Miðvikudagur 21.03.2018 - 23:15 - FB ummæli ()

Saga Foundations of Shakespeare Myth

© Gunnar Tómasson

21 March 2018

I. Snorri Sturluson’s Mission – Advent of Christianity

(Íslendingasaga, Ch. 38)

777077

30960 = Snorri Sturluson var tvá vetr með Skúla, sem fyrr var ritat.

27005 = Gerðu þeir Hákon konungr ok Skúli hann skutilsvein sinn.

17562 = En um várit ætlaði Snorri til Íslands.

21833 = En þó váru Nóregsmenn miklir óvinir Íslendinga

21084 = ok mestir Oddaverja – af ránum þeim, er urðu á Eyrum.

28575 = Kom því svá, at ráðit var, at herja skyldi til Íslands um sumarit.

20023 = Váru til ráðin skip ok menn, hverir fara skyldi.

29964 = En til þeirar ferðar váru flestir inir vitrari menn mjök ófúsir

9492 = ok töldu margar latar á.

19836 = Guðmundr skáld Oddsson var þá með Skúla jarli.

9518 = Hann kvað vísu þessa:

 

10580 = Hvat skalk fyr mik, hyrjar

10433 = hreggmildr jöfurr, leggja,

9371 = gram fregn at því gegnan,

10766 = geirnets, sumar þetta?

7230 = Byrjar, hafs, at herja,

8685 = hyrsveigir, mér eigi,

9377 = sárs viðr jarl, á órar

10173 = ættleifðir, svan reifðan.

 

20426 = Snorri latti mjök ferðarinnar ok kallaði þat ráð

18293 = at gera sér at vinum ina beztu menn á Íslandi

20845 = ok kallaðist skjótt mega svá koma sínum orðum,

10795 = at mönnum myndi sýnast

18139 = at snúast til hlýðni vid Nóregshöfðingja.

22649 = Hann sagði ok svá, at þá váru aðrir eigi meiri menn á Íslandi

10908 = en bræðr hans, er Sæmund leið,

20937 = en kallaði þá mundu mjök eftir sínum orðum víkja,

7201 = þá er hann kæmi til.

 

25243 = En við slíkar fortölur slævaðist heldr skap jarlsins,

9138 = ok lagði hann þat ráð til,

15892 = at Íslendingar skyldi biðja Hákon konung,

16818 = at hann bæði fyrir þeim, at eigi yrði herferðin.

18647 = Konungrinn var þá ungr, en Dagfinnr lögmaðr,

21877 = er þá var ráðgjafi hans, var inn mesti vinr Íslendinga.

22790 = Ok var þat af gert, at konungr réð, at eigi varð herförin.

15818 = En þeir Hákon konungr ok Skúli jarl

12768 = gerðu Snorra lendan mann sinn.

17608 = Var þat mest ráð þeira jarls ok Snorra.

15904 = En Snorri skyldi leita við Íslendinga,

20988 = at þeir snerist til hlýðni við Nóregshöfðingja.

17859 = Snorri skyldi senda utan Jón, son sinn,

15777 = ok skyldi hann vera í gíslingu með jarli,

11960 = at þat endist, sem mælt var.

Paganism

7645 = Sol Invictus

-4000 = Dark Sword – Man-Beast

2604 = Páfinn – The Pope

Advent of Christianity

In Iceland

4335 = Kristr

1000 = 1000 A.D.

Brennu-Njálssaga

w/Section on Christianity

Alpha

6257 = Mörðr hét maðr – A man was named Mörðr

Section on Christianity

Alpha

12685 = Höfðingjaskipti varð í Nóregi – There was a change of Chieftains in Norway

Omega

11274 = Fara menn við þat heim af þingi – Then people go home from Althingi.

Omega

13530 = Ok lýk ek þar Brennu-Njálssögu – And there I conclude Saga of Burnt Njáll

777077

 II. Sturla Þórðarson – His final years

(Sturlu þáttr, Ch. 3)

777077

11406 = Þat er frá Sturlu sagt,

14494 = at hann fór til Íslands með lögbók þá,

13578 = er Magnús konungr hafði skipat.

17800 = Var hann þá skipaðr lögmaðr yfir allt Ísland.

11754 = Váru þá lagaskipti á Íslandi.

21286 = Tók hann þá við búi um haustit í Fagradal af Skeggja bónda.

20331  = Þann vetr var með Sturlu Þórðr Narfason.

14695 = Þat var eitt sinn um vetrinn,

27438 = at þangat kom til Sturlu Bárðr, sonr Einars Ásgrímssonar.

6304 = Hann fór á skipi.

15913 = En þann dag eftir, er þeir fóru á brott,

13830 = laust á veðri miklu fyrir þeim,

15178 = ok uggðu menn, at þeir myndi týnast.

18754 = Þórðr gekk út ok inn, hugði at, ef veðr minnkaði.

18778 = Ok eitt sinn, er hann kom inn, mælti Sturla:

9586 = „Vertu kátr, Þórðr,

20412 = eigi mun Bárðr, frændi þinn, drukkna í þessari ferð.”

16414 = „Þat muntu aldri vita,” segir Þórðr.

19352 = En þat fréttist þá síðar, sem Sturla sagði.

19458 = Nökkuru síðar um várit tók Bárðr sótt.

13487 = Þá spurði Þórðr Sturlu,

21258 = hvárt Bárðr myndi upp standa ór sóttinni eða eigi.

21614 = „Skil ek nú,” segir Sturla, “hví þú spyrr þessa,

11233 = en fá mér nú vaxspjöld mín.”

8919 = Lék hann þar at um hríð.

12606 = Litlu síðar mælti Sturla:

16020 = „Ór þessari sótt mun Bárðr andast.”

5603 = Þat fór svá.

 

18556 = Sturla fór þá til Staðarhóls búi sínu

18391 = ok hafði lögsögn, þar til er hófust deilur

15807 = milli kennimanna ok leikmanna um staðamál.

13251 = Lét Sturla þá lögsögn lausa

22601 = ok settist hjá öllum vandræðum, er þar af gerðust.

16332 = Margir menn heyrðu Árna byskup þat mæla, –

11524 = ok þótti þat merkiligt, –

21134 = at Sturla myndi nökkurs mikils góðs at njóta,

11589 = er hann gekk frá þessum vanda.

22005 = Tók þá lögsögn Jón Einarsson ok Erlendr sterki.

 

9837 = Sturla gerði bú í Fagrey,

22273 = en fekk Snorra, syni sínum, land á Staðarhóli til ábúðar.

23388 = Sat Sturla þá í góðri virðing, þar til er hann andaðist

14525 = einni nótt eftir Óláfsmessudag.

16437 = Var hann ok Óláfsmessudag fyrst í heim

11099 = ok Óláfsmessudag síðast.

17523 = Hann var þá nær sjautugr, er hann andaðist.

13252 = Var líkami hans færðr á Staðarhól

18342 = ok jarðaðr þar at kirkju Pétrs postula,

21710 = er hann hafði mesta elsku á haft af öllum helgum mönnum.

777077

Reference Cipher Value

for Shakespeare Authors

777754

As in:

777077 + 677 = 777754

Where 677 = EK/EGO, Anonymous Author

 

III + IV + V = 486782 + 80979 + 209993 = 777754

VI = 777754

 

III. First mention of Plays by Shakespeare

(Francis Meres, Palladis Tamia, 1598)

486782

29693 = As the soule of Euphorbus was thought to liue in Pythagoras:

29189 = So the sweete wittie soule of Ouid liues in mellifluous &

10860 = hony-tongued Shakespeare,

13942 = witnes his Venus and Adonis,

26624 = his Lucrece, his sugred Sonnets among his private friends,

100 = &c.   [c = 100 in &c]

18593 = As Plautus and Seneca are accounted the best

15496 = for Comedy and Tragedy among the Latines:

12424 = so Shakespeare among y English

21891 = is the most excellent in both kinds for the stage;

24098 = for Comedy, witnes his Ge’tleme’ of Verona, his Errors,

22072 = his Love labors lost, his Love labours wonne,

21969 = his Midsummers night dreame, & his Merchant of Venice:

19872 = for Tragedy, his Richard the 2.  Richard the 3.  Henry the 4.       

  23346 = King John, Titus Andronicus and his Romeo and Juliet.

9412 = As Epius Stolo said,

26151 = that the Muses would speak with Plautus tongue,

15096 = if they would speak Latin: so I say

29618 = that the Muses would speak with Shakespeares fine filed phrase,

12778 = if they would speake English.

23379 = As Musæus, who wrote the loue of Hero and Leander,

22368 = had two excellent schollers, Thamaras [&] Hercules:

18917 = so hath he in England two excellent Poets,

21519 = imitators of him in the same argument and subiect,

17375 = Christopher Marlow, and George Chapman.

486782

 IV. Shakespeare‘s Greek, Latin and Icelandic

Predecessors

(Construction G. T.)

80979

4946 = Socrates

1654 = ION

3412 = Platon

14209 = Quintus Horatius Flaccus

12337 = Publius Virgilius Maro

11999 = Sextus Propertius

11249 = Publius Ovidius Naso

11359 = Snorri Sturluson

9814 = Sturla Þórðarson

80979

V. Of Truth – Crucifixion – Settlement of Iceland

(Shakespeare Myth)

209993

Of Truth – Francis Bacon 1625

Alpha

16829 = What is truth? said jesting Pilate¹

16465 = and would not stay for an answer.

Light of the World Crucified

(King James Bible 1611)

16777 = THIS IS IESVS THE KING OF THE IEWES – Matt. 27:37

9442 = THE KING OF THE IEWES – Mark 15:26

13383 = THIS IS THE KING OF THE IEWES – Luke 23:38

17938 = IESVS OF NAZARETH, THE KING OF THE IEWES – John 19:19

Of Truth – Francis Bacon 1625

Omega

19395 = Surely the Wickednesse of Falshood, and Breach

20429 = of Faith, cannot possibly be so highly expressed,

18582 = as in that it shall be the last Peale, to call the

19854 = Iudgements of God, vpon the Generations of Men,

20293 = It being foretold, that when Christ commeth,

15732 = He shall not finde faith vpon the earth.

Coming of Christ

4000 = Flaming Sword – Cosmic Creative Power

At Mythical

Settlement of Iceland

   874 = 874 A.D.

209993

VI. No Faith upon the Earth at Lord‘s Coming

Ile pheeze you infaith²

(The Taming of the Shrew, Act I, Sc. i. First Folio)

777754

18801 = Enter Begger and Hostes, Christophero Sly.                                  

Begger

9104 = Ile pheeze you infaith.

Hostes

12766 = A paire of stockes you rogue.

Begger

13791 = Y’are a baggage, the Slies are no Rogues.

27550 = Looke in the Chronicles, we came in with Richard Conqueror:

24345 = therefore Paucas pallabris, let the world slide:  Sessa.

Hostes

23174 = You will not pay for the glasses you haue burst?

Begger

6178 = No, not a deniere.

19856 = go by S. Ieronimie, goe to thy cold bed, and warme thee.

Hostes

20982 = I know my remedie, I must go fetch the Head-borough.

Begger

25800 = Third, or fourth, or fift borough, Ile answere him by Law.

17155 = Ile not budge an inch boy.  Let him come, and kindly.

5330 = Falles asleepe.                                                                               

 

26749 = Winde hornes. Enter a Lord from hunting with his traine.

Lord

19615 = Huntsman I charge thee, tender wel my hounds,

17765 = Brach Meriman, the poore Curre is imbost,

21376 = And couple Clowder with the deepe-mouth’d brach,

21990 = Saw’st thou not boy how Siluer made it good

17542 = At the hedge corner, in the couldest fault,

23097 = I would not loose the dogge for twentie pound.

Huntsman

13641 = Why Belman is as good as he my Lord,

16534 = He cried vpon it at the meerest losse,

20231 = And twice to day pick’d out the dullest sent,

17018 = Trust me, I take him for the better dogge.

Lord

16547 = Thou art a Foole, if Eccho were as fleete,

19474 = I would esteeme him worth a dozen such:

19338 = But sup them well, and looke vnto them all,

16442 = To morrow I intend to hunt againe.

Huntsman

6933 = I will my Lord.

Lord

19654 = What’s heere?  One dead? or drunke?  See doth he breath?

Second Huntsman

21131 = He breath’s my Lord.  Were he not warm’d with Ale,

20169 = this were a bed but cold to sleep so soundly.

Lord

21474 = Oh monstrous beast, how like a swine he lyes.

20662 = Grim death, how foule and loathsome is thine image:

20135 = Sirs, I will practise on this drunken man.

18420 = What thinke you, if he were conuey’d to bed,

26674 = Wrap’d in sweet cloathes: Rings put vpon his fingers:

14290 = A most delicious banquet by his bed,

19092 = And braue attendants neere him when he wakes,

18780 = Would not the begger then forget himselfe?

First Huntsman

15972 = Beleeue me Lord, I thinke he cannot choose.

Second Huntsman

22077 = It would seem strange vnto him when he wak’d.

   100 = Future awkening/End of Sleep

777754

***

Calculator for converting letters to cipher values is at:

http://www.light-of-truth.com/ciphersaga.htm

¹What is truth? said jesting Pilate

16829

  5829 = Simon bar Iona

  4000 = Flaming Sword

  7000 = Microcosmos – Man in God‘s Image

16829

²Ile pheeze you infaith

And would not stay for an answer

9104

6500 = They stab Cæsar – Julius Cæsar, Act III, Sc. i. First Folio

2604 = Páfinn – The Pope

9104

 

 

 

Flokkar: Óflokkað

«
»

Facebook ummæli

Vinsamlegast athugið:
Ummæli eru á ábyrgð þeirra sem þau skrifa. Eyjan áskilur sér þó rétt til að fjarlægja óviðeigandi og meiðandi ummæli.
Tilkynna má óviðeigandi ummæli í netfangið ritstjorn@eyjan.is

Höfundur

Gunnar Tómasson
Ég er fæddur (1940) og uppalinn á Melunum í Reykjavík. Stúdent úr Verzlunarskóla Íslands 1960 og með hagfræðigráður frá Manchester University (1963) og Harvard University (1965). Starfaði sem hagfræðingur við Alþjóðagjaldeyrissjóðinn frá 1966 til 1989. Var m.a. aðstoðar-landstjóri AGS í Indónesíu 1968-1969, og landstjóri í Kambódíu (1971-1972) og Suður Víet-Nam (1973-1975). Hef starfað sjálfstætt að rannsóknarverkefnum á ýmsum sviðum frá 1989, þ.m.t. peningahagfræði. Var einn af þremur stofnendum hagfræðingahóps (Gang8) 1989. Frá upphafi var markmið okkar að hafa hugsað málin í gegn þegar - ekki ef - allt færi á annan endann í alþjóðapeningakerfinu. Í október 2008 kom sú staða upp í íslenzka peninga- og fjármálakerfinu. Alla tíð síðan hef ég látið peninga- og efnahagsmál á Íslandi meira til mín taka en áður. Ég ákvað að gerast bloggari á pressan.is til að geta komið skoðunum mínum í þeim efnum á framfæri.
RSS straumur: RSS straumur

Tenglar