Sunnudagur 01.05.2016 - 02:10 - FB ummæli ()

Royal Society – Giza Pyramid – Shakespeare Mystery

© Gunnar Tómasson

30 April 2016

Background

Exact measurements of the Great Pyramid were first made by W.M. Flinders Petrie, and published in 1883 by the Royal society in his book, “The Pyramids and Temples of Gizeh”. The Great Pyramid was professionally surveyed by J.H. Cole, and the measurements were published in his “Determination of the Exact Size and Orientation of the Great Pyramid”, published by Government Press, Cairo, 1925. Many of these measurements were subsequently recorded in “The Great Pyramid Decoded”, by Peter Lemesurier, 1977. (Wikipedia)

The Royal Society – Nullius in verba

(https://royalsociety.org/about-us/history/)

The very first ‘learned society’ meeting on 28 November 1660 followed a lecture at Gresham College by Christopher Wren. Joined by other leading polymaths including Robert Boyle and John Wilkins, the group soon received royal approval, and from 1663 it would be known as ‚The Royal Society of London for Improving Natural Knowledge‘.

The Royal Society‘s motto ‚Nullius in verba‘ is taken to mean ‚take nobody‘s word for it‘. It is an expression of the determination of Fellows to withstand the domination of authority and to verify all statements by an appeal to facts determined by experiment.

From Ode To The Royal Society

(Abraham Cowley, 1618-1667)

89166

15954 = Bacon, like Moses, led us forth at last,

14024 = The barren wilderness he past,

11611 = Did on the very border stand

10762 = Of the blest promis’d land,

21661 = And from the mountain’s top of his exalted wit,

15154 = Saw it himself, and shew’d us it.

89166

Isaiah Ch. 19:19

(KJB, 1611)

102078

17641 = In that day shall there be an Altar to the Lord

12904 = in the midst of the land of Egypt,

18185 = and a pillar at the border thereof to the Lord.

Official Publications

13881 = The Pyramids and Temples of Gizeh.

29596 = Determination of the Exact Size and Orientation of the Great Pyramid.

That Day

  3321 = Dies Irae

Opposing Forces

 -4000 = Dark Sword/Heathen Man

9550 = The Compleat Gentelman

Pillar

 1000 = FIRE

102078

And the Lord went before them

(Exodus, Ch. 13:21, KJB, 1611)

89166

21775 = And the Lord went before them by day in a pillar of a cloud,

19412 = to lead them the way, and by night in a pillar of fire,

15677 = to giue them light to goe by day and night.

A Pillar of a Cloud

       -1 = Monad/The Lord Invisible

And the gates of Hell shall

not prevail against it

Matt. Ch. 16:18, KJB, 1611

25920 = Platonic Great Year

6529 = The Gates of Hell

-5975 = Simon Peter

5829 = Simon Bar Iona

89166

The Royal Society and

The First Folio

10174 = Christopher Wren

2809 = 28 November

1660 = 1660 A.D.

6159 = Gresham College

Nullius in Verba

11931 = Saga Cipher Key

Opposing Forces

   -4000 = Dark Sword/Heathen Man

9550 = The Compleat Gentelman

The First Folio

16746 = The Workes of William Shakespeare,

17935 = Containing all his Comedies, Histories, and

13106 = Tragedies: Truly set forth,

16008 = according to their first Originall.

102078

***

I. Simon Peter vs. Simon Bar Iona

(Matt. Ch. 16:13-28, KJB, 1611)

867608

23675 = When Iesus came into the coasts of Cesarea Philippi,

11616 = he asked his disciples, saying,

17235 = Whom doe men say, that I, the sonne of man, am?

22774 = And they said, Some say that thou art Iohn the Baptist,

23541 = some Elias, and others Ieremias, or one of the Prophets.

19313 = He saith vnto them, But whom say ye that I am?

14266 = And Simon Peter answered, and said,

19943 = Thou art Christ the sonne of the liuing God.

16129 = And Iesus answered, and said vnto him,

13647 = Blessed art thou Simon Bar Iona:

20799 = for flesh and blood hath not reueiled it vnto thee,

13923 = but my Father which is in heauen.

19578 = And I say also vnto thee, that thou art Peter,

19317 = and vpon this rocke I will build my Church:

20444 = and the gates of hell shall not preuaile against it.

24422 = And I will giue vnto thee the keyes of the kingdome of heauen:

27217 = and whatsoeuer thou shalt bind on earth, shall be bound in heauen:

28617 = whatsoeuer thou shalt loose on earth, shall be loosed in heauen.

11853 = Then charged hee his disciples

26502 = that they should tel no man that he was Iesus the Christ.

29661 = From that time foorth began Iesus to shew vnto his disciples,

18499 = how that he must goe vnto Hierusalem,

26389 = and suffer many things of the Elders and chiefe Priests & Scribes,

14138 = and be killed, and be raised againe the third day.

19850 = Then Peter tooke him, and began to rebuke him, saying,

22014 = Be it farre from thee Lord: This shal not be vnto thee

14777 = But he turned, and said vnto Peter,

20644 = Get thee behind mee, Satan, thou art an offence vnto me:

23056 = for thou sauourest not the things that be of God,

9994 = but those that be of men.

16638 = Then said Iesus vnto his disciples,

19428 = If any man will come after me, let him denie himselfe,

15967 = and take vp his crosse, and follow me.

23087 = For whosoeuer will saue his life, shall lose it:

26153 = and whosoeuer will lose his life for my sake, shall finde it.

26176 = For what is a man profited, if hee shal gaine the whole world,

11444 = and lose his owne soule?

21248 = Or what shall a man giue in exchange for his soule?

23180 = For the sonne of man shall come in the glory of his father,

7914 = with his Angels:

25821 = and then he shall reward euery man according to his works.

21013 = Verely I say vnto you, There be some standing here,

13842 = which shall not taste of death,

21864 = till they see the Sonne of man comming in his Kingdome.

867608

II. Truth Will Out

Simon Bar Iona: thou art Peter

102078

I + II = 867608 + 102078 = 969686

III. Ben Jonson – Epigrammes

(Dedication, First folio, 1616)

969686

17752 = To The Great Example Of Honor And Vertve,

6625 = The Most Noble

15805 = William, Earle of Pembroke, L. Chamberlayne,

100 = &c. [c = 100 in &c]

 

3177 = My Lord.

16522 = While you cannot change your merit,

11802 = I dare not change your title:

12370 = It was that made it, and not I.

17687 = Vnder which name, I here offer to your Lo:

17687 = the ripest of my studies, my Epigrammes;

19735 = which, though they carry danger in the sound,

16695 = doe not therefore seeke your shelter:

8399 = For, when I made them,

11829 = I had nothing in my conscience,

17746 = to expressing of which I did need a cypher.

18345 = But, if I be falne into those times, wherein,

14205 = for the likenesse of vice, and facts,

21707 = euery one thinks anothers ill deeds obiected to him;

20514 = and that in their ignorant and guiltie mouthes,

18864 = the common voyce is (for their securitie)

7385 = Beware the Poet,

23308 = confessing, therein, so much loue to their diseases,

18752 = as they would rather make a partie for them,

13719 = then be either rid, or told of them:

13522 = I must expect, at your Lo: hand,

17342 = the protection of truth, and libertie,

24129 = while you are constant to your owne goodnesse.

9004 = In thankes whereof,

17970 = I returne you the honor of leading forth

10580 = so many good, and great names

18365 = (as my verses mention on the better part)

18807 = to their remembrance with posteritie.

13576 = Amongst whom, if I haue praysed,

20608 = vnfortunately, any one, that doth not deserue;

16333 = or, if all answere not, in all numbers,

13034 = the pictures I haue made of them:

23367 = I hope it will be forgiuen me, that they are no ill pieces,

15943 = though they be not like the persons.

19615 = But I foresee a neerer fate to my booke, then this:

26225 = that the vices therein will be own’d before the vertues

18719 = (though, there, I haue auoyded all particulars,

7010 = as I haue done names)

19689 = and that some will be so readie to discredit me,

22557 = as they will haue the impudence to belye themselues.

13682 = For, if I meant them not, it is so.

11968 = Nor, can I hope otherwise.

23198 = For, why should they remit any thing of their riot,

23216 = their pride, their selfe-loue, and other inherent graces,

15427 = to consider truth or vertue;

15987 = but, with the trade of the world,

19671 = lend their long eares against men they loue not:

15713 = and hold their dear Mountebanke, or Iester,

19716 = in farre better condition, then all the studie,

12299 = or studiers of humanitie.

25583 = For such, I would rather know them by their visards,

19563 = still, then they should publish their faces,

18123 = at their perill, in my Theater, where Cato,

18224 = if he liu’d, might enter without scandall.

 

15499 = Your Lo: most faithfull honorer,

   4692 = Ben. Ionson.

969686

IV. The Royal Society

The Shakespeare Authorship Issue

102078

   7977 = Nullius in verba

Edward Oxenford on Passing His Book to

Francis Bacon to perfect it.

(Letter to Robert Cecil, 1601)

12363 = For I am aduised, that I may passe

22634 = my Booke from her Magestie yf a warrant may be procured

21532 = to my Cosen Bacon and Seriant Harris to perfet yt.

Francis Bacon

         7 = Man of Seventh Day

On Bacon’s Task

Minerva Britanna 1612

Emblem # 34

11922 = Ex malis moribus bonæ leges.¹

15049 = To the most iudicious, and learned,

10594 = Sir FRANCIS BACON, Knight

102078

***

Calculator for converting letters to cipher values is at:

http://www.light-of-truth.com/ciphersaga.htm

¹ [Making] good laws grow out of evil acts.

Flokkar: Óflokkað

«
»

Facebook ummæli

Vinsamlegast athugið:
Ummæli eru á ábyrgð þeirra sem þau skrifa. Eyjan áskilur sér þó rétt til að fjarlægja óviðeigandi og meiðandi ummæli.
Tilkynna má óviðeigandi ummæli í netfangið ritstjorn@eyjan.is

Höfundur

Gunnar Tómasson
Ég er fæddur (1940) og uppalinn á Melunum í Reykjavík. Stúdent úr Verzlunarskóla Íslands 1960 og með hagfræðigráður frá Manchester University (1963) og Harvard University (1965). Starfaði sem hagfræðingur við Alþjóðagjaldeyrissjóðinn frá 1966 til 1989. Var m.a. aðstoðar-landstjóri AGS í Indónesíu 1968-1969, og landstjóri í Kambódíu (1971-1972) og Suður Víet-Nam (1973-1975). Hef starfað sjálfstætt að rannsóknarverkefnum á ýmsum sviðum frá 1989, þ.m.t. peningahagfræði. Var einn af þremur stofnendum hagfræðingahóps (Gang8) 1989. Frá upphafi var markmið okkar að hafa hugsað málin í gegn þegar - ekki ef - allt færi á annan endann í alþjóðapeningakerfinu. Í október 2008 kom sú staða upp í íslenzka peninga- og fjármálakerfinu. Alla tíð síðan hef ég látið peninga- og efnahagsmál á Íslandi meira til mín taka en áður. Ég ákvað að gerast bloggari á pressan.is til að geta komið skoðunum mínum í þeim efnum á framfæri.
RSS straumur: RSS straumur

Tenglar