Mánudagur 05.09.2016 - 01:43 - FB ummæli ()

Gangleri, Edward Oxenford and William Shakespeare

© Gunnar Tómasson

4 September 2016

I. Gylfaginning Omega – Alpha Shakespeare

(Gylfaginning, Ch. 54, I of II paragaphs)

511378

  14393 = Því næst heyrði Gangleri dyni mikla

16178 = hvern veg frá sér ok leit út á hlið sér.

27381 = Ok þá er hann sést meir um, þá stendr hann úti á sléttum velli,

10406 = sér þá enga höll ok enga borg.

21510 = Gengr hann þá leið sína braut ok kemr heim í ríki sitt

19469 = ok segir þau tíðendi, er hann hefir sét ok heyrt,

24372 = ok eftir honum sagði hverr maðr öðrum þessar sögur.¹

Venus and Adonis

Dedication 1593

    9987 = TO THE RIGHT HONORABLE

20084 = Henrie Vvriothesley, Earle of Southampton,

8814 = and Baron of Titchfield.

21943 = Right Honourable, I know not how I shall offend

23463 = in dedicating my vnpolisht lines to your Lordship,

25442 = nor how the worlde vvill censure mee for choosing

25266 = so strong a proppe to support so vveake a burthen,

17161 = onelye if your Honour seeme but pleased,

13387 = I account my selfe highly praised,

18634 = and vowe to take aduantage of all idle houres,

23217 = till I haue honoured you vvith some grauer labour.

23437 = But if the first heire of my inuention proue deformed,

15796 = I shall be sorie it had so noble a god-father:

12970 = and neuer after eare so barren a land,

16690 = for feare it ield me still so bad a haruest,

17496 = l leaue it to your Honourable suruey,

18884 = and your Honor to your hearts content,

27199 = vvhich I wish may alvvaies answere your ovvne vvish,

17766 = and the vvorlds hopefull expectation.

 

11662 = Your Honors in all dutie,

9322 = William Shakespeare

Shakespeare Omega

Transformation

   -4951 = Shakespeare

    4000 = Flaming Sword – Cosmic Creative Power

511378

II. Edward Oxenford’s Imperfet Booke

(Letter to Robert Cecil)

511378

    9205 = My very good brother,

11119 = yf my helthe hadd beene to my mynde

20978 = I wowlde have beene before this att the Coorte

16305 = as well to haue giuen yow thankes

15468 = for yowre presence at the hearinge

15274 = of my cause debated as to have moued her M

10054 = for her resolutione.

23461 = As for the matter, how muche I am behouldinge to yow

22506 = I neede not repeate but in all thankfulnes acknowlege,

13131 = for yow haue beene the moover &

14231 = onlye follower therofe for mee &

19082 = by yowre onlye meanes I have hetherto passed

13953 = the pykes of so many adversaries.

16856 = Now my desyre ys. Sythe them selues

15903 = whoo have opposed to her M ryghte

17295 = seeme satisfisde, that yow will make

13212 = the ende ansuerabel to the rest

16549 = of yowre moste friendlye procedinge.

12363 = For I am aduised, that I may passe

22634 = my Booke from her Magestie yf a warrant may be procured

21532 = to my Cosen Bacon and Seriant Harris to perfet yt.

25516 = Whiche beinge doone I know to whome formallye to thanke

16614 = but reallye they shalbe, and are from me, and myne,

23196 = to be sealed up in an aeternall remembran&e to yowreselfe.

18733 = And thus wishinge all happines to yow,

13574 = and sume fortunat meanes to me,

19549 = wherby I myght recognise soo diepe merites,

13775 = I take my leave this 7th of October

11101 = from my House at Hakney 1601.

 

15668 = Yowre most assured and louinge

4605 = Broother

    7936 = Edward Oxenford

511378

III. Prince Hamlet Comes Before Ophelia – 1611

(Hamlet, Act II, Sc. i – 1611)

511378

    5718 = Enter Ophelia

Polonius

22526 = Farwell:  How now Ophelia, whats the matter?

Ophelia

15956 = O my Lord, my Lord, I haue beene so affrighted.

Polonius

12183 = With what i’th name of God?

Ophelia

18728 = My Lord, as I was sowing in my closset,

18063 = Lord Hamlet with his doublet all vnbrac’d,

17876 = No hat vpon his head, his stockins fouled,

16508 = Vngartred, and downe gyred to his ankle,

19691 = Pale as his shirt, his knees knocking each other,

21037 = And with a looke so pittious in purport,

12588 = As if he had beene loosed out of hell,

16627 = To speake of horrors, he comes before me.

Polonius

6671 = Mad for thy loue?

Ophelia

10215 = My Lord I do not know,

10131 = But truly I doe feare it.

Polonius

5493 = What said he?

Ophelia

15790 = He tooke me by the wrist, and held me hard,

16231 = Then goes he to the length of all his arme,

20482 = And with his other hand thus ore his brow,

14724 = He falls to such perusall of my face

16403 = As a would draw it;  long stayd he so,

14458 = At last, a little shaking of mine arme,

20150 = And thrice his head thus wauing vp and downe,

18526 = He raised a sigh so pittious and profound,

16161 = As it did seeme to shatter all his bulke,

14136 = And end his being; that done, he lets me go,

20485 = And with his head ouer his shoulders turn’d

19531 = He seem’d to find his way without his eyes,

23697 = For out a doores he went without their helps

15289 = And to the last bended their light on me.

Perfecting Oxenford‘s

Book

  15621 = The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke

-1 = Monad/Reason Sleeps

The Sacred Triangle

Of Pagan Iceland

    7196 = Bergþórshváll

6067 = Miðeyjarhólmr

3027 = Helgafell/Holy Mountain

Perfect Book

    3394 = JESUS – Union of Hamlet/Ophelia

511378

  1. Prince Hamlet Comes Before Ophelia – 1623

(Hamlet, Act II, Sc. i. First Folio)

511378

5718 = Enter Ophelia

Polonius

4541 = Farewell:

18213 = How now Ophelia, what’s the matter?

Ophelia

13665 = Alas my Lord, I haue beene so affrighted.

Polonius

14193 = With what, in the name of Heauen?

Ophelia

16777 = My Lord, as I was sowing in my Chamber,

18063 = Lord Hamlet with his doublet all vnbrac’d,

17973 = No hat vpon his head, his stockings foul’d,

17085 = Vngartred, and downe giued to his Anckle,

19691 = Pale as his shirt, his knees knocking each other,

20114 = And with a looke so pitious in purport,

12360 = As if he had been loosed out of hell,

16627 = To speake of horrors: he comes before me.

Polonius

6671 = Mad for thy Loue?

Ophelia

20346 = My Lord, I doe not know: but truly I do feare it.

Polonius

5493 = What said he?

Ophelia

15790 = He tooke me by the wrist, and held me hard;

16231 = Then goes he to the length of all his arme;

20482 = And with his other hand thus o’re his brow,

14220 = He fals to such perusall of my face,

16934 = As he would draw it.  Long staid he so,

14458 = At last, a little shaking of mine Arme:

20150 = And thrice his head thus wauing vp and downe;

18298 = He rais’d a sigh, so pittious and profound,

17487 = That it did seeme to shatter all his bulke,

14364 = And end his being. That done, he lets me goe,

20485 = And with his head ouer his shoulders turn’d,

19759 = He seem’d to finde his way without his eyes,

22369 = For out adores he went without their helpe;

15289 = And to the last, bended their light on me.

 

Creative Strife

Plato’s Same and Other

1000 = Light of the World

1825 = Death

Macrocosmic Time

25920 = Platonic Great Year

Transformation

Metamorphosis

-6149 = Edward de Vere

7936 = Edward Oxenford

Creation Perfected

    7000 = Micrcocosmos – Man in God’s Image

511378

IV. Gylfaginning Omega – Omega Ovid’s Metamorphses

(Gylfaginning, Ch. 54, II of II paragaphs)

511378

  18465 = En æsir setjast þá á tal ok ráða ráðum sínum

15279 = ok minnast á þessar frásagnir allar,

20862 = er honum váru sagðar, ok gefa nöfn þessi in sömu,

17295 = er áðr eru nefnd, mönnum ok stöðum þeim,

22246 = er þar váru, til þess, at þá er langar stundir liði,

10930 = at menn skyldu ekki ifast í,

26231 = at allir væri einir þeir æsir, er nú var frá sagt, ok þessir,

13744 = er þá váru þau sömu nöfn gefin.

21356 = Þar var þá Þórr kallaðr, ok er sá Ása-Þórr inn gamli.²

Gylfaginning – Summary

    3270 = Gangleri

The Sacred Triangle

Of Pagan Iceland

    7196 = Bergþórshváll

6067 = Miðeyjarhólmr

3027 = Helgafell/Holy Mountain

Gangleri

Transformation

    4000 = Flaming Sword

3394 = JESUS

Omega Ovid‘s Metamorphoses

  20809 = Iamque opus exegi, quod nec Iovis ira nec ignis

20812 = nec poterit ferrum nec edax abolere vetustas.

23327 = Cum volet, illa dies, quae nil nisi corporis huius

18460 = ius habet, incerti spatium mihi finiat aevi:

19235 = parte tamen meliore mei super alta perennis

20738 = astra ferar, nomenque erit indelebile nostrum,

22001 = quaque patet domitis Romana potentia terris,

17657 = ore legar populi, perque omnia saecula fama,

18369 = siquid habent veri vatum praesagia, vivam.³

William Shakespeare Statue Inscription

David Garrick‘s 1769 Jubilee

    7938 = Take him for all in all.

16533 = We shall not look upon his like again.

21078 = The Corporation and Inhabitants of Stratford

20379 = Assisted by The munificent Contributions

19782 = of the Noblemen and Gentlemen in the Neighbourhood

14687 = Rebuilt this Edifice in the Year 1768.

22845 = The Statue of Shakespear and his Picture within

  13366 = were given by David Garrick Esq.

511378

***

Calculator for converting letters to cipher values is at:

http://www.light-of-truth.com/ciphersaga.htm

¹ Thereupon Gangleri heard great noises on every side of him; and then, when he had looked about him more, lo, he stood out of doors on a level plain, and saw no hall there and no castle. Then he went his way forth and came home into his kingdom, and told those tidings which he had seen and heard; and after him each man told these tales to the other.

² But the Æsir sat them down to speak together, and took counsel and recalled all these tales which had been told to him. And they gave these same names that were named before to those men and places that were there, to the end that when long ages should have passed away, men should not doubt thereof, that those Æsir that were but now spoken of, and these to whom the same names were then given, were all one. There Thor was so named, and he is the old Ása-Thor.

³ And now the measure of my song is done:

The work has reached its end; the book is mine,

None shall unwrite these words: nor angry Jove,

Nor war, nor fire, nor flood,

Nor venomous time that eats our lives away.

Then let that morning come, as come it will,

When this disguise I carry shall be no more,

And all the treacherous years of life undone,

And yet my name shall rise to heavenly music,

The deathless music of the circling stars.

As long as Rome is the Eternal City

These lines shall echo from the lips of men,

As long as poetry speaks truth on earth,

That immortality is mine to wear.

(Translation by Horace Gregory; Mentor Books, 1960, p. 441)

Flokkar: Óflokkað

«
»

Facebook ummæli

Vinsamlegast athugið:
Ummæli eru á ábyrgð þeirra sem þau skrifa. Eyjan áskilur sér þó rétt til að fjarlægja óviðeigandi og meiðandi ummæli.
Tilkynna má óviðeigandi ummæli í netfangið ritstjorn@eyjan.is

Höfundur

Gunnar Tómasson
Ég er fæddur (1940) og uppalinn á Melunum í Reykjavík. Stúdent úr Verzlunarskóla Íslands 1960 og með hagfræðigráður frá Manchester University (1963) og Harvard University (1965). Starfaði sem hagfræðingur við Alþjóðagjaldeyrissjóðinn frá 1966 til 1989. Var m.a. aðstoðar-landstjóri AGS í Indónesíu 1968-1969, og landstjóri í Kambódíu (1971-1972) og Suður Víet-Nam (1973-1975). Hef starfað sjálfstætt að rannsóknarverkefnum á ýmsum sviðum frá 1989, þ.m.t. peningahagfræði. Var einn af þremur stofnendum hagfræðingahóps (Gang8) 1989. Frá upphafi var markmið okkar að hafa hugsað málin í gegn þegar - ekki ef - allt færi á annan endann í alþjóðapeningakerfinu. Í október 2008 kom sú staða upp í íslenzka peninga- og fjármálakerfinu. Alla tíð síðan hef ég látið peninga- og efnahagsmál á Íslandi meira til mín taka en áður. Ég ákvað að gerast bloggari á pressan.is til að geta komið skoðunum mínum í þeim efnum á framfæri.
RSS straumur: RSS straumur

Tenglar