© Gunnar Tómasson
1 May 2016
I. The slaying of Snorri Sturluson‘s Son¹
(Ch. 79, Saga of Icelanders)
505516
34380 = Þeir Jón ok Gizurr mágar váru með konungi um jól sem aðrir skutilsveinar.
18210 = En síðan gengu þeir í hjúkólf á konungsgarði.
13961 = Þat var eitt kveld nær geisladegi,
26179 = er þeir mágar kómu ór hjúkólfinum ok váru mjök drukknir,
22920 = ok var myrkt í loftinu ok eigi upp gervar hvílur.
33646 = En er upp kom ljósit, var Jón illa stilltr ok ámælti þjónustumönnum.
13124 = Hann Óláfr skaut orði fyrir þá.
30532 = En Jón tók skíðu ok sló til Óláfs, en Gizurr tekr Jón ok heldr honum.
15665 = Þá fekk Óláfr handöxi ok hjó í höfuð Jóni.
13623 = Varð þat eigi mikit sár ásýndum.
30684 = Hann Jón brást við hart ok spurði, hví Gizurr heldi honum undir högg.
20095 = Óláfr hljóp ór loftinu, ok fell aftr hlemmrinn.
13134 = Gizurr fell á hlemminn fyrst.
34352 = En er hann vissi, at Jón var sárr, þá hljópu þeir báðir ór loftinu eftir honum.
16671 = En Óláfr var þá undan borinn, en niðmyrkr á.
21649 = Sneru þeir þá aftr í loftit ok bundu um sárit.
14424 = Lét Jón lítt yfir ok var á fótum.
30611 = Leituðu þeir eftir Óláfi um morgininn ok fengu hann eigi upp spurðan.
19558 = Jón geymdi sín lítt, fór í bað ok drakk inni fyrst.
14132 = Sló þá í verkjum, ok lagði hann niðr.
26031 = Hann andaðist Agnesarmessu ok var jarðaðr at Kristskirkju,
15828 = þar sem nú sönghússveggrinn er.
26107 = Gizurr hafði út gripi þá, er hann hafði átt, um sumarit eftir.
505516
II. The great order of the ages is born afresh
(Virgil‘s Fourth Eclogue²)
92306
20087 = Magnus ab integro saeclorum nascitur ordo
And now a new lineage is sent down from high heaven²
Alpha
1000 = Light of the World
11359 = Snorri Sturluson
9814 = Sturla Þórðarson
5385 = Francis Bacon
7936 = Edward Oxenford
Time
25920 = Platonic Great Year
Omega
10805 = Sweet Swan of Avon
92306
I + II + 505516 + 92306 = 597822
III. The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke
(Saga-Shakespeare Myth)
597822
Alpha
1000 = Light of the World
Snorri Sturluson‘s Slaying/Transformation³
29224 = Gizurr kom í Reykjaholt um nóttina eftir Mauritíusmessu.
20587 = Brutu þeir upp skemmuna, er Snorri svaf í.
32733 = En hann hljóp upp ok ór skemmunni í in litlu húsin, er váru við skemmuna.
19023 = Fann hann þar Arnbjörn prest ok talaði við hann.
35331 = Réðu þeir þat, at Snorri gekk í kjallarann, er var undir loftinu þar í húsunum.
21242 = Þeir Gizurr fóru at leita Snorra um húsin.
28547 = Þá fann Gizurr Arnbjörn prest ok spurði, hvar Snorri væri.
8875 = Hann kvaðst eigi vita.
22694 = Gizurr kvað þá eigi sættast mega, ef þeir fyndist eigi.
28330 = Prestr kvað vera mega, at hann fyndist, ef honum væri griðum heitit.
22884 = Eftir þat urðu þeir varir við, hvar Snorri var.
25600 = Ok gengu þeir í kjallarann Markús Marðarson, Símon knútr,
26492 = Árni beiskr, Þorsteinn Guðinason, Þórarinn Ásgrímsson.
13048 = Símon knútr bað Árna höggva hann.
12169 = „Eigi skal höggva,” sagði Snorri.
8594 = „Högg þú,” sagði Símon.
12169 = „Eigi skal höggva,” sagði Snorri.
33464 = Eftir þat veitti Árni honum banasár, ok báðir þeir Þorsteinn unnu á honum.
Omega
Final Scene – First folio
Fortinbras
8917 = Let foure Captaines
15105 = Beare Hamlet like a Soldier to the Stage,
14203 = For he was likely, had he beene put on
12980 = To haue prou’d most royally:
7504 = And for his passage,
22923 = The Souldiours Musicke, and the rites of Warre
9882 = Speake lowdly for him.
15535 = Take vp the body; Such a sight as this
18956 = Becomes the Field, but heere shewes much amis.
12625 = Go, bid the Souldiers shoote.
Four Captaines
11359 = Snorri Sturluson
9814 = Sturla Þórðarson
5385 = Francis Bacon
7936 = Edward Oxenford
On Francis Bacon‘s Last letter
(Easter Week, 1626)
22962 = „This was the last letter that he ever wrote.”
597822
IV + V = 526846 + 70976 = 597822
IV. Francis Bacon’s Last Letter
(Easter Week, 1626)
526846
Every schoolboy knows the story told in their history books how Francis Bacon one snowy day on or about All Fools Day, 1 April 1626, drove with the King’s Physician, Sir John Wedderburn, to Highgate and that at the foot of the Hill he stopped, bought a fowl, and stuffed it with snow with his own hands in order to ascertain whether bodies could be preserved by cold. During the procedure, we are told, he caught a chill, and instead of Dr. Wedderburn driving him back to Gray’s Inn (whence he had come) or taking him to some warm house, the worthy doctor took him to an empty summer mansion on Highgate Hill, Arundel House, where there was only a caretaker; and there Francis Bacon was put into a bed which was damp and had only been „warmed by a Panne“ (a very strange thing for a doctor to do) with the result that within a few days he died of pneumonia. Dr. Rawley, his chaplain, says that he died „in the early morning of the 9th April, a day on which was COMMEMORATED the Resurrection of Our Saviour“.
That is the story and this is [Francis Bacon’s last letter]:
14285 = To the Earle of Arundel and Surrey.
7470 = My very good Lord:
27393 = I was likely to have had the fortune of Caius Plinius the Elder,
19392 = who lost his life by trying an experiment
21445 = about the burning of the mountain Vesuvius.
27312 = For I was also desirous to try an experiment or two,
23426 = touching the conservation and induration of bodies.
27127 = As for the experiment itself, it succeeded excellently well;
19881 = but in the journey between London and Highgate,
18137 = I was taken with such a fit of casting,
20866 = as I knew not whether it were the stone,
24599 = or some surfeit of cold, or indeed a touch of them all three.
19809 = But when I came to your Lordship’s house,
20992 = I was not able to go back, and therefore was forced
10541 = to take up my lodging here,
27187 = where your housekeeper is very careful and diligent about me;
10692 = which I assure myself
24956 = your Lordship will not only pardon towards him,
14898 = but think the better of him for it.
21030 = For indeed your Lordship’s house is happy to me;
18831 = and I kiss your noble hands for the welcome
15120 = which I am sure you give me to it.
30197 = I know how unfit it is for me to write to your lordship
15772 = with any other hand than mine own;
32508 = but in troth my fingers are so disjointed with this fit of sickness,
12980 = that I cannot steadily hold a pen…
526846
Here the letter ends abruptly. Whatever else was written has been suppressed by Sir Tobie Matthew, one of the Rosicrosse, on which Spedding remarks, „It is a great pity the editor did not think fit to print the whole.“ For some mysterious reason the letter was not printed until 1660 in Matthew’s Collection, captioned „This was the last letter that he ever wrote.” (Alfred Dodd, Francis Bacon’s Personal Life-Story, Rider & Co, London, 1986, pp. 539-540.)
V. The Anonymous Hand
(Saga-Shakespeare Myth)
70976
Monad/Brennu-Njáll
9299 = Njáll Þorgeirsson
-2118 = Time, End of
Alias William Shakespeare
16746 = The Workes of William Shakespeare,
17935 = Containing all his Comedies, Histories, and
13106 = Tragedies: Truely set forth,
16008 = according to their first Originall.
70976
***
Calculator for converting letters to cipher values is at:
http://www.light-of-truth.com/ciphersaga.htm
¹ Synopsis: Jón murtr (Little John) is son of Snorri Sturluson. At a Christmas feast with the King of Norway, he and his brother-in-law Gizurr got ”very drunk” and went to sleep in a dark loft where their beds had not been made ready. When household servants brought light up into the loft, Jón murtr became agitated and chastised them. There ensued a fight involving Jón and another Icelander, Ólafr, at the end of which Jón was struck in the head with a hand-axe. The wound was not a major one, but one thing led to another such that Jón died shortly thereafter. He was buried at Christ’s Church. His things were brought to Iceland next summer by his Gizurr.
² The Latin text and translation of the lines from Virgil’s Fourth Eclogue are as follows>
Ultima Cumaei venit iam carminis aetas;
Magnus ab integro saeclorum nascitur ordo.
iam redit et Virgo, redeunt Saturnia regna,
iam nova progenies caelo demittitur alto.
Now comes the final era of the Sibyl’s song;
The great order of the ages is born afresh.
And now justice returns, honored rules return;
Now a new lineage is sent down from high heaven.
³Loose translation: Gizurr came to Reykjaholt the night after Mauritius Mass. They broke open the storehouse where Snorri slept. But he jumped up and out of the storehouse to the small houses next to the storehouse. There he found Arnbjörn priest and talked to him. They agreed that Snorri should go into the cellar which was under the ceiling in the houses. Gizurr and his men began searching for Snorri around the houses. Gizurr then found Arnbjörn priest and asked where Snorri was. He said he knew not. Gizurr said that they could not be reconciled if they did not meet. The priest said that perhaps he might be found if he was promised that his life would be spared. Thereafter they became aware of where Snorri was. And they walked into the cellar, Markús Marðarson, Símon knútr, Árni beiskr, Þorsteinn Guðinason, Þórarinn Ásgrímsson. Símon knútr asked Árni to strike him. “Do not strike,” said Snorri. “Thou shalt strike,” said Símon. “Do not strike,” said Snorri. After that Árni inflicted a mortal wound on him, and he and Þorsteinn finished him off.