Föstudagur 01.09.2017 - 00:40 - FB ummæli ()

And God said, Let vs make man in our Image

© Gunnar Tómasson

31 August 2017

I. So God created man in his owne Image

(Genesis 1:26-31, 2:15:25, KJB, 1611)

953762

1:26

23872 = And God said, Let vs make man in our Image, after our likenesse:

20128 = and let them haue dominion ouer the fish of the sea,

20353 = and ouer the foule of the aire, and ouer the cattell,

21076 = and ouer all the earth, and ouer euery creeping thing

13040 = that creepeth vpon the earth.

1:27

14536 = So God created man in his owne Image,

11391 = in the Image of God created hee him,

9922 = male and female created hee them.

1:28

16105 = And God blessed them, and God said vnto them,

26934 = Be fruitfull, and multiply, and replenish the earth, and subdue it,

16404 = and haue dominion ouer the fish of the sea,

11697 = and ouer the foule of the aire,

25433 = and ouer euery liuing thing that mooueth vpon the earth.

1:29

21168 = And God said, Behold, I haue giuen you euery herbe bearing seede,

21960 = which is vpon the face of all the earth, and euery tree,

20020 = in the which is the fruit of a tree yeelding seed,

11194 = to you it shall be for meat:

1:30

23976 = And to euery beast of the earth, and to euery foule of the aire,

30643 = and to euery thing that creepeth vpon the earth, wherein there is life,

21536 = I haue giuen euery greene herbe for meat: and it was so.

1:31

15082 = And God saw euery thing that hee had made:

11484 = and behold, it was very good.

21055 = And the euening and the morning were the sixth day.

 

2:15

11445 = And the LORD God tooke the man,

25144 = and put him into the garden of Eden, to dresse it, and to keepe it.

2:16

14751 = And the LORD God commanded the man, saying,

20447 = Of euery tree of the garden thou mayest freely eate.

2:17

20510 = But of the tree of the knowledge of good and euill,

11577 = thou shalt not eate of it:

27386 = for in the day that thou eatest thereof, thou shalt surely die.

2:18

7433 = And the LORD God said,

17685 = It is not good that the man should be alone:

14082 = I will make him an helpe meet for him.

2:19

25280 = And out of ye ground the LORD God formed euery beast of the field,

21283 = and euery foule of the aire, and brought them vnto Adam,

14644 = to see what he would call them:

21155 = and whatsoeuer Adam called euery liuing creature,

11622 = that was the name thereof.

2:20

22553 = And Adam gaue names to all cattell, and to the foule of the aire,

11704 = and to euery beast of the fielde:

22869 = but for Adam there was not found an helpe meete for him.

2:21

19789 = And the LORD God caused a deepe sleepe to fall vpon Adam,

15681 = and hee slept; and he tooke one of his ribs,

16137 = and closed vp the flesh in stead thereof.

2:22

18635 = And the rib which the LORD God had taken from man,

17122 = made hee a woman, & brought her vnto the man.

2:23

3399 = And Adam said,

20379 = This is now bone of my bones, and flesh of my flesh:

23855 = she shalbe called woman, because shee was taken out of man.

2:24

20679 = Therefore shall a man leaue his father and his mother,

22043 = and shall cleaue vnto his wife: and they shalbe one flesh.

2:25

16857 = And they were both naked, the man & his wife,

 8607 = and were not ashamed.

953762

II. Foreuer, O LORD, thy Word is setled in heauen.

(Psalm 119:89, King James Bible 1611)

36538

 6862 = Foreuer, O LORD,

13070 = thy Word is setled in Heauen.

Word on Earth

     1 = Monad

345 = Soul’s Foundation

666 = Man-Beast

216 = Soul’s Resurrection

432 = Right Measure of Man

Right Measure of Man

11359 = Snorri Sturluson

-6960 = Jarðlig skilning – Earthly Understanding

5596 = Andlig spekðin – Spiritual Wisdom

Man-Beast

4951 = Shake-Speare

36538

I + II = 953762 + 36538 = 990300

 

III. A New Breed of Men Sent From Above¹

(Virgil’s Fourth Eclogue)

990300

16609 = Ultima Cumaei venit iam carminis aetas;

20087 = Magnus ab integro saeclorum nascitur ordo.

18681 = Iam redit et Virgo, redeunt Saturnia regna,

18584 = Iam nova progenies caelo demittitur alto.

20229 = Tu modo nascenti puero, quo ferrea primum

18431 = Desinet ac toto surget gens aurea mundo,

17698 = Casta fave Lucina: tuus iam regnat Apollo.

18480 = Teque adeo decus hoc aevi te consule, inibit,

18919 = Pollio, et incipient magni procedere menses;

22004 = Te duce, si qua manent sceleris vestigia nostri,

20495 = Inrita perpetua solvent formidine terras.

18330 = Ille deum vitam accipiet divisque videbit

20448 = Permixtos heroas et ipse videbitur illis

22153 = Pacatumque reget patriis virtutibus orbem.

Ruler/Head of Heaven/Northway/Norway

(Hebrew-Saga-Shakespeare Myth)

Incarnation

Hidden Monad

EGO – EK – Prince Hamlet

         -1 = Monad

Snorri Sturluson/Hidden Monad on Mission

for Ruler of Norway²

 (Íslendingasaga, Ch. 38)

30960 = Snorri Sturluson var tvá vetr með Skúla, sem fyrr var ritat.

27005 = Gerðu þeir Hákon konungr ok Skúli hann skutilsvein sinn.

17562 = En um várit ætlaði Snorri til Íslands.

21833 = En þó váru Nóregsmenn miklir óvinir Íslendinga

21084 = ok mestir Oddaverja – af ránum þeim, er urðu á Eyrum.

28575 = Kom því svá, at ráðit var, at herja skyldi til Íslands um sumarit.

20023 = Váru til ráðin skip ok menn, hverir fara skyldi.

29964 = En til þeirar ferðar váru flestir inir vitrari menn mjök ófúsir

9492 = ok töldu margar latar á.

19836 = Guðmundr skáld Oddsson var þá með Skúla jarli.

9518 = Hann kvað vísu þessa:

 

10580 = Hvat skalk fyr mik, hyrjar

10433 = hreggmildr jöfurr, leggja,

9371 = gram fregn at því gegnan,

10766 = geirnets, sumar þetta?

7230 = Byrjar, hafs, at herja,

8685 = hyrsveigir, mér eigi,

9377 = sárs viðr jarl, á órar

10173 = ættleifðir, svan reifðan.

 

20426 = Snorri latti mjök ferðarinnar ok kallaði þat ráð

18293 = at gera sér at vinum ina beztu menn á Íslandi

20845 = ok kallaðist skjótt mega svá koma sínum orðum,

10795 = at mönnum myndi sýnast

18139 = at snúast til hlýðni vid Nóregshöfðingja.

22649 = Hann sagði ok svá, at þá váru aðrir eigi meiri menn á Íslandi

10908 = en bræðr hans, er Sæmund leið,

20937 = en kallaði þá mundu mjök eftir sínum orðum víkja,

7201 = þá er hann kæmi til.

 

25243 = En við slíkar fortölur slævaðist heldr skap jarlsins,

9138 = ok lagði hann þat ráð til,

15892 = at Íslendingar skyldi biðja Hákon konung,

16818 = at hann bæði fyrir þeim, at eigi yrði herferðin.

18647 = Konungrinn var þá ungr, en Dagfinnr lögmaðr,

21877 = er þá var ráðgjafi hans, var inn mesti vinr Íslendinga.

22790 = Ok var þat af gert, at konungr réð, at eigi varð herförin.

15818 = En þeir Hákon konungr ok Skúli jarl

12768 = gerðu Snorra lendan mann sinn.

17608 = Var þat mest ráð þeira jarls ok Snorra.

15904 = En Snorri skyldi leita við Íslendinga,

20988 = at þeir snerist til hlýðni við Nóregshöfðingja.

17859 = Snorri skyldi senda utan Jón, son sinn,

15777 = ok skyldi hann vera í gíslingu með jarli,

11960 = at þat endist, sem mælt var.

Mission: To Make Icelanders

TURN Obedient To Norway‘s Ruler

       10 = Father

Away From

 -2604 = Páfinn – The Pope

990300

III. Prince Hamlet – Man-Beast Transformed Into

Young New Man at Encounter with Father´s Ghost

(Platonic-Shakespeare Myth)

990300

World Soul, Father, Son

105113 = Platonic World Soul³

10 = Father

1000 = Light of the World

Prince Hamlet/Young New Man’s

Existential Question

(Hamlet, Act III, Sc. i. First Folio)

  5415 = Enter Hamlet.

Hamlet

18050 = To be, or not to be, that is the Question:

19549 = Whether ’tis Nobler in the minde to suffer

23467 = The Slings and Arrowes of outragious Fortune,

17893 = Or to take Armes against a Sea of troubles,

16211 = And by opposing end them: to dye, to sleepe

13853 = No more; and by a sleepe, to say we end

20133 = The Heart-ake, and the thousand Naturall shockes

19800 = That Flesh is heyre too?  ‘Tis a consummation

17421 = Deuoutly to be wish’d. To dye to sleepe,

19236 = To sleepe, perchance to Dreame; I, there’s the rub,

19794 = For in that sleepe of death, what dreames may come,

21218 = When we haue shufflel’d off this mortall coile,

20087 = Must giue vs pawse. There’s the respect

13898 = That makes Calamity of so long life:

24656 = For who would beare the Whips and Scornes of time,

24952 = The Oppressors wrong, the poore mans Contumely,

18734 = The pangs of dispriz’d Loue, the Lawes delay,

16768 = The insolence of Office, and the Spurnes

20720 = That patient merit of the vnworthy takes,

17879 = When he himselfe might his Quietus make

21696 = With a bare Bodkin? Who would these Fardles beare

17807 = To grunt and sweat vnder a weary life,

17426 = But that the dread of something after death,

21935 = The vndiscouered Countrey, from whose Borne

20927 = No Traueller returnes, Puzels the will,

19000 = And makes vs rather beare those illes we haue,

20119 = Then flye to others that we know not of.

20260 = Thus Conscience does make Cowards of vs all,

18787 = And thus the Natiue hew of Resolution

21086 = Is sicklied o’re, with the pale cast of Thought,

17836 = And enterprizes of great pith and moment,

22968 = With this regard their Currants turne away,

18723 = And loose the name of Action.  Soft you now,

16746 = The faire Ophelia? Nimph, in thy Orizons

9726 = Be all my sinnes remembred.

Ophelia

5047 = Good my Lord,

17675 = How does your Honor for this many a day?

Hamlet

17391 = I humbly thanke you: well, well, well.

Ophelia

15437 = My Lord, I haue Remembrances of yours,

14927 = That I haue longed long to re-deliuer.

12985 = I pray you now, receiue them.

Hamlet

12520 = No, no, I neuer gaue you ought.

Ophelia

19402 = My honor’d Lord, I know right well you did,

24384 = And with them words of so sweet breath compos’d,

19172 = As made the things more rich, then perfume left:

14959 = Take these againe, for to the Noble minde

24436 = Rich gifts wax poore, when giuers proue vnkinde.

5753 = There my Lord.

 

Noble Minde

6677 = God With Us – Matt. 1:23

Rich Gifts

5596 = Andlig spekðin – Spiritual Wisdom

Vnkinde Giuers

 -6960 = Jarðlig skilning – Earthly Understanding

990300

***

Calculator for converting letters to cipher values is at:

http://www.light-of-truth.com/ciphersaga.htm

¹A New Breed of Men Sent Down From Heaven

Now the last age by Cumae’s Sibyl sung has come and gone, and the majestic roll of circling centuries begins anew: justice returns, returns old Saturn’s reign, with a new breed of men sent down from heaven.  Only do thou, at the boy’s birth in whom the iron shall cease, the golden race arise, befriend him, chaste Lucina; ‘tis thine own Apollo reigns.  And in thy consulate, this glorious age, O Pollio, shall begin, and the months enter on their mighty march.  Under thy guidance, whatso tracks remain of our old wickedness, once done away, shall free the earth from never-ceasing fear.  He shall receive the life of gods, and see heroes with gods commingling, and himself be seen of them, and with his father’s worth reign o’er a world of peace.

²Snorri Sturluson’s Mission

Loose translation

Snorri Sturluson spent two winters with Skúla, as stated before. King Hákon and Earl Skúli made him their point man. In spring Snorri planned to go to Iceland. But then Norwegians were great enemies of Icelanders and especially Oddverjar [people identified with Oddi, the foremost seat of learning in Iceland, where Snorri was brought up and educated – insert] because of robberies at Eyrum. [Word-play – the noun Eyrum has two meanings: a place name and EARS, as in ears that would hear the Papal version of Christianity – insert].

It came to the point that it was decided to send a military force to Iceland in the summer. Ships and men were arranged for the operation. But most of the wiser men were greatly opposed to the plan and made many arguments against it. [Skipped poem that does not affect the essence of the story-line – insert]. Snorri argued strongly against the operation and said that was advisable to make friends of the best men in Iceland and said that he could quickly so place his words that people would deem it advisable to turn obedient towards the Ruler of Norway. He also said that in Iceland there were no more weightier men than his brothers after the death of Sæmundr, and said that they would be very supportive of his words after his arrival there.

Such remonstrations soothed the Earl’s temper and he proposed that Icelanders should ask King Hákon to pray for them, that the operation would be called off. The King was young at the time, but Dagfinnr lawman, who was his advisor, was a great friend of Icelanders. And the King then decided to call off the operation. But King Hákon and Earl Skúli made Snorri part of their trusted associates. That was primarily on the advice of the Earl and Snorri. But Snorri was to seek to have Icelanders turn towards obedience towards the Ruler of Norway. Snorri should send to Norway his son Jón, who was to be held hostage by the Earl to ensure that what had been discussed would materialize. [This last sentence is loaded with mythical content and associated word play which need not be addressed for present purposes – insert.]

³ Platonic World Soul

The sum of 34 numerical values derived from the tonal scale in so-called Traditional Construction of the World Soul. (See p. 229, Plato´s Mathematical Imagination by Robert Brumbaugh; on the Internet.)

Flokkar: Óflokkað

«
»

Facebook ummæli

Vinsamlegast athugið:
Ummæli eru á ábyrgð þeirra sem þau skrifa. Eyjan áskilur sér þó rétt til að fjarlægja óviðeigandi og meiðandi ummæli.
Tilkynna má óviðeigandi ummæli í netfangið ritstjorn@eyjan.is

Höfundur

Gunnar Tómasson
Ég er fæddur (1940) og uppalinn á Melunum í Reykjavík. Stúdent úr Verzlunarskóla Íslands 1960 og með hagfræðigráður frá Manchester University (1963) og Harvard University (1965). Starfaði sem hagfræðingur við Alþjóðagjaldeyrissjóðinn frá 1966 til 1989. Var m.a. aðstoðar-landstjóri AGS í Indónesíu 1968-1969, og landstjóri í Kambódíu (1971-1972) og Suður Víet-Nam (1973-1975). Hef starfað sjálfstætt að rannsóknarverkefnum á ýmsum sviðum frá 1989, þ.m.t. peningahagfræði. Var einn af þremur stofnendum hagfræðingahóps (Gang8) 1989. Frá upphafi var markmið okkar að hafa hugsað málin í gegn þegar - ekki ef - allt færi á annan endann í alþjóðapeningakerfinu. Í október 2008 kom sú staða upp í íslenzka peninga- og fjármálakerfinu. Alla tíð síðan hef ég látið peninga- og efnahagsmál á Íslandi meira til mín taka en áður. Ég ákvað að gerast bloggari á pressan.is til að geta komið skoðunum mínum í þeim efnum á framfæri.
RSS straumur: RSS straumur

Tenglar