Laugardagur 09.01.2016 - 23:57 - FB ummæli ()

The Angel Interpreteth the Names of Christ

© Gunnar Tómasson

9 January 2016

I. The Genealogie of Christ from Abraham to Ioseph

(Summary, Ch. 1, King James Bible, 1611)

103350

Summary

19160 = The genealogie of Christ from Abraham to Ioseph.

15094 = Hee was conceiued by the holy Ghost,

11108 = and borne of the Virgin Mary

17054 = when she was espoused to Ioseph.

24249 = The Angel satisfieth the misdeeming thoughts of Ioseph,

  16685 = and interpreteth the names of Christ.

103350

II. The Booke of the Generation of Iesus Christ

(Ch. 1, King James Bible, 1611)

835215

                1:1

19162 = The booke of the generation of Iesus Christ,

14759 = the sonne of Dauid, the sonne of Abraham.

1:2

12282 = Abraham begate Isaac; and Isaac begate Iacob,

13697 = and Iacob begate Iudas and his brethren;

1:3

15086 = And Iudas begate Phares and Zara of Thamar,

16400 = and Phares begate Esrom, and Esrom begate Aram.

1:4

6365 = And Aram begate Aminadab,

18332 = and Aminadab begate Naasson, and Naasson begate Salmon;

1:5

11189 = And Salmon begate Boos of Rachab,

16997 = and Boos begate Obed of Ruth, and Obed begate Iesse.

1:6

10625 = And Iesse begate Dauid the King,

13718 = & Dauid the King begat Solomon of her

12551 = that had bin the wife of Urias.

1:7

9895 = And Solomon begat Roboam,

10808 = and Roboam begate Abia; and Abia begate Asa.

1:8

7911 = And Asa begate Iosaphat,

17819 = and Iosaphat begate Ioram, and Ioram begate Ozias.

1:9

8752 = And Ozias begat Ioatham,

15719 = and Ioatham begate Achas, and Achas begate Ezekias.

1:10

10326 = And Ezekias begate Manasses,

16756 = and Manasses begate Amon, and Amon begate Iosias.

1:11

16882 = And Iosias begate Iechonias and his brethren,

20229 = about the time they were caried away to Babylon.

1:12

16540 = And after they were brought to Babylon,

20802 = Jechonias begat Salathiel, and Salathiel begate Zorobabel.

1:13

8592 = And Zorobabel begat Abiud,

15020 = and Abiud begat Eliakim, and Eliakim begate Azor.

1:14

20044 = And Azor begat Sadoc, & Sadoc begat Achim, and Achim begat Eliud.                                                                     1:15

8112 = And Eliud begate Eleazar,

17222 = and Eleazar begate Matthan, and Matthan begate Iacob.

1:16

15288 = And Iacob begate Ioseph the husband of Mary,

23204 = of whom was borne Iesus, who is called Christ.

1:17

17743 = So all the generations from Abraham to Dauid,

11730 = are fourteene generations:

21069 = and from David vntill the carying away into Babylon,

11730 = are fourteene generations:

22289 = and from the carying away into Babylon vnto Christ,

11730 = are fourteene generations.

1:18

25707 = Now the birth of Iesus Christ was on this wise:

23631 = when as his mother Mary was espoused to Ioseph

10066 = (before they came together)

20729 = shee was found with childe of the holy Ghost.

1:19

16106 = Then Ioseph her husband, being a iust man,

19942 = and not willing to make her a publique example,

17345 = was minded to put her away priuily.

1:20

20286 = But while hee thought on these things, behold,

21263 = the Angel of the Lord appeared vnto him in a dreame, saying,

11940 = Ioseph thou sonne of Dauid,

18320 = feare not to take vnto thee Mary thy wife:

24445 = for that which is conceiued in her, is of the holy Ghost.

1:21

13036 = And she shall bring forth a sonne,

14580 = and thou shalt call his Name Iesus:

  20444 = for hee shall saue his people from their sinnes.

835215

III. Don Quixote de la Mancha – The Cross of Jesus Christ  

(Shakespeare Myth)

89418

17616 = El ingenioso hidalgo don Quixote de la Mancha (Spanish book title)

-4000 = Dark Sword

19129 = Forse altro cantera con miglior plettro.  (Stand alone sentence at end of Vol. I)

22601 = Perhaps another will sing with a better voice. (English translation)

The “Dying Voice” of Jesus

(John 19:30, KJB, 1611)

  6098 = It is finished.

Six Academicians of Argamasilla

Who Eulogise Don Quixote

(Don Quixote, Vol. II)

  4859 = Monicongo
4055 = Paniaguado
5492 = Caprichoso
4169 = Burlador
3775 = Cachidiablo
5524 = Tiquitoc

“The Rest is Silence”

The “Dying Voice” of Prince Hamlet

    100 = The End

89418

I + II + III = 103350 + 835215 + 89418 = 1027983

As in:

Edward Oxenford alias William Shakespeare

(“Shakespeare” By Another Name, 4 Jan. 2016)

1027983

***

Background Notes

A. Ignorance Mother of Science

Still Alive in the Universities

(From an old working note)

Johannes Kepler, who was William Shakespeare’s contemporary, wrote in a Latin work known in English as `Kepler’s Dream’ „that Science is born of untaught experience (or, to use medical terms, the offspring Science has as its mother empirical practice) and that so long as the mother, Ignorance, lives, it is not safe for Science, the offspring, to divulge the hidden causes of things; rather, age must be respected, a ripening of years must be awaited, worn out by which, as if by old age, Ignorance will finally die. The object of my Dream was to work out, through the example of the moon, an argument for the motion of the earth; or rather, to overcome objections taken from the general opposition of mankind. I believed that Ignorance was by then sufficiently extinct and erased from the memory of intelligent men. But the spirit struggles in a chain of many links, strengthened by many centuries, and the ancient mother is still alive in the Universities, but living in such a way that death must seem better to her than life.“ (Translation by John Lear, University of California Press, 1965, footnote 3, p. 89.)

B. Don Quixote’s Authorship Issue

Francis Bacon the Author?

(From an old working note)

While the Shakespeare Authorship Issue is well known among the general reading public, much less publicity has attended the like issue with respect to Don Quixote. Yet, the latter work contains no less than thirty-three direct statements to the effect that its ‘true’ author was not Miguel de Cervantes Saavedra but someone named Cid Hamet Benengeli.

The identity of Cid Hamet Benengeli remains a mystery, but there is evidence on record to suggest that Francis Bacon was the real author of Don Quixote de la Mancha:

„Another curious case of cryptography was presented to the public in 1917 by one of the best of the Bacon scholars, Dr. Alfred von Weber Ebenhoff of Vienna. Employing the same systems previously applied to the works of Shakespeare, he began to examine the works of Cervantes…. Pursuing the investigation, he discovered overwhelming material evidence: the first English translation of Don Quixote bears corrections in Bacon’s hand. He concluded that this English version was the original of the novel and that Cervantes had published a Spanish translation of it.“ (J. Duchaussoy, Bacon, Shakespeare ou Saint-Germain?, Paris, La Colombe, 1962, p. 122 – in Umberto Eco’s Foucault’s Pendulum, Harcourt Brace Jovanovich, Publishers, New York, 1989, p. 406.)

C. Internal Literary Evidence

Don Quixote and William Shakespeare

(From an old working note)

There is also internal literary evidence in Don Quixote itself which suggests a direct, but unknown, link between the work and an earlier play by William Shakespeare:

„It is impossible to help but notice now and then that Armado [of Shakespeare’s ‘Love’s Labour’s Lost’ – insert] is extraordinarily like Don Quixote in his consistent overestimate of himself and in his insistence on imagining himself a superhuman storybook hero. […]
„There is something rather pleasant in the thought that Shakespeare might be borrowing from Miguel de Cervantes, the Spanish author of the Don Quixote saga, since Cervantes was almost an exact contemporary of Shakespeare’s and by all odds one of the few writers, on the basis of Don Quixote alone, worthy of being mentioned in the same breath with Shakespeare.

„There is only one catch, but that is a fatal one. The first part of Don Quixote was published in 1605, a dozen years at least after Love’s Labor’s Lost was written.“ (Isaac Asimov, Asimov’s Guide to Shakespeare, Avenel Books, New York, 1978, Vol, I, pp. 431-2.)

***

Calculator for converting letters to cipher values is at:

http://www.light-of-truth.com/ciphersaga.htm

Flokkar: Óflokkað

«
»

Facebook ummæli

Vinsamlegast athugið:
Ummæli eru á ábyrgð þeirra sem þau skrifa. Eyjan áskilur sér þó rétt til að fjarlægja óviðeigandi og meiðandi ummæli.
Tilkynna má óviðeigandi ummæli í netfangið ritstjorn@eyjan.is

Höfundur

Gunnar Tómasson
Ég er fæddur (1940) og uppalinn á Melunum í Reykjavík. Stúdent úr Verzlunarskóla Íslands 1960 og með hagfræðigráður frá Manchester University (1963) og Harvard University (1965). Starfaði sem hagfræðingur við Alþjóðagjaldeyrissjóðinn frá 1966 til 1989. Var m.a. aðstoðar-landstjóri AGS í Indónesíu 1968-1969, og landstjóri í Kambódíu (1971-1972) og Suður Víet-Nam (1973-1975). Hef starfað sjálfstætt að rannsóknarverkefnum á ýmsum sviðum frá 1989, þ.m.t. peningahagfræði. Var einn af þremur stofnendum hagfræðingahóps (Gang8) 1989. Frá upphafi var markmið okkar að hafa hugsað málin í gegn þegar - ekki ef - allt færi á annan endann í alþjóðapeningakerfinu. Í október 2008 kom sú staða upp í íslenzka peninga- og fjármálakerfinu. Alla tíð síðan hef ég látið peninga- og efnahagsmál á Íslandi meira til mín taka en áður. Ég ákvað að gerast bloggari á pressan.is til að geta komið skoðunum mínum í þeim efnum á framfæri.
RSS straumur: RSS straumur

Tenglar