í gegn þegar - ekki ef - allt færi á annan endann í alþjóðapeningakerfinu. Í október 2008 kom sú staða upp í íslenzka peninga- og fjármálakerfinu. Alla tíð síðan hef ég látið peninga- og efnahagsmál á Íslandi meira til mín taka en áður. Ég ákvað að gerast bloggari á pressan.is til að geta komið skoðunum mínum í þeim efnum á framfæri.
RSS straumur: RSS straumur

Tenglar