© Gunnar Tómasson
1 February 2017
Prefatory Note
Kabbalah
The most influential Kabbalistic text was The Zohar, which was probably written in about 1275 by the Spanish mystic Moses of Leon [who] believed that God gives each mystic a unique and personal revelation, so there is no limit to the way the Torah can be interpreted: as the Kabbalist progresses, layer upon layer of significance is revealed. The Zohar shows the mysterious emanation of the ten sefiroth as a process whereby the impersonal En Sof becomes a personality. In the three highest sefiroth – Kether, Hokhmah and Binah – when, as it were, En Sof has only just „decided“ to express himself, the divine reality is called „he.“ As „he“ descends through the middle sefiroth – Hesed, Din, Tifereth, Netsakh, Hod and Yesod – „he“ becomes „you.“ Finally, when God becomes present in the world in the Shekinah, „he“ calls himself „I.“ [Insert: EK in Saga Icelandic]. It is at this point, where God has, as it were, become an individual and his self-expression is complete, that man can begin his mystical journey. Once the mystic has acquired an understanding of his own deepest self, he becomes aware of the Presence of God within him and can then ascend to the more impersonal higher spheres, transcending the limits of personality and egotism. It is a return to the unimaginable Source of our being and the hidden world of sense impression is simply the last and outer-most shell of the divine reality. (Karen Armstrong, A History of God, Ballantine Books, New York, 1993, p. 247)
Kabbalah and Saga Myth
A
Veritas = 4315
2638 = En Sof
1000 = Light of the World
677 = EK
4315
B
Cosmic Creative Power
4000 = Flaming Sword
Personified as
4642 = Mörðr gígja
4000 + 4642 = 8642
2638 = En Sof
677 = EK
5327 = Brennu-Njáll
8642
C
Saga Dream Prophecy
Örlygsstaðabardagi
4315 + 8642 = 12957
6399 = Sefr þú úti. – You sleep outside.
6458 = Sék eld yfir þér. – I see fire over you.
100 = THE END
12957
***
I. We are such stuffe as dreams are made on,
And our little life is rounded with a sleepe.
(The Tempest, Act IV, Sc. i. First Folio)
223744
Prospero
15483 = You doe looke (my son) in a mou’d sort,
16757 = As if you were dismaid: be cheerefull Sir,
11780 = Our Reuels now are ended:
8903 = These our actors,
17926 = (As I foretold you) were all Spirits, and
14313 = Are melted into Ayre, into thin Ayre,
18400 = And like the baselesse fabricke of this vision
22618 = The Clowd-capt Towres, the gorgeous Pallaces,
18377 = The solemne Temples, the great Globe it selfe
17582 = Yea, all which it inherit, shall dissolue
16848 = And like this insubstantiall Pageant faded
17878 = Leave not a racke behinde. We are such stuffe
15419 = As dreams are made on, and our little life
11460 = Is rounded with a sleepe.
223744
I + II = 223744 + 811441 = 1035185
III + IV + V = 721747 + 274545 + 38893 = 1035185
II. Ok lýk EK þar Brennu-Njálssögu
And there I end Saga of BRENNU-NJÁLL
(Njála, 159. k. – M)
811441
14631 = Nú er þar til máls at taka, er Kári er,
31024 = at um sumarit eptir fór hann til skips síns ok sigldi suðr um sæ
24617 = ok hóf upp göngu sína í Norðmandí ok gekk suðr ok þá lausn
25361 = ok fór aptr ina vestri leið ok tók skip sitt í Norðmandí
16797 = ok sigldi norðr um sjá til Dofra á Englandi.
15017 = Þaðan sigldi hann vestr um Bretland
11002 = ok svá norðr með Bretlandi
21330 = ok norðr um Skotlandsfjörðu ok létti eigi ferð,
22726 = fyrr en hann kom norðr í Þrasvík á Katanesi til Skeggja.
15825 = Fekk hann þá byrðing þeim Kolbeini ok Dávíði.
18441 = Sigldi Kolbeinn þessu skipi til Nóregs,
12166 = en Dávíðr var eptir í Friðarey.
12603 = Kári var þenna vetr á Katanesi.
20844 = Á þessum vetri andaðist húsfreyja hans á Íslandi.
18954 = Um sumarit eptir bjósk Kári til Íslands;
16408 = Skeggi fekk þeim byrðing; váru þeir átján á.
16404 = Þeir urðu heldr síðbúnir; sigldu í haf.
11926 = Þeir höfðu langa útivist,
15741 = en um síðir tóku þeir Ingólfshöfða
22412 = ok brutu þar skipit allt í spán, ok varð mannbjörg.
7262 = Hríðin var in sama.
18762 = Þeir spyrja Kára, hvat þá skyldi til ráðs taka,
20713 = en hann segir þat ráð sitt at fara til Svínafells
9789 = ok reyna þegnskap Flosa.
17230 = Gengu þeir þá til Svínafells í hríðinni.
9040 = Flosi var í stufu.
21652 = Hann kenndi þegar Kára ok spratt upp í móti honum
21422 = ok minntisk við hann ok setti hann í hásæti hjá sér.
15225 = Hann bauð Kára þar at vera um vetrinn;
4683 = Kári þá þat.
16060 = Sættusk þeir þá heilum sáttum.
22811 = Gipti Flosi þá Kára Hildigunni, bróðurdóttur sína.
11975 = Bjoggu þau þá fyrst at Breiðá.
16317 = Þat segja menn, at þau yrði ævilok Flosa,
17694 = at hann færi utan, þá er hann var orðinn gamall,
22025 = at sækja sér húsavið, ok var hann í Nóregi þann vetr.
14746 = En um sumarit varð hann síðbúinn.
15727 = Ræddu menn um, at vánt væri skipit.
20892 = Flosi sagði, at væri ærit gott gömlum ok feigum,
9605 = ok sté á skip ok lét í haf,
20516 = ok hefir til þess skips aldri spurzk síðan.
20201 = Þessi váru börn Kára ok Helgu Njálsdóttur:
9420 = Þorgerðr ok Ragneiðr,
13690 = Valgerðr ok Þórðr, er inni brann.
23413 = En börn þeira Hildigunnar Starkaðr ok Þórðr ok Flosi.
9906 = Son Flosa var Kolbeinn,
22906 = er ágætastr maðr hefir verit einn hverr í þeiri ætt.
13530 = Ok lýk ek þar Brennu-Njáls sögu.
811441
III. Ætlunarverk Snorra Sturlusonar
(Íslendinga saga, 38. kafli)
721747
30960 = Snorri Sturluson var tvá vetr með Skúla, sem fyrr var ritat.
27005 = Gerðu þeir Hákon konungr ok Skúli hann skutilsvein sinn.
17562 = En um várit ætlaði Snorri til Íslands.
21833 = En þó váru Nóregsmenn miklir óvinir Íslendinga
21084 = ok mestir Oddaverja – af ránum þeim, er urðu á Eyrum.
28575 = Kom því svá, at ráðit var, at herja skyldi til Íslands um sumarit.
20023 = Váru til ráðin skip ok menn, hverir fara skyldi.
29964 = En til þeirar ferðar váru flestir inir vitrari menn mjök ófúsir
9492 = ok töldu margar latar á.
19836 = Guðmundr skáld Oddsson var þá með Skúla jarli.
9518 = Hann kvað vísu þessa:
10580 = Hvat skalk fyr mik, hyrjar
10433 = hreggmildr jöfurr, leggja,
9371 = gram fregn at því gegnan,
10766 = geirnets, sumar þetta?
7230 = Byrjar, hafs, at herja,
8685 = hyrsveigir, mér eigi,
9377 = sárs viðr jarl, á órar
10173 = ættleifðir, svan reifðan.
20426 = Snorri latti mjök ferðarinnar ok kallaði þat ráð
18293 = at gera sér at vinum ina beztu menn á Íslandi
20845 = ok kallaðist skjótt mega svá koma sínum orðum,
10795 = at mönnum myndi sýnast
18139 = at snúast til hlýðni vid Nóregshöfðingja.
22649 = Hann sagði ok svá, at þá váru aðrir eigi meiri menn á Íslandi
10908 = en bræðr hans, er Sæmund leið,
20937 = en kallaði þá mundu mjök eftir sínum orðum víkja,
7201 = þá er hann kæmi til.
25243 = En við slíkar fortölur slævaðist heldr skap jarlsins,
9138 = ok lagði hann þat ráð til,
15892 = at Íslendingar skyldi biðja Hákon konung,
16818 = at hann bæði fyrir þeim, at eigi yrði herferðin.
18647 = Konungrinn var þá ungr, en Dagfinnr lögmaðr,
21877 = er þá var ráðgjafi hans, var inn mesti vinr Íslendinga.
22790 = Ok var þat af gert, at konungr réð, at eigi varð herförin.
15818 = En þeir Hákon konungr ok Skúli jarl
12768 = gerðu Snorra lendan mann sinn.
17608 = Var þat mest ráð þeira jarls ok Snorra.
15904 = En Snorri skyldi leita við Íslendinga,
20988 = at þeir snerist til hlýðni við Nóregshöfðingja.
17859 = Snorri skyldi senda utan Jón, son sinn,
15777 = ok skyldi hann vera í gíslingu með jarli,
11960 = at þat endist, sem mælt var.
721747
IV. Brave New World. – ´Tis new to thee.
(The Tempest, Act V, Sc. i – First Folio)
274545
19669 = Here Prospero discouers Ferdinand and Miranda,
7073 = playing at Chesse.
Miranda
12858 = Sweet Lord, you play me false.
Ferdinand
7931 = No my dearest love,
14214 = I would not for the world.
Miranda
21768 = Yes, for a score of Kingdomes, you should wrangle
11923 = And I would call it faire play.
Alonso
6671 = If this proue
15270 = A vision of the Island, one deere Sonne
9649 = Shall I twice loose.
Sebastian
7638 = A most high miracle.
Ferdinand
19151 = Though the Seas threaten they are mercifull,
16209 = I have curs’d them without cause.
Alonso
10590 = Now all the blessings
13754 = Of a glad father, compasse thee about:
15310 = Arise, and say how thou cam’st heere.
Miranda
5061 = O wonder!
18309 = How many goodly creatures are there heere?
22007 = How beauteous mankinde is? O brave new world
11213 = That has such people in’t.
Prospero
8277 = ‘Tis new to thee.
274545
V. Return of Sweet Swan of Acon
(Ancient Creation Myth)
38893
All in All
1 = Monad
Transcendent Creative Power
20087 = Magnus ab integro saeclorum nascitur ordo.¹
1000 = Light of the World
Brave New World
7000 = Microcosmos – Man in God’s Image
‘Tis New to Thee
10805 = Sweet Swan of Avon
38893
***
Calculator for converting letters to cipher values is at:
http://www.light-of-truth.com/ciphersaga.htm
¹ Line from Virgil’s fourth Eclogue: The great order of the ages is born afresh.
Wikipedia: Medieval Christians read Virgil’s poem as a prophecy of the coming of Christ.