Mánudagur 14.05.2018 - 15:04 - FB ummæli ()

Life’s but a Walking Shadow, a poore Player…

© Gunnar Tómasson

14 May 2018

Reference Cipher Value

(The Slaying of Gunnarr á Hlíðarenda, 13 May 2018)

2220037

  493820 = The Killing of the Dog Sámr – I

1726217 = The Slaying of Gunnarr – II

2220037

***

I + II + III = 554893 + 1603819 + 61325 = 2220037

I. That struts and frets his houre vpon the Stage,

And then is heard no more.

(Macbeth, Act V, Sc. v. First Folio)

554893

18403 = Enter Macbeth, Seyton, & Souldiers, with,

8343 = Drum and Colours.

Macbeth

21757 = Hang out our Banners on the outward walls,

23086 = The Cry is still, they come: our Castles strength

19926= Will laugh a Siedge to scorne: Heere let them lye,

13600 = Till Famine and the Ague eate them vp:

25999 = Were they not forc’d with those that should be ours,

18203 = We might haue met them darefull, beard to beard,

20078 = And beate them backward home.  What is that noyse?

 

11226 = A Cry within of Women.

Seyton

15780 = It is the cry of women, my good Lord.

Macbeth

17369 = I haue almost forgot the taste of Feares:

18952 = The time ha’s beene, my sences would haue cool’d

15646 = To heare a Night-shrieke, and my Fell of haire

22673 = Would at a dismall Treatise rowze, and stirre

23924 = As life were in’t.  I haue supt full with horrors,

23242 = Direnesse familiar to my slaughterous thoughts

21957 = Cannot once start me.  Wherefore was that cry?

Seyton

9748 = The Queene (my Lord) is dead.

Macbeth

12050 = She should haue dy’de heereafter;

20111 = There would haue beene a time for such a word:

22689 = To morrow, and to morrow, and to morrow,

17099 = Creepes in this petty pace from day to day,

15476 = To the last Syllable of Recorded time:

17611 = And all our yesterdayes, haue lighted Fooles

19767 = The way to dusty death. Out, out, breefe Candle,

18629 = Life’s but a walking Shadow, a poore Player,

23287 = That struts and frets his houre vpon the Stage,

13957 = And then is heard no more.  It is a Tale

15789 = Told by an Ideot, full of sound and fury

8516 = Signifying nothing.

554893

II. And thou shalt bee brought downe

(Isaiah Ch. 29, KJB 1611)

1603819

29:1

23257 = Woe to Ariel, to Ariel the citie where Dauid dwelt:

17628 = adde yee yeere to yeere; let them kill sacrifices.

29:2

12921 = Yet I will distresse Ariel,

17127 = and there shalbe heauinesse and sorrow;

12031 = and it shall be vnto mee as Ariel.

29:3

17582 = And I will campe against thee round about,

19679 = and will lay siege against thee with a mount,

15690 = and I will raise forts against thee.

29:4

14869 = And thou shalt bee brought downe,

14749 = and shalt speake out of the ground,

19052 = and thy speach shall be low out of the dust,

7495 = and thy voyce shalbe

23361 = as of one that hath a familiar spirit, out of the ground,

20973 = and thy speach shall whisper out of the dust.

29:5

20325 = Moreouer the multitude of thy strangers

9311 = shalbe like small dust,

16953 = and the multitude of the terrible ones

13697 = shalbe as chaffe that passeth away;

14304 = yea it shalbe at an instant suddenly.

29:6

27642 = Thou shalt bee visited of the LORD of hostes with thunder,

15394 = and with earthquake, and great noise,

24863 = with storme and tempest, and the flame of deuouring fire.

29:7

25694 = And the multitude of all the nations that fight against Ariel,

19747 = euen all that fight against her and her munition,

23037 = and that distresse her, shalbe as a dreame of a night vision.

29:8

18197 = It shall euen be as when a hungry man dreameth,

23094 = and behold he eateth; but he awaketh, and his soule is emptie:

22807 = or as when a thirstie man dreameth, and behold he drinketh;

14016 = but hee awaketh, and behold he is faint,

11715 = and his soule hath appetite:

19344 = so shall the multitude of all the nations bee,

14304 = that fight against mount Zion.

29:9

21811 = Stay your selues and wonder, cry yee out, and cry:

17766 = they are drunken, but not with wine,

20216 = they stagger, but not with strong drinke.

29:10

30197 = For the LORD hath powred out vpon you the spirit of deepe sleepe,

10209 = and hath closed your eyes:

25474 = the Prophets and your rulers, the Seers hath hee couered.

29:11

16598 = And the vsion of all is become vnto you         [vsion=1611 text]

16125 = as the wordes of a booke that is sealed,

17547 = which men deliuer to one that is learned,

11090 = saying, Reade this, I pray thee:

14649 = and hee saith, I cannot, for it is sealed:

29:12

21003 = And the booke is deliuered to him that is not learned,

11090 = saying, Reade this, I pray thee:

10004 = and he saith, I am not learned.

29:13

10901 = Wherefore the Lord said,

27560 = Forasmuch as this people draw neere mee with their mouth,

15688 = and with their lips doe honour me,

17767 = but haue remoued their heart farre from me,

25026 = and their feare towards mee is taught by the precept of men:

29:14

16197 = Therefore behold, I will proceed to do

19770 = a marueilous worke amongst this people,

17491 = euen a marueilous worke and a wonder:

22681 = for the wisedome of their wise men shall perish,

22369 = and the vnderstanding of their prudent men shall be hid.

29:15

13872 = Woe unto them that seeke deepe

16414 = to hide their counsell from the LORD,

18244 = and their workes are in the darke, and they say,

18179 = Who seeth vs? and who knoweth vs?

29:16

22704 = Surely your turning of things vpside downe

15276 = shall be esteemed as the potters clay:

18095 = for shall the worke say of him that made it,

4594 = He made me not?

19652 = or shall the thing framed, say of him that framed it,

9304 = He had no vnderstanding?

29:17

14908 = Is it not yet a very litle while,

19456 = and Lebanon shall be turned into a fruitful field

21577 = and the fruitfull field shall be esteemed as a forrest?

29:18

22136 = And in that day shall the deafe heare the words of the booke,

21556 = and the eyes of the blind shall see out of obscuritie,

8957 = and out of darkenesse.

29:19

20391 = The meeke also shall increase their ioy in the LORD,

24378 = and the poore among men shall reioice in the holy One of Israel.

29:20

20513 = For the terrrible one is brought to nought,

12677 = and the scorner is consumed,

19540 = and all that watch for iniquitie are cut off:

29:21

15611 = That make a man an offendour for a word,

19692 = and lay a snare for him that reproueth in the gate,

20128 = and turne aside the iust for a thing of nought.

29:22

21877 = Therefore thus saith the LORD who redeemed Abraham,

12368 = concerning the house of Iacob:

12112 = Iacob shall not now be ashamed,

16487 = neither shall his face now waxe pale.

29:23

13836 = But when hee seeth his children

18251 = the worke of mine hands in the midst of him,

10957 = they shall sanctifie my Name,

12757 = and sanctifie the Holy One of Iacob,

11484 = and shall feare the God of Israel.

29:24

26482 = They also that erred in spirit shall come to vnderstanding,

19267 = and they that murmured, shall learne doctrine.

1603819

III. Eternal Recurrence – Man know thy self

(Construction G. T.)

61325

Eternal Recurrence

4819 = Gylfaginning

Alpha

Sacred Triangle of Pagan Iceland

7196 = Bergþórshváll

6067 = Miðeyjarhólmr

3027 = Helgafell

Man in God’s Image

7000 = Microcosmos

Theater of the Absurd

Cosmic Time

25920 = Platonic Great Year

Omega

7196 = Bergþórshváll

FINIS

 100 = The End

61325

***

Calculator for converting letters to cipher values is at:

http://www.light-of-truth.com/ciphersaga.htm

Flokkar: Óflokkað

«
»

Facebook ummæli

Vinsamlegast athugið:
Ummæli eru á ábyrgð þeirra sem þau skrifa. Eyjan áskilur sér þó rétt til að fjarlægja óviðeigandi og meiðandi ummæli.
Tilkynna má óviðeigandi ummæli í netfangið ritstjorn@eyjan.is

Höfundur

Gunnar Tómasson
Ég er fæddur (1940) og uppalinn á Melunum í Reykjavík. Stúdent úr Verzlunarskóla Íslands 1960 og með hagfræðigráður frá Manchester University (1963) og Harvard University (1965). Starfaði sem hagfræðingur við Alþjóðagjaldeyrissjóðinn frá 1966 til 1989. Var m.a. aðstoðar-landstjóri AGS í Indónesíu 1968-1969, og landstjóri í Kambódíu (1971-1972) og Suður Víet-Nam (1973-1975). Hef starfað sjálfstætt að rannsóknarverkefnum á ýmsum sviðum frá 1989, þ.m.t. peningahagfræði. Var einn af þremur stofnendum hagfræðingahóps (Gang8) 1989. Frá upphafi var markmið okkar að hafa hugsað málin í gegn þegar - ekki ef - allt færi á annan endann í alþjóðapeningakerfinu. Í október 2008 kom sú staða upp í íslenzka peninga- og fjármálakerfinu. Alla tíð síðan hef ég látið peninga- og efnahagsmál á Íslandi meira til mín taka en áður. Ég ákvað að gerast bloggari á pressan.is til að geta komið skoðunum mínum í þeim efnum á framfæri.
RSS straumur: RSS straumur

Tenglar