Miðvikudagur 03.01.2018 - 04:41 - FB ummæli ()

The Tempest – Prelude to Man As Temple of God

© Gunnar Tómasson

2 January 2018

I. Sonatorrek – Saga Tempest¹

(Egilssaga, Ch. 78)

1716177

18005 = Þat var eitt sumar, at skip var í Hvítá,

12242 = ok var þar mikil kaupstefna.

21818 = Hafði Egill þar keypt við margan ok lét flytja heim á skipi.

23077 = Fóru húskarlar ok höfðu skip áttært, er Egill átti.

23201 = Þat var þá eitt sinn, at Böðvarr beiddist at fara með þeim,

12918 = ok þeir veittu honum þat.

16692 = Fór hann þá inn á Völlu með húskörlum.

16425 = Þeir váru sex saman á áttæru skipi.

20161 = Ok er þeir skyldu út fara, þá var flæðrin síð dags,

24818 = ok er þeir urðu hennar at bíða, þá fóru þeir um kveldit síð.

14539 = Þá hljóp á útsynningr steinóði,

16199 = en þar gekk í móti útfallsstraumr.

20864 = Gerði þá stórt á firðinum, sem þar kann oft verða.

17071 = Lauk þar svá, at skipit kafði undir þeim,

10743 = ok týndust þeir allir.

17148 = En eftir um daginn skaut upp líkunum.

13462 = Kom lík Böðvars inn í Einarsnes,

25304 = en sum kómu fyrir sunnan fjörðinn, ok rak þangat skipit.

13523 = Fannst þat inn við Reykjarhamar.

 

15130 =  Þann dag spurði Egill þessi tíðendi,

12576 = ok þegar reið hann at leita líkanna.

11096 = Hann fann rétt lík Böðvars.

15973 = Tók hann þat upp ok setti í kné sér

19641 = ok reið með út í Digranes til haugs Skalla-Gríms.

9509 = Hann lét þá opna hauginn

15273 = ok lagði Böðvar þar niðr hjá Skalla-Grími.

13416 = Var síðan aftr lokinn haugrinn,

18566 = ok var eigi fyrr lokit en um dagsetrsskeið.

21492 = Eftir þat reið Egill heim til Borgar, ok er hann kom heim,

16481 = þá gekk hann þegar til lokrekkju þeirar,

10226 = er hann var vanr at sofa í.

16736 = Hann lagðist niðr ok skaut fyrir loku.

11480 = Engi þorði at krefja hann máls.

 

26679 = En svá er sagt, þá er þeir settu Böðvar niðr, at Egill var búinn:

13340 = Hosan var strengð fast at beini.

13819 = Hann hafði fustanskyrtil rauðan,

17790 = þröngvan upphlutinn ok láz at síðu.

17450 = En þat er sögn manna, at hann þrútnaði svá,

21079 = at kyrtillinn rifnaði af honum ok svá hosurnar.

 

20239 = En eftir um daginn lét Egill ekki upp lokrekkjuna.

11544 = Hann hafði þá ok engan mat né drykk.

14671 = Lá hann þar þann dag ok nóttina eftir.

11864 = Engi maðr þorði at mæla við hann.

15186 = En inn þriðja morgin, þegar er lýsti,

17056 = þá lét Ásgerðr skjóta hesti undir mann, –

17879 = reið sá sem ákafligast vestr í Hjarðarholt – ,

19348 = ok lét segja Þorgerði þessi tíðendi öll saman,

16487 = ok var þat um nónskeið, er hann kom þar.

19812 = Hann sagði ok þat með, at Ásgerðr hafði sent henni orð

15295 = at koma sem fyrst suðr til Borgar.

15575 = Þorgerðr lét þegar söðla sér hest,

11243 = ok fylgðu henni tveir menn.

14810 = Riðu þau um kveldit ok nóttina,

15057 = til þess er þau kómu til Borgar.

 

13884 = Gekk Þorgerðr þegar inn í eldahús.

13816 = Ásgerðr heilsaði henni ok spurði,

13836 = hvárt þau hefði náttverð etit.

9814 = Þorgerðr segir hátt:

10123 = „Engan hefi ek náttverð haft,

12888 = ok engan mun ek fyrr en at Freyju.

13694 = Kann ek mér eigi betri ráð en faðir minn.

17821 = Vil ek ekki lifa eftir föður minn ok bróður.”

13793 = Hon gekk at lokhvílunni ok kallaði:

10405 = „Faðir, lúk upp hurðinni,

11738 = vil ek, at vit farim eina leið bæði.”

12189 = Egill spretti frá lokunni.

26881 = Gekk Þorgerðr upp í hvílugólfit ok lét loku fyrir hurðina.

16663 = Lagðist hon niðr í aðra rekkju, er þar var.

 

5677 = Þá mælti Egill:

22682 = „Vel gerðir þú, dóttir, er þú vill fylgja feðr þínum.

13720 = Mikla ást hefir þú sýnt við mik.

18183 = Hver ván er, at ek mun lifa vilja við harm þenna?”

10553 = Síðan þögðu þau um hríð.

5677 = Þá mælti Egill:

19073 = „Hvat er nú, dóttir, tyggr þú nú nökkut?”

 

9035 = „Tygg ek söl,” segir hon,

16647 = „því at ek ætla, at mér muni þá verra en áðr.

11876 = Ætla ek ella, at ek muna of lengi lifa.”

12183 = „Er þat illt manni?” segir Egill.

13215 = „Allillt,” segir hon, “villtu eta?”

10804 = „Hvat mun varða?” segir hann.

18230 = En stundu síðar kallaði hon ok bað gefa sér drekka.

14139 = Síðan var henni gefit vatn at drekka.

5677 = Þá mælti Egill:

24378 = „Slíkt gerir at, er sölin etr, þyrstir æ þess at meir.”

12628 = „Villtu drekka, faðir?” segir hon.

24379 = Hann tók við ok svalg stórum, ok var þat í dýrshorni.

8515 = Þá mælti Þorgerðr:

15658 = „Nú erum vit vélt.  Þetta er mjólk.”

24051 = Þá beit Egill skarð ór horninu, allt þat er tennr tóku,

10730 = ok kastaði horninu síðan.

 

8515 = Þá mælti Þorgerðr:

15810 = „Hvat skulum vit nú til ráðs taka?”

11266 = Lokit er nú þessi ætlan.

16202 = Nú vilda ek, faðir, at við lengðim líf okkart,

20548 = svá at þú mættir yrkja erfikvæði eftir Böðvar,

8636 = en ek mun rista á kefli,

15102 = en síðan deyjum vit, ef okkr sýnist.

26566 = Seint ætla ek Þorstein, son þinn, yrkja kvæðit eftir Böðvar,

14385 = en þat hlýðir eigi, at hann sé eigi erfðr,

25605 = því at eigi ætla ek okkr sitja at drykkjunni, at hann er erfðr.”

13837 = Egill segir, at þat var þá óvænt,

18544 = at hann myndi þá yrkja mega, þótt hann leitaði við, –

12965 = „en freista má ek þess,” segir hann.

15113 = Egill hafði þá átt son, er Gunnarr hét,

11952 = ok hafði sá ok andazt litlu áðr.

11522 = Ok er þetta upphaf kvæðis:

 

14939 = Mjök erum tregt tungu at hræra

11201 = eða loftvætt ljóðpundara.

13979 = Esa nú vænligt of Viðurs þýfi

12207 = né hógdrægt ór hugarfylgsni.

1716177

I + V + VI = 1716177 + 468222 + 61997 = 2246396

 

 II. Pagan Father/Son – Alias Pagan Temple

Christ foretelleth its Destruction

(Matt. Ch. XXIV, KJB, 1611)

2246396

24:1

21627 = And Iesus went out, and departed from the temple,

11513 = and his Disciples came to him

19631 = for to shew him the buildings of the temple.

24:2

11050 = And Iesus said vnto them,

21937 = See yee not all these things?  Verily I say vnto you,

22490 = there shall not be left epu one stone vpon another,

16199 = that shall not be throwen downe.

24:3

17198 = And as he sate vpon the mount of Oliues,

19738 = the Disciples came vnto him priuately, saying,

15937 = Tell vs, when shall these things be?

16985 = and what shall be the signe of thy epulc,

10941 = and of the end of the world?

24:4

16855 = And Iesus answered, and said vnto them,

12204 = Take heed that no man deceiue you.

24:5

13693 = For many shall come in my name, saying,

12491 = I am Christ: and shall deceiue many.

24:6

22747 = And yee shall heare of warres, and rumors of warres:

11450 = See that yee be not troubled:

18560 = for all these things must come to passe,

9586 = but the end is not yet.

24:7

16211 = For nation shall rise against nation,

10997 = and kingdome against kingdome,

16054 = and there shall be famines, and pestilences,

14024 = and earthquakes in diuers places.

24:8

17757 = All these are the beginning of sorrowes.

24:9

18771 = Then shall they deliuer you vp to be afflicted,

7136 = and shall kill you:

19326 = and yee shall bee hated of all nations for my names sake.

24:10

9974 = And then shall many be offended,

10913 = and shall betray one another,

9927 = and shall hate one another.

24:11

14455 = And many false prophets shall rise,

7561 = and shall deceiue many.

24:12

13386 = And because iniquitie shal abound,

13830 = the loue of many shall waxe cold.

24:13

15910 = But he that shall endure vnto the end,

8334 = the same shall be saued.

24:14

13182 = And this Gospell of the kingdome

13490 = shall be preached in all the world,

15695 = for a witnesse vnto al nations,

9744 = and then shall the end come.

24:15

24897 = When yee therefore shall see the abomination of desolation,

22005 = spoken of by Daniel the Prophet, stand in the holy place,

15840 = (who so readeth, let him vnderstand.)

24:16

23765 = Then let them which be in Iudea, flee into the mountaines.

24:17

23585 = Let him which is on the house top, not come downe,

15224 = to take any thing out of his house:

24:18

15601 = Neither let him which is in the field,

14843 = returne backe to take his clothes.

24:19

17841 = And woe unto them that are with child,

17636 = and to them that giue sucke in those dayes.

24:20

22968 = But pray yee that your flight bee not in the winter,

9622 = neither on the Sabbath day:

24:21

15317 = For then shall be great tribulation,

29204 = such as was not since the beginning of the world to this time,

8202 = no, nor euer shall be.

24:22

17978 = And except those dayes should be shortned,

12419 = there should no flesh be saued:

22480 = but for the elects sake, those dayes shall be shortned.

24:23

13939 = Then if any man shall say vnto you,

18522 = Loe, epu is Christ, or there: beleeue it not.

24:24

24033 = For there shall arise false Christs, and false prophets,

17987 = and shal shew great signes and wonders:

16802 = insomuch that (if it were possible,)

13319 = they shall deceiue the very elect.

24:25

10844 = Behold, I haue told you before.

24:26

17089 = Wherefore, if they shall say vnto you,

16966 = Behold, he is in the desert, goe not foorth:

19582 = Behold, he is in the secret chambers, beleeue it not.

24:27

19775 = For as the lightening commeth out of the East,

15207 = and shineth euen vnto the West:

18948 = so shall also the epulc of the Sonne of man be.

24:28

15516 = For wheresoeuer the carkeise is,

17943 = there will the Eagles bee gathered together.

24:29

20432 = Immediatly after the tribulation of those dayes,

10025 = shall the Sunne be darkned,

15463 = and the Moone shall not giue her light,

15502 = and the epulc shall fall from heauen,

18659 = and the powers of the heauens shall be shaken.

24:30

8105 = And then shall appeare

14910 = the signe of the Sonne of man in heauen:

19995 = and then shall all the Tribes of the earth mourne,

16614 = and they shall see the Sonne of man epulc

23456 = in the clouds of heauen, with power and great glory.

24:31

25713 = And hee shall send his Angels with a great sound of a trumpet,

27450 = and they shall gather together his Elect from the foure windes,

14273 = from one end of heauen to the other.

24:32

13828 = Now learne a parable of the figtree:

25538 = when his branch is yet tender, and putteth foorth leaues,

13746 = yee know that Summer is nigh:

24:33

22165 = So likewise yee, when ye shall see all these things,

18601 = know that it is neere, euen at the epul.

24:34

24831 = Verely I say vnto you, this generation shall not passe,

13855 = till all these things be fulfilled.

24:35

13309 = Heauen and earth shall passe away,

17433 = but my epul shall not passe away.

24:36

17368 = But of that day and houre knoweth no man,

18918 = no, not the Angels of heauen, but my Father onely.

24:37

11908 = But as the dayes of Noe were,

18948 = so shall also the epulc of the Sonne of man be.

24:38

18772 = For as in the dayes that were before the Flood,

16346 = they were eating, and drinking, marrying,

7366 = and giuing in epulche,

18545 = vntill the day that Noe entred into the Arke.

24:39

15190 = And knew not vntill the Flood came,

9406 = and tooke them all away:

18948 = so shall also the epulc of the Sonne of man be.

24:40

12462 = Then shall two be in the field,

14761 = the one shalbe taken, and the other left.

24:41

18257 = Two women shall be grinding at the mill:

15265 = the one shall be taken, and the other left.

24:42

8061 = Watch epulcher,

23579 = for ye know not what houre your Lord doth come.

24:43

8184 = But know this,

18214 = that if the good man of the house had knowen

18090 = in what watch the thiefe would come,

10638 = he would haue watched,

24006 = and would not haue suffered his house to be broken vp.

24:44

9700 = Therefore be yee also ready:

17231 = for in such an houre as you thinke not,

10298 = the sonne of man commeth.

24:45

19521 = Who then is a faithfull and wise seruant,

22523 = whom his Lord hath made ruler ouer his epulcher,

13063 = to giue them meat in due season:

24:46

11168 = Blessed is that seruant,

15006 = whome his Lord when he commeth,

7845 = shall finde so doing.

24:47

10109 = Verely I say vnto you,

19136 = that hee shal make him ruler ouer all his goods.

24:48

21284 = But and if that euill seruant shal say in his heart,

11368 = My Lord delayeth his epulc,

24:49

20611 = And shall begin to smite his fellow seruants,

16445 = and to eate and drinke with the drunken:

24:50

17458 = The Lord of that seruant shall come in a day

12964 = when hee looketh not for him,

16102 = and in an houre that hee is not ware of:

24:51

10645 = And shall cut him asunder,     [See IV below)

23699 = and appoint him his portion with the hypocrites:

17677 = there shall be weeping and gnashing of teeth.

2246396

III + IV = 1960727 + 285669 = 2246396

 

III. Woe vnto you Scribes and Pharisees, hypocrites;

(Matt. Ch. XXIII 1 – 39. (Matt. Ch. XXIV, KJB, 1611)

1960727

23:1

25475 = Then spake Jesus to the multitude, and to his disciples,

23:2

23671 = Saying, The Scribes and the Pharises sit in Moses seate:

23:3

21353 = All therefore whatsoeuer they bid you obserue,

8173 = that obserue and doe,

25205 = but doe not ye after their epul: for they say, and doe not.

23:4

21805 = For they binde heauie burdens, and grieuous to be borne,

12957 = and lay them on mens shoulders,

32647 = but they themselues will not mooue them with one of their fingers.

23:5

21985 = But all their epul they doe, for to be seene of men:

13943 = they make broad their phylacteries,

17004 = and enlarge the borders of their garments,

23:6

19224 = And loue the vppermost epul at feasts,

15268 = and the chiefe seats in the Synagogues,

23:7

12060 = And greetings in the markets,

10163 = and to be called of men, Rabbi, Rabbi.

23:8

8671 = But be not ye called Rabbi:

24551 = for one is your Master, euen Christ, and all ye are brethren.

23:9

17180 = And call no man your father vpon the earth:

18367 = for one is your father which is in heauen.

23:10

27675 = Neither be ye called masters: for one is your Master, euen Christ.

23:11

25067 = But hee that is greatest among you, shall be your seruant.

23:12

20474 = And whosoeuer shall exalt himselfe, shall be abased:

18214 = and he that shall humble himselfe, shall be exalted.

23:13

25119 = But woe vnto you, Scribes and Pharisees, hypocrites;

20136 = for yee shut vp the kingdom of heauen against men:

14980 = For yee neither goe in your selues,

20823 = neither suffer ye them that are epulche, to goe in.

23:14

23131 = Woe vnto you Scribes and Pharisees, hypocrites;

16942 = for yee deuoure widowes houses,

13236 = and for a pretence make long prayer,

19909 = therefore ye shall receiue the greater damnation.

23:15

22903 = Woe vnto you Scribes and Pharises, hypocrites;

20209 = for yee compasse Sea and land to make one Proselyte,

7159 = and when hee is made,

25865 = yee make him two fold more the childe of hell then your selues.

23:16

18607 = Woe vnto you, yee blind guides, which say,

24905 = whosoeuer shall sweare by the Temple, it is nothing:

24059 = but whosoeuer shal sweare by the gold of the Temple,

4539 = he is a debter,

23:17

6592 = Ye fooles and blind:

14597 = for whether is greater, the gold,

17224 = or the Temple that sanctifieth the gold?

23:18

25058 = And whosoeuer shall sweare by the Altar, it is nothing:

31702 = but whosoeuer sweareth by the gift that is vpon it, he is guiltie.

23:19

6592 = Ye fooles and blind:

14841 = for whether is greater, the gift,

16754 = or the Altar that sanctifieth the gift?

23:20

27351 = Who so therefore shall sweare by the Altar, sweareth by it,

9808 = and by all things thereon.

23:21

24362 = And who so shall sweare by the Temple, sweareth by it,

13502 = and by him that dwelleth therein.

23:22

13227 = And he that shall sweare by heauen,

26788 = sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon.

23:23

23131 = Woe vnto you Scribes and Pharisees, hypocrites;

18305 = for yee pay tithe of mint, and epul, and cummine,

22948 = and haue omitted the weightier matters of the Law,

10056 = iudgement, mercie and faith:

25747 = these ought ye to haue done, and not to leaue the other vndone.

23:24

25127 = Ye blind guides, which straine at a gnat, and swallow a camel.

23:25

23131 = Woe unto you Scribes and Pharisees, hypocrites;

23870 = for yee make cleane the outside of the cup, and of the platter,

23902 = but within they are full of extortion and excesse.

23:26

8477 = Thou blind Pharisee,

26683 = cleanse first that which is within the cup and platter,

16938 = that the outside of them may bee cleane also.

23:27

23131 = Woe unto you Scribes and Pharisees, hypocrites,

18581 = for yee are like vnto whited epulchers,

18718 = which indeed appeare beautifull outward,

25419 = but are within full of dead mens bones, and of all vncleannesse.

23:28

25854 = Euen so, yee also outwardly appeare righteous vnto men,

22960 = but within ye are full of hypocrisie and iniquitie.

23:29

23131 = Woe unto you Scribes and Pharisees, hypocrites,

18445 = because ye build the tombes of the Prophets,

19984 = and garnish the epulchers of the righteous.

23:30

18713 = And say, If wee had beene in the dayes of our fathers,

22167 = wee would not haue bene partakers with them

12428 = in the blood of the Prophets.

23:31

23386 = Wherefore ye bee witnesses vnto your selues,

25092 = that yee are the children of them which killed the Prophets.

23:32

18261 = Fil ye vp then the measure of your fathers.

23:33

16774 = Yee serpents, yee generation of vipers,

15606 = How can yee escape the damnation of hell?

23:34

7654 = Wherefore behold,

23099 = I send vnto you Prophets, and wisemen, and Scribes,

16221 = and some of them yee shall kill and crucifie,

22964 = and some of them shall yee scourge in your synagogues,

17132 = and persecute them from citie to citie:

23:35

10109 = That vpon you may come

18910 = all the righteous blood shed vpon the earth,

13469 = from the blood of righteous Abel,

19187 = vnto the blood of Zacharias, sonne of Barachias,

21724 = whom yee slew betweene the temple and the altar.

23:36

10306 = Verily I say vnto you,

21276 = All these things shal come vpon this generation.

23:37

26673 = O Hierusalem, Hierusalem, thou that killest the Prophets,

20149 = and stonest them which are sent vnto thee,

24890 = how often would I haue gathered thy children together,

22058 = euen as a hen gathereth her chickens vnder her wings,

8136 = and yee would not?

23:38

20206 = Behold, your house is left unto you desolate.

23:39

8720 = For I say vnto you,

19179 = yee shall not see me henceforth, till ye shall say,

19648 = Blessed is he that commeth in the Name of the Lord.

1960727

IV. He that commeth in the Name of the Lord.

(Construction G. T.)

 285669

4654 = Brutus

Transformation

5596 = Andlig spekðin – Spiritual Wisdom

-6960 = Jarðlig skilning – Earthly Understanding

Good Laws arise from Evil Acts

(Henry Peacham, Minerva Britanna, 1612, p. 34)

Epigraph

11922 = Ex malis moribus bonæ leges

Dedication

15049 = To the most iudicious, and learned,

10594 = Sir FRANCIS BACON, Knight.

Descriptive Poem

21993 = The Viper here, that stung the sheepheard swaine,

15505 = (While careles of himselfe asleepe he lay,)

20621 = With Hysope caught, is cut by him in twaine,

18154 = Her fat might take, the poison quite away,

20149 = And heale his wound, that wonder tis to see,

19232 = Such soveraigne helpe, should in a Serpent be.

 

20053 = By this same Leach, is meant the virtuous King,

20110 = Who can with cunning, out of manners ill,

20557 = Make wholesome lawes, and take away the sting,

28164 = Wherewith foule vice, doth greeue the virtuous still:

20037 = Or can prevent, by quicke and wise foresight,

16918 = Infection ere, it gathers farther might.

Day of Wrath*

 3321 = Dies Irae

285669

*The emblem depicts Francis Bacon wielding a rod

to cut asunder a serpent writhing on the ground.

V. Abomination of Desolation²

(Contemporary history)

468222

The Gates of Hell

13031 = International Monetary Fund

9948 = Harvard University

7146 = Seðlabanki Íslands = 30125

Right Measure of Man

Persecuted

8525 = Gunnar Tómasson

12385 = Guðrún Ólafía Jónsdóttir

Modes of Persecution

11587 = Character Assassination

5881 = Níðingsverk – Barbarity

7750 = Psychiatric Rape

6603 = Mannorðsmorð – Vicious Slander

16439 = Criminal Obstruction of Justice

Persecutors – Jesting Pilates

U.S. Government

12867 = William Jefferson Clinton – President

4496 = Janet Reno – Attorney General

International Monetary Fund

8899 = Jacques de Larosière – Managing Director

7678 = Michel Camdessus – Managing Director

5517 = William B. Dale – Deputy Managing Director

2713 = Dick Erb – Deputy Managing Director

6584 = Jacques J. Polak – Economic Counsellor

4734 = Tun Thin – Asian Department Director

9349 = W. John R. Woodley – Asian Department Deputy Director

3542 = Ken Clark – Director of Administration

3339 = Graeme Rea – Director of Administration

3227 = P. N. Kaul – Deputy Director of Administration

5446 = Nick Zumas – Grievance Committee Chairman

Harvard University

3625 = Derek C. Bok – President

8175 = Henry Rosovsky – Dean, Graduate School of Arts and Sciences

8566 = James S. Duesenberry – Chairman, Department of Economics

11121 = Paul Anthony Samuelson – Ph. D., Nobel Laureate in Economics

8381 = Walter S. Salant – Ph. D., Brookings Institution Senior Fellow

Iceland Government

10244 = Vigdís Finnbogadóttir – President

11361 = Salóme Þorkelsdóttir – Althing President

6028 = Davíd Oddsson – Prime Minister

10295 = Þorsteinn Pálsson – Minister of Justice

8316 = Jón Sigurdsson – Minister of Commerce

5940 = Jónas H. Haralz – World Bank Executive Director

Other Iceland

6648 = Jóhannes Nordal – Central Bank Governor

8864 = Bjarni Bragi Jónsson – Central Bank Chief Economist

14314 = Benjamín Jón Hafsteinn Eiríksson – Harvard Ph. D.

9720 = Matthías Jóhannessen – Editor, Morgunblaðið

Other

10989 = Orenthal James Simpson

8015 = John & Patsy Ramsey

4953 = Osama bin Laden

Violent Crimes

3586 = Murder

 

6899 = Nicole Brown

4948 = Ron Goldman

6100 = Brentwood

1204 = 12 June (4th month old-style)

1994 = 1994 A.D.

 

3718 = Jonbenet

3503 = Boulder

2510 = 25 December (10th month old-style)

1996 = 1996 A.D.

 

5557 = The Pentagon

9596 = World Trade Center

1107 = 11 September (7th month old-style)

2001 = 2001 A.D.

Other

7920 = Excelsior Hotel

5060 = Paula Jones

803 = 8 May (3rd month old-style)

1991 = 1991 A.D.

4014 = Kiss it!

 

8486 = The White House

7334 = Kathleen Willey

2909 = 29 November (9th month old-style)

1993 = 1993 A.D.

22091 = I’ve wanted to do this ever since I laid eyes on you.

 

6045 = The Oval Office

8112 = Monica Lewinsky

1509 = 15 November (9th month old-style)

1995 = 1995 A.D.  = 438097²

468222

VI.Pagan’s Path to Destruction

St. Peter’s Basilica – Symbol of Perfect Creation

Alias Man as Temple of God

(Construction G. T.)

61997

Saga Personification

of Time and Space

  9132 = Kári Sölmundarson

Paganism

 -1000 = Darkness

Sacred Triangle of

Pagan Iceland

7196 = Bergþórshváll

6067 = Miðeyjarhólmr

3027 = Helgafell – Holy Mountain

St. Peter´s Basilica

Façade inscription on its completion

In 1612 A.D.

23501 = IN HONOREM PRINCIPIS APOST PAVLVS V BVRGHESIVS

14074 = ROMANVS PONT. MAX. AN. MDCXII PONT. VII. *

61997

 

*IN HONOR OF THE PRINCE OF APOSTLES; PAUL V BORGHESE, POPE,

IN THE YEAR 1612 AND THE SEVENTH YEAR OF HIS PONTIFICATE.

***

Calculator for converting letters to cipher values is at:

http://www.light-of-truth.com/ciphersaga.htm

¹Sonatorrek – Saga Tempest

Translation

(Internet)

One summer it happened that there was a ship in White-river, and a great fair was held there. Egil had there bought much wood, which he was having conveyed home by water: for this his house-carles went, taking with them an eight-oared boat belonging to Egil. It chanced one time that Bodvar begged to go with them, and they allowed him so to do. So he went into the field with the house-carles. They were six in all on the eight-oared boat. And when they had to go out again, high-water was late in the day, and, as they must needs wait for the turn of tide, they did not start till late in the evening. Then came on a violent south-west gale, against which ran the stream of the ebb. This made a rough sea in the firth, as can often happen. The end was that the boat sank under them, and all were lost. The next day the bodies were cast up: Bodvar’s body came on shore at Einars-ness, but some came in on the south shore of the firth, whither also the boat was driven, being found far in near Reykjarhamar.

Egil heard these tidings that same day, and at once rode to seek the bodies: he found Bodvar’s, took it up and set it on his knees, and rode with it out to Digra-ness, to Skallagrim’s mound. Then he had the mound opened, and laid Bodvar down there by Skallagrim. After which the mound was closed again; this task was not finished till about nightfall. Egil then rode home to Borg, and, when he came home, he went at once to the locked bed-closet in which he was wont to sleep. He lay down, and shut himself in, none daring to crave speech of him.

It is said that when they laid Bodvar in earth Egil was thus dressed: his hose were tight-fitting to his legs, he wore a red kirtle of fustian, closely-fitting, and laced at the sides: but they say that his muscles so swelled with his exertion that the kirtle was rent off him, as were also the hose.

On the next day Egil still did not open the bed-closet: he had no meat or drink: there he lay for that day and the following night, no man daring to speak with him. But on the third morning, as soon as it was light, Asgerdr had a man set on horseback, who rode as hard as he could westwards to Hjardarholt, and told Thorgerdr all these tidings; it was about nones when he got there. He said also that Asgerdr had sent her word to come without delay southwards to Borg. Thorgerdr at once bade them saddle her a horse, and two men attended her. They rode that evening and through the night till they came to Borg.

Thorgerdr went at once into the hall. Asgerdr greeted her, and asked whether they had eaten supper. Thorgerdr said aloud, ‘No supper have I had, and none will I have till I sup with Freyja. I can do no better than does my father: I will not overlive my father and brother.’ She then went to the bed-closet and called, ‘Father, open the door! I will that we both travel the same road.’ Egil undid the lock. Thorgerdr stepped up into the bed-closet, and locked the door again, and lay down on another bed that was there.

Then said Egil, ‘You do well, daughter, in that you will follow your father. Great love have you shown to me. What hope is there that I shall wish to live with this grief?’ After this they were silent awhile. Then Egil spoke: ‘What is it now, daughter? You are chewing something, are you not?’ ‘I am chewing samphire,’ said she, ‘because I think it will do me harm. Otherwise I think I may live too long.’ ‘Is samphire bad for man?’ said Egil. ‘Very bad,’ said she; ‘will you eat some?’ ‘Why should I not?’ said he. A little while after she called and bade them give her drink. Water was brought to her. Then said Egil, ‘This comes of eating samphire, one ever thirsts the more.’ ‘Would you like a drink, father?’ said she. He took and swallowed the liquid in a deep draught: it was in a horn. Then said Thorgerdr: ‘Now are we deceived; this is milk.’ Whereat Egil bit a sherd out of the horn, all that his teeth gripped, and cast the horn down.

Then spoke Thorgerdr: ‘What counsel shall we take now? This our purpose is defeated. Now I would fain, father, that we should lengthen our lives, so that you may compose a funeral poem on Bodvar, and I will grave it on a wooden roller; after that we can die, if we like. Hardly, I think, can Thorstein your son compose a poem on Bodvar; but it were unseemly that he should not have funeral rites. Though I do not think that we two shall sit at the drinking when the funeral feast is held.’ Egil said that it was not to be expected that he could now compose, though he were to attempt it. ‘However, I will try this,’ said he.

Egil had had another son named Gunnar, who had died a short time before.

So then Egil began the poem, and this is the beginning.

‘Much doth it task me
My tongue to move,
Through my throat to utter
The breath of song.
Poesy, prize of Odin,
Promise now I may not,
A draught drawn not lightly
From deep thought’s dwelling.

²Abomination of Desolation

Message posted to friends on 26 February 2014:

While in Iceland last August, I met with Pétur Halldórsson at the Cafe Milano in Reykjavík. We discussed matters of mutual interest, including what my Saga Cipher work might “mean“.

I took a napkin and, for emphasis, wrote down the number 438097. This is the Cipher Sum of some three dozen names of persons, institutions, dates and events during the reference period, including two famous murder cases, a sex scandal in high places, and presumptive lies told in connection therewith.

I told Pétur (what I had long surmised) that I believed that this number was associated with a watershed event in human history whose final phase was upon our world.

An earth-shaking culmination of human and spiritual evolution.

 

Flokkar: Óflokkað

«
»

Facebook ummæli

Vinsamlegast athugið:
Ummæli eru á ábyrgð þeirra sem þau skrifa. Eyjan áskilur sér þó rétt til að fjarlægja óviðeigandi og meiðandi ummæli.
Tilkynna má óviðeigandi ummæli í netfangið ritstjorn@eyjan.is

Höfundur

Gunnar Tómasson
Ég er fæddur (1940) og uppalinn á Melunum í Reykjavík. Stúdent úr Verzlunarskóla Íslands 1960 og með hagfræðigráður frá Manchester University (1963) og Harvard University (1965). Starfaði sem hagfræðingur við Alþjóðagjaldeyrissjóðinn frá 1966 til 1989. Var m.a. aðstoðar-landstjóri AGS í Indónesíu 1968-1969, og landstjóri í Kambódíu (1971-1972) og Suður Víet-Nam (1973-1975). Hef starfað sjálfstætt að rannsóknarverkefnum á ýmsum sviðum frá 1989, þ.m.t. peningahagfræði. Var einn af þremur stofnendum hagfræðingahóps (Gang8) 1989. Frá upphafi var markmið okkar að hafa hugsað málin í gegn þegar - ekki ef - allt færi á annan endann í alþjóðapeningakerfinu. Í október 2008 kom sú staða upp í íslenzka peninga- og fjármálakerfinu. Alla tíð síðan hef ég látið peninga- og efnahagsmál á Íslandi meira til mín taka en áður. Ég ákvað að gerast bloggari á pressan.is til að geta komið skoðunum mínum í þeim efnum á framfæri.
RSS straumur: RSS straumur

Tenglar