Fimmtudagur 14.08.2014 - 22:48 - FB ummæli ()

Saga Foundations of Shakespeares Works – I

Background

(Giorgio de Santillana)

This is meant to be only an essay.  It is a first reconnaissance of a realm well-nigh unexplored and uncharted.  From whichever way one enters it, one is caught in the same bewildering circular complexity, as in a labyrinth, for it has no deductive order in the abstract sense, but instead resembles an organism tightly closed in itself, or even better, a monumental „Art of the Fugue.“

The figure of Hamlet as a favorable starting point came by chance.  Many other avenues offered themselves, rich in strange symbols and beckoning with great images, but the choice went to Hamlet because he led the mind on a truly inductive quest through a familiar landscape – and one which has the merit of its literary setting.  Here is a character deeply present to our awareness, in whom ambiguities and uncertainties, tormented self-questioning and dispassionate insight give a presentiment of the modern mind.  His personal drama was that he had to be a hero, but still try to avoid the role Destiny assigned him.  His lucid intellect remained above the conflict of motives – in other words, his was and is a truly contemporary consciousness.  And yet this character whom the poet made one of us, the first unhappy intellectual, concealed a past as a legendary being, his features predetermined, pre-shaped by long-standing myth.  There was a numinous aura around him, and many clues led up to him.  But it was a surprise to find behind the mask an ancient and all-embracing cosmic power – the original master of the dreamed-of first age of the world.

Yet in all his guises he remained strangely himself.  The original Amlóði, as his name was in Icelandic legend, shows the same characteristics of melancholy and high intellect.  He, too, is a son dedicated to avenge his father, a speaker of cryptic but inescapable truths, an elusive carrier of Fate who must yield once his mission is accomplished and sink once more into concealment in the depths of time to which he belongs:  Lord of the Golden Age, the Once and Future King.

This essay will follow the figure farther and farther afield, from the Northland to Rome, from there to Finland, Iran, and India; he will appear again unmistakably in Polynesian legend.  Many other Dominions and Powers will materialize to frame him within the proper order.

Amlóði was identified, in the crude and vivid imagery of the Norse, by the ownership of a fabled mill which, in his own time, ground out peace and plenty.  Later, in decaying times, it ground out salt; and now finally, having landed at the bottom of the sea, it is grinding rock and sand, creating a vast whirlpool, the Maelstrom (i.e. the grinding stream, from the [Icelandic] verb mala, „to grind“), which is supposed to be a way to the land of the dead.  This imagery stands, as the evidence develops, for an astronomical process, the secular shifting of the sun through the signs of the zodiac which determines world-ages, each numbering thousands of years.  Each age brings a World Era, a Twilight of the Gods.  Great structures collapse; pillars topple which supported the great fabric; floods and cataclysms herald the shaping of a new world. (Hamlet’s Mill – An Essay on Myth and the Frame of Time, 1969; Second Paperback Edition, David R. Godine, Publisher, Boston, 1983, pp. 1-2.)

***

1. Amlóði introduced by Snorri Sturluson

                 Edda, Skáldskaparmál, Ch. 33.

11285 = Hvatt kveða hræra Grótta

9506 = hergrimmastan skerja

10802 = út fyrir jarðar skauti

9348 = eylúðrs níu brúðir,

12121 = þær er, lungs, fyrir löngu,

8424 = líðmeldr, skipa hlíðar

10874 = baugskerðir rístr barði

6012 = ból, Amlóða mólu.

78372

The text is full of archaic kennings which defy translation. However, the point of its presentation here is to show that Gabriel Harvey’s curious poem (seemingly) on the occasion of  Christopher Morley’s “murder”  in 1593 – through its title and two Latin phrases included therein – may be construed as establishing contextual links to the Saga tradition of Sturla Þórðarson (d. 1284) who was Snorri Sturluson’s nephew and literary collaborator.

2. Gabriel Harvey’s GORGON poem

14786 = GORGON, Or the Wonderfull Yeare

17467 = Vis consilii expers, mole ruit sua

10384 =Fata immatura vagantur.²

25920 = Platonic Great Year

9814 = Sturla Þórðarson

1 = Monad

78372

¹ Force without wisdom falls by its own weight.

² Premature deaths roam abroad.

Various versions sprang up of Morley/Marlowe’s “murder”,  including one by Thomas Beard in  a piece entitled The Theatre of God’s Judgements. Beard’s scathing language could not have been more appropriate if the newly departed had been The Devil incarnate.

When the dates of Morley/Marlowe’s baptism on 26 February 1564 and death on May 30, 1593 are applied to The Devil, 3858, and the “cause” of  his death is assumed to have been Advent of Christianity, 1000, as in 3858 + 2612 + 1564 + 3003 + 1593 + 1000 = 13630, the Cipher Value of The Devil’s life-span  ties Brennu-Njálssaga‘s Omega sentence, Ok lýk ek þar Brennu-Njálssögu, 13530, to the Cipher Symbol of Ragnarök, 100 as in 13530 + 100 = 13630.

With The Devil having been brought into the picture, as in Matt. Ch. IV, the scene and date of Snorri Sturluson’s “murder” on Autumnal Equinox 1241 A.D. are effectively made to serve as the background to Brennu-Njálssaga and the Workes of Shakespeare as indicated in 3-4 below – and to be elaborated in a follow-up posting.

3. The Devil and Snorri Sturluson’s “murder”

   3858 = The Devil

11359 = Snorri Sturluson

4884 = Reykjaholt

2307 = 23 September

1241 = 1241

Brennu-Njálssaga

6257 = Mörðr hét maðr.

12685 = Höfðingjaskipti varð í Nóregi.

11274 = Fara menn við þat heim af þingi.

13530 = Ok lýk ek þar Brennu-Njálssögu.

67395

A stand-alone sentence in Italian and its translation in English were printed without explanation at the end of Vol. I of Don Quixote published in1605. In a short piece, purportedly written after his death in 1284 A.D., Sturla Þórðarson is reported to have been slandered in Iceland and humiliated while aboard the ship of the King of Norway. There Sturla entertains the Queen and others with his story-telling but the King ignores him. Finally, thanks to the Queen‘s intercession, the King agrees to have Sturla come before him and present his poem about the King‘s Father.

As Sturla concludes his presentation, the King declares him a better poet than the Pope, using a verb (að kveða) which means “to sing”. The stand-alone sentence in Italian and its translation in English in Don Quxiote Vol I serve to tie this fortunate ending to the imagery in 3. above. And, last but not least, they would convey Francis Bacon’s identification of Sturla Þórðarson as the anonymous author of Brennu-Njálssaga, a better poem than that of the Pope.

4. “I consider you a better poet than the Pope.”

19129  = Forse altro canterà con miglior plettro.
22601 = Perhaps another will sing with a better voice.

  9814 = Sturla Þórðarson

15851 = Þat ætla ek at þú kveðir betr en páfinn.

67395

To be continued.

***

A calculator that converts letters into numerical values is posted at:

http://www.light-of-truth.com/ciphersaga.htm

Flokkar: Óflokkað

«
»

Facebook ummæli

Vinsamlegast athugið:
Ummæli eru á ábyrgð þeirra sem þau skrifa. Eyjan áskilur sér þó rétt til að fjarlægja óviðeigandi og meiðandi ummæli.
Tilkynna má óviðeigandi ummæli í netfangið ritstjorn@eyjan.is

Höfundur

Gunnar Tómasson
Ég er fæddur (1940) og uppalinn á Melunum í Reykjavík. Stúdent úr Verzlunarskóla Íslands 1960 og með hagfræðigráður frá Manchester University (1963) og Harvard University (1965). Starfaði sem hagfræðingur við Alþjóðagjaldeyrissjóðinn frá 1966 til 1989. Var m.a. aðstoðar-landstjóri AGS í Indónesíu 1968-1969, og landstjóri í Kambódíu (1971-1972) og Suður Víet-Nam (1973-1975). Hef starfað sjálfstætt að rannsóknarverkefnum á ýmsum sviðum frá 1989, þ.m.t. peningahagfræði. Var einn af þremur stofnendum hagfræðingahóps (Gang8) 1989. Frá upphafi var markmið okkar að hafa hugsað málin í gegn þegar - ekki ef - allt færi á annan endann í alþjóðapeningakerfinu. Í október 2008 kom sú staða upp í íslenzka peninga- og fjármálakerfinu. Alla tíð síðan hef ég látið peninga- og efnahagsmál á Íslandi meira til mín taka en áður. Ég ákvað að gerast bloggari á pressan.is til að geta komið skoðunum mínum í þeim efnum á framfæri.
RSS straumur: RSS straumur

Tenglar