Mánudagur 26.03.2018 - 23:48 - FB ummæli ()

The Last Judgement – Then fall Cæsar

© Gunnar Tómasson

26 March 2018

GORGON, or the Wonderfull Yeare

Title Page

47342

15630 = A nevv letter of notable contents

16926 = With a straunge sonet, intituled

14786 = Gorgon, or the wonderfull yeare.

47342

As in

The Last Judgement – Then fall Cæsar.

  1000 = Light of the World

25920 = Platonic Great Year – Cosmic Time

3321 = Dies Irae – Day of Wrath

11099 = Il Giudizio Universale – The Last Judgement, Michelangelo

  6002 = Then, fall Cæsar.

47342

***

 Overview

Force without wisdom falls by its own weight.

2573093

I + III

1234460 = GORGON or the Wonderfull Yeare.

1338633 = Lady Macbeth’s Sleep-walking Scene.

2573093

Sirs, I will practise on this drunken man.

2573093

II + IV

2549621 = The Taming of the Shrew – Induction

    23472 = What is Truth?  Play‘s End.

2573093

***

I. GORGON or the Wonderfull Yeare

Force without wisdom falls by its own weight

(Gabriel Harvey, September 1593)

1234460

14786 = GORGON, or the wonderfull yeare.

 

3276 = Sonet        

19406 = St Fame dispos’d to cunnycatch the world,

16892 = Uproar’d a wonderment of Eighty Eight:

16495 = The Earth addreading to be overwhurld,

22381 = What now availes, quoth She, my ballance weight?

16310 = The Circle smyl’d to see the Center feare:

20016 = The wonder was, no wonder fell that yeare.

 

22473 = Wonders enhaunse their powre in numbers odd:

16316 = The fatall yeare of yeares is Ninety Three:

17270 = Parma hath kist: De-Maine entreates the rodd:

22246 = Warre wondreth, Peace in Spaine and Fraunce to see.

16323 = Brave Eckenberg, the dowty Bassa shames:

21855 = The Christian Neptune, Turkish Vulcane tames.

 

23504 = Navarre wooes Roome: Charlmaine gives Guise the Phy:

22680 = Weepe Powles, thy Tamberlaine voutsafes to dye.

 

3335 = L’envoy

14215 = The hugest miracle remaines behinde,

18005 = The second Shakerley Rash-Swash to binde.

 

8599 = A Stanza declarative:

16072 = to the Lovers of admirable Workes.

 

14468 = Pleased it hath, a Gentlewoman rare,

17902 = With Phenix quill in diamant hand of Art,

15675 = To muzzle the redoubtable Bull-bare,

15946 = And play the galiard Championesses part.

19416 = Though miracles surcease, yet Wonder see

16292 = The mightiest miracle of Ninety Three.

 

17467 = Vis consilii expers, mole ruit sua.*

 

22204 = The Writers Postscript: or a frendly Caveat

15951 = to the Second Shakerley of Powles.

 

  3276 = Sonet

12467 = Slumbring I lay in melancholy bed,

16780 = Before the dawning of the sanguin light:

19714 = When Echo shrill, or some Familiar Spright

12112 = Buzzed an Epitaph into my hed.

 

16409 = Magnifique Mindes, bred of Gargantuas race,

19616 = In grisly weedes His Obsequies waiment.

27826 = Whose Corps on Powles, whose mind triumph’d on Kent,

16231 = Scorning to bate Sir Rodomont an ace.

 

16241 = I mus’d awhile: and having mus’d awhile,

16337 = Jesu, (quoth I) is that Gargantua minde

14804 = Conquer’d, and left no Scanderbeg behinde?

17313 = Vow’d he not to Powles A Second bile?

 

21454 = What bile, or kibe? (quoth that same early Spright?)

18382 = Have you forgot the Scanderbegging wight?      

 

3509 = Glosse       

14726 = Is it a Dreame?  Or is the Highest minde

20829 = That ever haunted Powles, or hunted winde,

19588 = Bereaft of that same sky-surmounting breath,

21476 = That breath, that taught the Timpany to swell?

 

14297 = He, and the Plague contended for the game:

21808 = The hawty man extolled his hideous thoughtes,

22472 = And gloriously insultes upon poore soules,

26489 = That plague themselves: for faint harts plague themselves.

18315 = The tyrant Sicknesse of base-minded slaves

16178 = Oh how it dominers in Coward Lane?

18095 = So Surquidry rang-out his larum bell,

15505 = When he had girn’d at many a dolefull knell.

18928 = The graund Dissease disdain’d his toade Conceit.

16725 = And smiling at his tamberlaine contempt,

22405 = Sternely struck home the peremptory stroke.

14701 = He that nor feared God, nor dreaded Div’ll,

20326 = Nor ought admired, but his wondrous selfe,

20986 = Like Junos gawdy Bird, that prowdly stares

18475 = On glittring fan of his triumphant taile:

16680 = Or like the ugly Bugg, that scorn’d to dy,

22266 = And mountes of Glory rear’d in towring witt:

18142 = Alas: but Babell Pride must kisse the pitt.

 

3335 = L’envoy

20142 = Powles steeple, and a hugyer thing is downe:

18340 = Beware the next Bull-beggar of the towne.

 

10384 = Fata immatura vagantur.**

 2600 = FINIS

1234460

*Force without wisdom falls by its own weight.

** Premature deaths roam abroad

II. The Taming Of The Shrew

Sirs, I will practise on this drunken man.

(Act I, Sc. i, First Folio)

2549621

18801 = Enter Begger and Hostes, Christophero Sly.                                

Begger

9104 = Ile pheeze you infaith.

Hostes

12766 = A paire of stockes you rogue.

Begger

13791 = Y’are a baggage, the Slies are no Rogues.

27550 = Looke in the Chronicles, we came in with Richard Conqueror:

24345 = therefore Paucas pallabris, let the world slide:  Sessa.

Hostes

23174 = You will not pay for the glasses you haue burst?

Begger

6178 = No, not a deniere.

19856 = go by S. Ieronimie, goe to thy cold bed, and warme thee.

Hostes

20982 = I know my remedie, I must go fetch the Head-borough.

Begger

25800 = Third, or fourth, or fift borough, Ile answere him by Law.

17155 = Ile not budge an inch boy.  Let him come, and kindly.

5330 = Falles asleepe.                                                                             

 

6895 = Winde hornes.                                                      

19854 = Enter a Lord from hunting with his traine.

Lord

19615 = Huntsman I charge thee, tender wel my hounds,

17765 = Brach Meriman, the poore Curre is imbost,

21376 = And couple Clowder with the deepe-mouth’d brach,

21990 = Saw’st thou not boy how Siluer made it good

17542 = At the hedge corner, in the couldest fault,

23097 = I would not loose the dogge for twentie pound.

Huntsman

13641 = Why Belman is as good as he my Lord,

16534 = He cried vpon it at the meerest losse,

20231 = And twice to day pick’d out the dullest sent,

17018 = Trust me, I take him for the better dogge.

Lord

16547 = Thou art a Foole, if Eccho were as fleete,

19474 = I would esteeme him worth a dozen such:

19338 = But sup them well, and looke vnto them all,

16442 = To morrow I intend to hunt againe.

Huntsman      

6933 = I will my Lord.

Lord

19654 = What’s heere?  One dead? or drunke?  See doth he breath?

2. Huntsman

21131 = He breath’s my Lord.  Were he not warm’d with Ale,

20169 = this were a bed but cold to sleep so soundly.

Lord

21474 = Oh monstrous beast, how like a swine he lyes.

20662 = Grim death, how foule and loathsome is thine image:

20135 = Sirs, I will practise on this drunken man.

18420 = What thinke you, if he were conuey’d to bed,

26674 = Wrap’d in sweet cloathes: Rings put vpon his fingers:

14290 = A most delicious banquet by his bed,

19092 = And braue attendants neere him when he wakes,

18780 = Would not the begger then forget himselfe.

1. Huntsman

15972 = Beleeue me Lord, I thinke he cannot choose.

2. Huntsman

22077 = It would seem strange vnto him when he wak’d.

Lord

19797 = Euen as a flatt’ring dreame, or worthles fancie.

16554 = Then take him vp, and manage well the iest:

15940 = Carrie him gently to my fairest Chamber,

22518 = And hang it round with all my wanton pictures:

20438 = Balme his foule head in warme distilled waters,

23002 = And burne sweet Wood to make the Lodging sweete:

18538 = Procure me Musicke readie when he wakes,

13817 = To make a dulcet and a heauenly sound:

15571 = And if he chance to speake, be readie straight

18695 = (And with a lowe submissiue reuerence)

19161 = Say, what is it your Honor wil command:

17228 = Let one attend him with a siluer Bason

24851 = Full of Rose-water, and bestrew’d with Flowers;

16643 = Another beare the Ewer: the third a Diaper,

23563 = And say wilt please your Lordship coole your hands.

17100 = Some one be readie with a costly suite,

18195 = And aske him what apparrel he will weare:

17317 = Another tell him of his Hounds and Horse,

16643 = And that his Ladie mournes at his disease,

16721 = Perswade him that he hath bin Lunaticke,

16291 = And when he sayes he is, say that he dreames,

15053 = For he is nothing but a mightie Lord:

15017 = This do, and do it kindly, gentle sirs,

16807 = It wil be pastime passing excellent,

13808 = If it be husbanded with modestie.

1. Huntsman

22382 = My Lord I warrant you we wil play our part

16166 = As he shall thinke by our true diligence

16717 = He is no lesse then what we say he is.

Lord

15606 = Take him vp gently, and to bed with him,

16281 = And each one to his office when he wakes.

 

9264 = Sound trumpets.

22822 = Sirrah, go see what Trumpet ‘tis that sounds,

15145 = Belike some Noble Gentleman that meanes

20047 = (Trauelling some iourney) to repose him heere.

8166 = Enter Seruingman.                       

11664 = How now?  who is it?

Seruingman

13748 = An’t please your Honor, Players

17598 = That offer seruice to your Lordship.

 

6399 = Enter Players.

Lord

6788 = Bid them come neere:

15995 = Now fellowes, you are welcome.

Players

10685 = We thanke your Honor.

Lord

18351 = Do you intend to stay with me to night?

2. Player

22092 = So please your Lordshippe to accept our dutie.

Lord

18741 = With all my heart.  This fellow I remember,

16880 = Since once he plaide a Farmers eldest sonne,

25554 = ‘Twas where you woo’d the Gentlewoman so well:

19669 = I haue forgot your name: but sure that part

18457 = Was aptly fitted, and naturally perform’d.

Sincklo

21096 = I thinke ‘twas Soto that your honor meanes.

Lord

19417 = ‘Tis verie true, thou didst it excellent:

16102 = Well you are come to me in happie time,

17132 = The rather for I haue some sport in hand,

19541 = Wherein your cunning can assist me much.

19157 = There is a Lord will heare you play to night;

16966 = But I am doubtfull of your modesties,

15831 = Least (ouer-eying of his odde behauiour,

14401 = For yet his honor neuer heard a play)

16119 = You breake into some merrie passion,

15440 = And so offend him: for I tell you sirs,

19172 = If you should smile, he growes impatient.

Player

19980 = Feare not my Lord, we can contain our selues,

19521 = Were he the veriest anticke in the world.

Lord

15486 = Go sirra, take them to the Butterie,

17190 = And giue them friendly welcome euerie one.

21310 = Let them want nothing that my house affoords.

12830 = Exit one with the Players.

 

16055 = Sirra go you to Bartholmew my Page,

16181 = And see him drest in all suites like a Ladie:

20287 = That done, conduct him to the drunkards chamber,

11067 = And call him Madam, do him obeisance:

17684 = Tell him from me (as he will win my loue)

17231 = He beare himselfe with honourable action,

15308 = Such as he hath obseru’d in noble Ladies

17100 = Vnto their Lords, by them accomplished,

16545 = Such dutie to the drunkard let him do:

23107 = With soft lowe tongue, and lowly curtesie,

20107 = And say: What is’t your Honor will command,

18128 = Wherein your Ladie, and your humble wife,

18911 = May shew her dutie, and make knowne her loue.

22504 = And then with kinde embracements, tempting kisses,

16468 = And with declining head into his bosome

14256 = Bid him shed teares, as being ouer-ioyed

17284 = To see her noble Lord restor’d to health.

19450 = Who for this seuen yeares hath esteemed him

17461 = No better then a poore and loathsome begger:

15701 = And if the boy haue not a womans guift

16278 = To raine a shower of commanded teares,

17785 = An Onion wil do well for such a shift,

15264 = Which in a Napkin (being close conuei’d)

16218 = Shall in despight enforce a waterie eie:

22563 = See this dispatch’d with all the hast thou canst,

17466 = Anon Ile giue thee more instructions.

8064 = Exit a seruingman.

 

20639 = I know the boy will wel vsurpe the grace,

15763 = Voice, gate, and action of a Gentlewoman:

17528 = I long to heare him call the drunkard husband,

24032 = And how my men will stay themselues from laughter,

19038 = When they do homage to this simple peasant,

17692 = Ile in to counsell them: haply my presence

16173 = May well abate the ouer-merrie spleene,

25453 = Which otherwise would grow into extreames.

2549621

 

III. Lady Macbeth‘s Sleep-walking scene

One: Two: Why then ’tis time to doo’t

(Macbeth, Act V, Sc. I – First Folio)

23553 = Enter a Doctor of Physicke, and a Wayting Gentlewoman.

Doctor

17408 = I haue too Nights watch’d with you,

20296 = but can perceiue no truth in your report.

14559 = When was it shee last walk’d?

Gentlewoman

17165 = Since his Maiesty went into the Field,

12297 = I haue seene her rise from her bed,

17142 = throw her Night-Gown vppon her,

20925 = vnlocke her Closset, take foorth paper, folde it,

20294 = write vpon’t, read it, afterwards Seale it,

9251 = and againe returne to bed;

17740 = yet all this while in a most fast sleepe.

Doctor

14191 = A great perturbation in Nature,

15598 = to receyue at once the benefit of sleep,

12556 = and do the effects of watching.

12263 = In this slumbry agitation,

22287 = besides her walking, and other actuall performances,

15653 = what (at any time) haue you heard her say?

Gentlewoman

21760 = That Sir, which I will not report after her.

Doctor

19124 = You may to me, and ’tis most meet you should.

Gentlewoman

11761 = Neither to you, nor any one,

19398 = hauing no witnesse to confirme my speech.

 

10419 = Enter Lady with a Taper.

19966 = Lo you, heere she comes: This is her very guise,

11154 = and vpon my life fast asleepe:

10746 = obserue her, stand close.

Doctor

11115 = How came she by that light?

Gentlewoman

9377 = Why it stood by her:

20143 = she ha’s light by her continually, ’tis her command.

Doctor

9850 = You see her eyes are open.

Gentlewoman

12269 = I but their sense are shut.

Doctor

12347 = What is it she do’s now?

13625 = Looke how she rubbes her hands.

Gentlewoman

16623 = It is an accustom’d action with her,

14975 = to seeme thus washing her hands:

25514 = I haue knowne her continue in this a quarter of an houre.

Lady

7588 = Yet heere’s a spot.

Doctor

6672 = Heark, she speaks,

19161 = I will set downe what comes from her,

20219 = to satisfie my remembrance the more strongly.

Lady

11907 = Out damned spot: out I say.

18146 = One: Two: Why then ’tis time to doo’t:

6119 = Hell is murky.

12691 = Fye, my Lord, fie, a Souldier, and affear’d?

17263 = what need we feare? who knowes it,

19800 = when none can call our powre to accompt:

14904 = yet who would haue thought

16585 = the olde man to haue had so much blood in him.

Doctor

7327 = Do you marke that?

Lady

18946 = The Thane of Fife, had a wife: where is she now?

15632 = What will these hands ne’re be cleane?

16047 = No more o’that my Lord, no more o’that:

16797 = you marre all with this starting.

Doctor

25555 = Go too, go too: You haue knowne what you should not.

Gentlewoman

23695 = She ha’s spoke what shee should not, I am sure of that:

17611 = Heauen knowes what she ha’s knowne.

Lady

14867 = Heere’s the smell of the blood still:

27589 = all the perfumes of Arabia will not sweeten this little hand.

3108 = Oh, oh, oh.

Doctor

20106 = What a sigh is there? The hart is sorely charg’d.

Gentlewoman

18666 = I would not haue such a heart in my bosome,

14174 = for the dignity of the whole body.

Doctor

9402 = Well, well, well.

Gentlewoman

7046 = Pray God it be sir.

Doctor

14600 = This disease is beyond my practise:

26386 = yet I haue knowne those which haue walkt in their sleep,

13789 = who haue dyed holily in their beds.

Lady

28871 = Wash your hands, put on your Night-Gowne, looke not so pale:

14684 = I tell you yet againe Banquo’s buried;

12779 = he cannot come out on’s graue.

Doctor

3530 = Euen so?

Lady

15743 = To bed, to bed: there’s knocking at the gate:

14311 = Come, come, come, come, giue me your hand:

12635 = What’s done, cannot be vndone.

10277 = To bed, to bed, to bed.             Exit Lady.

Doctor

11095 = Will she go now to bed?

Gentlewoman

4000 = Directly.

Doctor

20766 = Foule whisp’rings are abroad: vnnaturall deeds

19751 = Do breed vnnaturall troubles: infected mindes

25556 = To their deafe pillowes will discharge their Secrets:

18663 = More needs she the Diuine, then the Physitian:

15295 = God, God forgiue vs all. Looke after her,

16865 = Remoue from her the meanes of all annoyance,

18042 = And still keepe eyes vpon her: So goodnight,

14578 = My minde she ha’s mated, and amaz’d my sight.

11439 = I thinke, but dare not speake.

Gentlewoman

14011 = Good night good Doctor.  Exeunt.

1338633

IV. What is Truth? Play‘s End.

(Construction G. T.)

23472

A

Jesting Pilate

Alpha

 8583 = What is Truth? – John 18:38

-1000 = Darkness

Omega

       1 = Monad

5323 = All is True. – Play when The Globe Theater burned to the ground

The Holy Name of JHWH

Risen Anew in Creation

10565 = JHWJ – 10-5-6-5 in Hebrew gematria

23472

B

It is finished.

23472

Lady Macbeth’s Taper Light

3934 = Lady Macbeth

1000 = Light of the World

End of Time

-2118 = Time

2501 = 25 March – 1st month old-style

2018 = 2018 A.D.

John 19:30 KJB 1611

When Jesus therefore had received the vinegar,

he said, and he bowed his head, and gave up the ghost.

6098 = It is finished:

 

10039 = The Spirit of Jesus

23472

C

Christophero Sly

Vanishes without a trace

23472

       7 = Tri-Unite Hebrew Man of Seventh Day

 

6599 = Donald J. Trump

7187 = Stormy Daniels

6760 = Michael Avenatti

The Fall of Great Cæsar

(Cæsar, Act III, Sc. i, First Folio)

12062 = Et Tu, Brute _______ Then fall Cæsar.

-9143 = Christophero Sly

23472

***

Calculator for converting letters to cipher values is at:

http://www.light-of-truth.com/ciphersaga.htm

 

 

Flokkar: Óflokkað

«
»

Facebook ummæli

Vinsamlegast athugið:
Ummæli eru á ábyrgð þeirra sem þau skrifa. Eyjan áskilur sér þó rétt til að fjarlægja óviðeigandi og meiðandi ummæli.
Tilkynna má óviðeigandi ummæli í netfangið ritstjorn@eyjan.is

Höfundur

Gunnar Tómasson
Ég er fæddur (1940) og uppalinn á Melunum í Reykjavík. Stúdent úr Verzlunarskóla Íslands 1960 og með hagfræðigráður frá Manchester University (1963) og Harvard University (1965). Starfaði sem hagfræðingur við Alþjóðagjaldeyrissjóðinn frá 1966 til 1989. Var m.a. aðstoðar-landstjóri AGS í Indónesíu 1968-1969, og landstjóri í Kambódíu (1971-1972) og Suður Víet-Nam (1973-1975). Hef starfað sjálfstætt að rannsóknarverkefnum á ýmsum sviðum frá 1989, þ.m.t. peningahagfræði. Var einn af þremur stofnendum hagfræðingahóps (Gang8) 1989. Frá upphafi var markmið okkar að hafa hugsað málin í gegn þegar - ekki ef - allt færi á annan endann í alþjóðapeningakerfinu. Í október 2008 kom sú staða upp í íslenzka peninga- og fjármálakerfinu. Alla tíð síðan hef ég látið peninga- og efnahagsmál á Íslandi meira til mín taka en áður. Ég ákvað að gerast bloggari á pressan.is til að geta komið skoðunum mínum í þeim efnum á framfæri.
RSS straumur: RSS straumur

Tenglar